English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he is the owner of this house U او صاحب این خانه است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
owner U رب
owner U صاحب
owner U دارنده
owner U مالک
owner's risk U ریسک صاحب کالا
owner of a property U مالک
owner-driver U رانندهایکهمالکخودرونیزباشد
owner-occupier U صاحبومالکمنزل
reputed owner U در CL تاجرورشکسته مالک اعتباری کلیه اموالی که در تصرف داردتلقی میشود ولو اینکه واقعا" مالک انها نباشد و این از نظر حفظ حقوق غرماء است
sole owner U مالک منحصر
licence owner U صاحب امتیاز
owner's risk U خطر یاخطرات به عهده صاحب کالا
owner of a property U صاحب ملک
at owner's risk U معامله با قید این که هر گونه خسارت به عهده صاحب جنس باشد
reputed owner U مالک اعتباری
This page owner U دارنده این برگه
car owner U مالک اتومبیل
building owner U صاحب کار
at owner's risk U یا حمل جنس باهمین شرط
joint owner U شریک ملک
at the owner's risk U بعهده مالک
at the owner's risk U باشد
joint owner U مالک مشاع
at the owner's risk U با قید اینکه هرگونه خسارت بعهده مالک
at owner's risks U به هزینه صاحب مال
joint owner U در جمع مالکین مشاع
at owner's risks U ریسک به عهده مالک
A dog will not recognize its owner. <proverb> U سگ صایبش را نمى شناسد .
owner of root or seed U مالک اصله یا حبه
property with unknown owner U مال مجهول المالک
benefical owner of an estate U مالک بهره برداریک دارایی
make oneself the owner of U تصاحب کردن
own a house U دارای خانهای هستم
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
to keep house U خانه داری کردن
her house U خانه ان زن
house of d. U زندان موقتی
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
her house U خانه اش
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
Outside the house. U بیرون از خانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
to let a house U خانهای را اجاره دادن
house to get U خانه اجارهای
house to let U خانه اجارهای
keep house <idiom> U
on the house <idiom> U مجاز درکاری
to keep house U خانه نشین شدن
house of d. U توقیف گاه
house U مجلس
house U محکم کردن
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U خانه نشین شدن
house U منزل گزیدن
house U خانه
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
house U خاندان
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
house U جادادن
house U منزل دادن پناه دادن
in house U درون ساختمان یک شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
necessary house U محرمانه
keep house U در خانه ماندن
the house over the way U خانه روبرو
keep house U خانه داری کردن
necessary house U خصوصی
house U جا دادن
own a house U خانهای دارم
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
tea house U قهوه خانه
the narrow house U گور قبر
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
systems house U خانه سیستم ها
software house U خانه نرم افزاری
the house is occupied U خانه خالی نیست
station house U ایستگاه کلانتری
station house U ایستگاه راه اهن
summer house U خانه تابستانی
summer house U کوشک
summer house U کلاه فرنگی
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
software house U مرکز نرم افزاری
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
summer house U خانه باغچه دار
station house U مرکزکلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
pigeon house U کبوتر خان
meeting house U عبادتگاه
pest house U خسته خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house U جنده خانه
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
opera house U اپرا
opera house U تماشاخانه
mud house U کلبه گلی
move house U اسباب کشی کردن
mistress of the house U بانوی خانه
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U برج کبوتر
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
pot house U ابجو فروشی خرابات
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
mistress of the house U کدبانو
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
publishing house U خانهنشر
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
house of God U بیت الله
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
dog-house U خانهی سگ
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
the white house U کاخ سفید
the white house U کاخ یاقصرابیض
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to keep open house U درخانه بازداشتن
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com