English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
heart broken U دل شکسته
heart broken U محنت زده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
broken down U ازپای درامد
broken-down U ازپای درامد
broken U شکسته شده
broken U منقطع منفصل
broken U نقض شده
broken U رام واماده سوغان گیری
broken <adj.> U شکسته [دستگاهی]
broken U شکسته
broken <adj.> U خراب
broken stone U سنگ شکسته
broken winded U تنگ نفس
wind broken U ریوی شده
wind broken U دچار پربادی
wind broken U خسته
broken country U زمین دوعارضه
broken country U زمین مضرس
broken bricks U سنگریزه
broken bricks U پاره اجر
In my broken English . U با انگلیسی دست وپا شکسته ام
broken english U انگلیسی دست و پا شکسته
broken fibres U تار عضلانی پاره شده
broken field U محوطه دفاعی فراسوی خط تجمع
broken stowage U فضای خالی اطراف امادها وبارها در داخل کشتی
broken stone U سنگریزه
broken stone U خرده سنگ
broken rock U صخره
broken money U پول خرد
broken weather U هوای بی قرار
broken wind U یلپپیک
broken marriage U زناشویی گسیخته
broken hardening U سخت گردانی شکسته
broken ground U زمین ناهموار
broken sleep U خواب بریده بریده
My car has broken down. اتومبیلم خراب شده است.
broken-hearted <adj.> U دل شکسته
The lamp is broken. لامپ خراب است.
to be broken on the wheel U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
a broken arm U بازوی شکسته
broken home U خانواده گسیخته
broken homes U خانواده گسیخته
broken-hearted U دلشکسته
broken hearted U دلشکسته
The socket is broken. پریز برق شکسته است.
Burglars have broken in. U دزد ها [با زور] آمده بودند تو.
he received a broken hand U دستش شکست
I had my car broken into last week. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
My face has broken with pimples. U صورتم جوش زده است
broken traffic line U خط چین برای امد و شد
broken traffic line U خط گسسته برای امد و شد
The door – handle has broken off. U دسته درشکسته است
The dog has broken loose . U سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
He broken an Olympic record. U رکورد المپیک را شکست
To speake broken French. U فرانسه دست وپ؟ شکسته صحبت کردن
That jar is broken and that measure spilt . <proverb> U آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت.
He felt like he'd finally broken the jinx. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
The house next door was broken into/burgled/burglarized yesterday. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
one's heart'st d. U مراد
out of heart U بی قوت
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
to be out of heart U سرخلق نبودن
heart whole U فارغ از عشق
one's heart'st d. U کام
one's heart'st d. U ارزو
one's heart'st d. U دلخواه
out of heart U بد
in ones heart U پیش خود
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
in ones heart U دردل خود
heart whole U صمیمانه
heart whole U بی عشق خالصانه
to have by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
take heart <idiom> U تشویق شدن
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
take heart U دلگرم شدن
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
at heart <idiom> U اصولا،درکل
from the heart <idiom> U از ته دل
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
to take to heart U متاثرشدن از
to take to heart U بدل گرفتن
to know by heart U ازحفظ داشتن
to know by heart U ازبردانستن
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
heart U مغزی طناب
heart U بدل گرفتن
heart U تشجیع کردن
from ones heart U ازته دل
by heart U ازبر
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U رفیق
after ones own heart U موافق دلخواه
heart to heart U صمیمی
heart to heart U رفیق
heart to heart U دوست
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
from ones heart U قلبا
heart-to-heart U صمیمی
heart U مغز درخت عاطفه
heart U رشادت
heart U دل و جرات
heart U جوهر
heart U مرکز
heart U دل دادن
heart U جرات دادن
heart U اغوش
by heart U ازحفظ
heart U سینه
heart U قلب
heart U لب کلام
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . U درقلب لندن
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
an inflexible heart U دل سخت
heart attack U حملهی قلبی
heart attacks U حملهی قلبی
heart-warming U دلگرم کننده
heart-warming U مهربان
From the bottom of my heart. U از ته دلم
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
heart-warming U امیدبخش
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
athlete heart U قلب ورزشکار
an inflexible heart U سخت دلی
heart shaped U قلبی شکل
heart-to-hearts U دوست
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
learn by heart U بخاطر سپردن
learn by heart U یاد سپردن
learn by heart U از بر کردن
learn by heart U ییاد سپردن
learn by heart U حفظ کردن
take fresh heart U دلگرم شدن
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
heart breaking U اندوه اور
the heart of the problem U اصل مساله
with a heavy heart U با دلی غمگین
sick at heart U روحاکسل است
heart failure U سکته قلبی
heart failure U نارسایی قلب
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
heart-to-hearts U صمیمی
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
heart stricken U دلشکسته
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
faint heart U ادم بزدل
the heart beats U تپش
heart sease U بنفشه فرنگی
heart beat U ضربان قلب
heart rate U ضربان قلب
heart sease U اسایش قلب اسودگی خاطر
my heart bleeds for him U دلم برایش می سوزد
lion heart U مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
light heart U دل امیدوار
light heart U امیدواری
heart and soul U باهمه تو
heart and soul U بادل وجان
heart rending U غم انگیز دلگیر
the heart beats U زدن قلب
heart ache U سینه سوزی
pudding heart U نامرد
heart rending U جانگداز
pudding heart U ادم ترسو
heart and hand U باشوق وذوق
heart and hand U باحرارت
left heart U نیمه چپ قلب
left heart U قلب چپ
heart sick U دلسوخته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaker U زلف روی شقیقه
heart wood U میان چوب
heart wood U مغز
heart break U اندوه بسیار
heart break U غم زیاد
his heart went pit U دلش می تپید
his heart to grief U دل بکف غصه نباید سپرد
in the recesses of the heart U در گوشههای دل
it stung me to the heart U دلم را بدرداورد
heart sick U دلتنگ
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com