Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good wine needs no bush
U
چیزخوب نیازمند به معرفی نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
bush
U
غلاف
bush
U
بوش
bush
U
تیماس
bush
U
استوانه توخالی که داخل سوراخی جای گرفته و محکم میشود
bush
U
در فرم نبودن
bush
U
پوسته داخلی
bush
U
لایی
bush
U
شاخ وبرگ
bush
U
بته
bush
U
بوته
rose bush
U
گلبن
beat around the bush
<idiom>
U
غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن
gooseberry bush
U
درخت انگور وحشی
bush league
U
لیگ سطح پایین
boteh
[bush]
U
طرح بته جقه
to beat about the bush
سر راست حرف نزدن بطورغیرمستقیم کاری را کردن
bush fire
U
آتشیکهخودبخوددراثرگرماتولیدشود
bush-hammered
U
ابزار سنگ تراشی
rose bush
U
بته گل سرخ
bush hammer
U
تیشه
bush design
U
طرح بوته و چمنزار
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Don't beat around the bush!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
connecting rod bush
U
بوش شاطون
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
wine does not a with me
U
شراب بمن نمیسازد باده بمن سازگار نیست
in wine
U
سرخوش
wine
U
می
in wine
U
مست
wine
U
شراب نوشیدن
wine
U
خمر
wine
U
باده
wine
U
شراب
to take wine with any one
U
با کسی هم پیاله شدن
fortified wine
U
شراب تقویت شده
spirits of wine
U
عرق خالص
spirits of wine
U
الکل
spirit of wine
U
عرق دو اتشه
spirit of wine
U
عرق خالص
spirit of wine
U
الکل
grcen wine
U
شراب نارس
adam's wine
آب
adam's wine
حضرت آدم
crust of wine
U
جرم شراب در روی شیشه
to drink wine
U
باده نوشیدن
to drink wine
U
می خوردن شراب خوردن
rhenish wine
U
شراب اسمانی
to drink wine
U
می گساردن
fruity wine
U
بادهای که مزه انگوربدهد
to lay down wine
U
شراب را انبار کردن یا جادادن
grcen wine
U
شراب تازه
it is a racy wine
U
شراب رادارد
it is a racy wine
U
اصل مزه
it is a racy wine
U
شرابش اصل است
straw wine
U
شراب شیرین کشمش
spirits of wine
U
عرق دو اتشه
wine of ipecac
U
شربت اپیکا
ipecacuanha wine
U
شربت اپیکا
wine vault
U
میخانه سرداب شرابی
wine drinking
U
شرب خمر
wine maker
U
شراب ریز
he is warm with wine
U
کله اش گرم است
wine of opium
U
محلول تریاک وشراب
wine palm
U
هرنوع نخلی که ازمیوه ان برای شراب کشی استفاده میشود
wine press
U
چرخشت
fortified wine
U
شراب قوی
wine seller
U
میفروش باده فروش شراب فروش خمار
wine taster
U
کسیکه شراب را بوسیله چشیدن ازمایش میکند
sparkling wine
U
نوعیمشروب
wine taster
U
جام شراب مخصوص نمونه گیری
wine bar
U
مشروبفروشی
wine cooper
U
کسیکه کارش جادادن یافروختن باده است
wine cellar
U
شراب دخمه
wine bibber
U
باده نوش میگسار
wine cellar
U
انبار شراب
wine cooler
U
هرنوع وسیله یا مخزن سردکننده شراب
to crush a cup of wine
U
جام بادهای رانوشیدن یاسرکشیدن
The milk
[the wine]
has already turned
[gone off]
.
U
شیر
[شراب]
پیش از این بریده شده است.
white wine glass
U
جام مشروبسفید
wine waiter corkscrew
U
درشراببازکن
Good for you
U
دست خوش
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
good will
U
سرقفلی
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good d.
U
صبح شما بخیر
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good d.
U
بامدادنیک
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
to come to good
U
راست امدن
good f.
U
مهربانی
good f.
U
خوش قلبی
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
good will
U
حسن نیت
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
in good f.
U
نیت پاک
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good will
U
رضامندی
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
good will
U
میل
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
good look
U
خوش نما
good
U
اجناس
good
U
مال منقول محموله
good
U
سود مال التجاره
good
U
خیر
good
U
کامیابی
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
صحیح
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
good
U
شایسته
good
U
کالا
good
U
جنس
good
U
خیر فایده
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
سودمند
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
توپ زنده
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
پسندیده خوش
good looking
U
زیبا
good looking
U
خوشگل
particular good
U
عین شخصی
good-for-nothing
U
حرف مفت
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good looking
U
خوش منظر
good-looking
U
خوشگل
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
خوب
good looking
U
شکیل
very good
U
بسیار خوب
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
زیبا
very good
U
خیلی خوب
to look good
U
خوشگل بودن
good a
U
عصر شمابخیر
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
no new is good new
U
نبودن خبر
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
زیبا بودن
good by
U
وداع
good by
U
خدا حافظ بدرود
to be good-looking
U
زیبا بودن
do good
U
احسان کردن
do good
U
نیکی کردن
by the good of
U
با کمک
by the good of
U
با مساعی جمیله
as good as
U
خیلی خوب
as good as
U
بهمان خوبی
come to good
U
نتیجه خوب دادن
good looks
U
قشنگی
good looks
U
زیبایی
of a good d.
U
خوش مشرب
of a good d.
U
خوش حالت
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
what a good riddance
U
چه خوب
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
social good
U
کالاهای اجتماعی
wage good
U
کالای مزدی
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
pretty good
U
نه چندان بد
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
take in good part
U
خوب تلقی کردن
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
to be good pax
U
باهم دوست بودن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
he comes of a good stock
U
اوازخانواده اصیلی است
to make good
U
انجام دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com