Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
goods train
U
قطار باربری
goods train
U
قطار حمل کالا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
اموزش دادن
train
U
بنه اماد
train
U
بنه دریایی
train
U
کاروان
train
U
مسیرجریان کار
train
U
ترن
train
U
تعلیم دادن
train
U
یک رشته موج
train
U
اماده کردن اسب
train
U
تمرین
train
U
رشته
train
U
سلسله
train
U
عقبه یکان
train
U
قطار
train
U
حیله
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
نظم ترتیب
train
U
متلزمین
train
U
رشته سلسله
train
U
ازار
train
U
دم
train
U
دنباله
train
U
تله
train
U
فریب اغفال
train
U
تربیت کردن
train
U
بنه یکان
train
U
پیش قطار
train
U
کاراموزی کردن
train
U
نشانه رفتن
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
ورزش کردن
train
U
فرهیختن
train station
U
ایستگاهقطار
power train
U
آموزشقدرت
passenger train
U
قطارمسافربری
commuter train
U
قطارمسافربری
electric train
U
قطار برقی
electric train
U
ترن برقی
explosive train
U
فتیله انفجاری
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
express train
U
قطارویژه تندرو
freight train
U
قطار باری
underground train
U
ترنزیرزمینی
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
intercity train
U
قطار بین شهری
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train
<idiom>
U
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train
U
بنه اماد یکان
unit train
U
بنه یکان
powder train
U
فتیله باروتی
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
limited train
U
قطارمحدود
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
impluse train
U
پالس
impluse train
U
توالی ایمپولز
igniter train
U
مجموعه چاشنی
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مدار اتش
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
pulse train
U
قطار تپشها
pulse train
U
سلسله تپش ها
train priter
U
چاپگرقطاری
train priter
U
چاپگر سلسلهای
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil
U
روغن نهنگ
train oil
U
روغن بالن
wave train
U
قطار موج
train of waves
U
قطار موج
train of thought
U
رشته افکار
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
blooming train
U
مسافت نورد
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
train
[teach]
U
تعلیم دادن
breaking down train
U
راه اولیه
burning train
U
مسیر اشتعال
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
battering train
U
توپخانه محاصره
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
تربیت کردن
train ride
U
گردش با قطار
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
train
[teach]
U
آموزش دادن
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
درس دادن
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
cogging train
U
مسیر اولیه
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train
[teach]
U
تدریس کردن
train driver
U
راننده قطار
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
train operator
[American E]
U
راننده قطار
the train runs without a stop
U
میرود
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
troop train ration
U
جیره بین راه
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
goods
U
کالا
get the goods on someone
<idiom>
U
فهمیدن اطلاعات بد درمورد کسی
goods
U
کالاها
d. of goods
U
تحویل کالا یا اجناس
goods
U
امتعه
goods
U
اجناس
goods
U
جنس
available goods
U
کالاهای موجود
discount of goods
U
تخفیف روی کالا
contrabanded goods
U
اموال و اشیا قاچاق
Contraband goods.
U
کالای قا چاق
custody of goods
U
حفافت یا نگهداری کالا
d. in second hand goods
U
سمسار
d. in second hand goods
U
دست فروش
goods wagon
U
واگنحملکالا
manufactured goods
U
کالایکارخانهساز
consumption goods
U
کالاهای مصرفی
common goods
U
کالای مورد نیاز عموم
competitive goods
U
کالاهای مورد رقابت
complementary goods
U
کالاهای مکمل
consolidate goods
U
کالاها را ادغام کردن
Goods to declare
U
همراه داشتن کالاهای گمرکی
consumer's goods
U
کالای مصرفی
deliver the goods
<idiom>
U
موفق درانجام کاری که خوب انتظار میرود
dress goods
U
قماشهای زنانه
durable goods
U
کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
final goods
U
کالای نهائی
final goods
U
کالا برای مصرف نهائی
finished goods
U
کالاهای ساخته شده
finished goods
U
کالاهای اماده فروش
futures goods
U
کالاهایی که در معامله سلف خرید و فروش می گردد کالاهای مورد معامله سلف
goods in pledge
U
کالای گروی
goods afloat
U
کالای در راه
goods and chattels
U
اموال و دارائیهای منقول
valuable goods
U
اشیاء بهادار
valuable goods
U
اشیاء باارزش
we ran out of these goods
U
این کالای ما تمام شد
durable goods
U
کالاهای بادوام
goods station
U
ایستگاهکالاهایتجارتی
dutiable goods
U
کالایی که حقوق گمرکی یاعوارض دیگربدان تعلق می گیرد
fancy goods
U
کالاهای تجملی
fate of goods
U
وضعیت کالا
yard goods
U
اجناس ذرعی
white goods
U
حوله سفید ملافه
white goods
U
پارچه سفید نخی
goods and services
U
کالاها و خدمات
collective goods
U
پارک و غیره
dry goods
U
خشکبار
luxury goods
U
کالاهای تجملی
consumer goods
U
اشیاء مصرفی
consumer goods
U
کالاهای مصرفی
consumer goods
U
کالای مصرفی
acceptance of goods
U
قبول کردن کالا
acceptance of goods
U
پذیرفتن کالا
luxury goods
U
کالاهای تشریفاتی
transport of goods
U
رفت و آمد بار
dry goods
U
اجناس خشک
goods trains
U
قطار باربری
goods trains
U
قطار حمل کالا
transport of goods
U
حمل و نقل بار
appropriation of goods
U
ضبط مال التجاره
substandard goods
U
اجناس بنجل
capital goods
U
دارایی ثابت
carriage of goods
U
حمل و نقل کالا
checking of goods
U
بررسی امتعه
collection of goods
U
دریافت کالا
collective goods
U
کالاهای جمعی
collective goods
U
کالاهای قابل استفاده جمعی کالاهای عمومی که استفاده یک فرد ازانها موجب محرومیت دیگران از استفاده ان کالاها نمیشود
capital goods
U
کالاهای سرمایهای
attractive goods
U
کالاهای جذاب
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com