English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good excuse U عذر موجه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
excuse U معذرت خواستن
excuse U معاف کردن
excuse U تبرئه کردن
excuse me U پوزش می خواهم
he has no excuse what U عذری ندارد
Excuse me! ببخشید!
he has no excuse what U هیچ
excuse U دستاویز
Please excuse me . U عذرمی خواهم ( ببخشید )
Excuse me. May I get by? ببخشید. ممکن است رد شوم؟
excuse U معذورداشتن
excuse U عذر
excuse U بهانه
to pretend an excuse U عذر اوردن
to offer an excuse U پوزش خواستن عذرخواهی کردن
legitimate excuse U مانع مشروع
To trump uo an excuse. U بهانه براشیدن
to pretend an excuse U عذر برانگیختن بهانه انگیختن
legitimate excuse U عذر قانونی
Plausible excuse U عذر موجه
Please excuse my back. U ببخشید پشتم به شماست
to offer an excuse U بهانه انگیختن
To look for a pretext ( an excuse ). U پی بهانه گشتن
offer an excuse U عذر اوردن
an implausible excuse U بهانه یا عذر غیر موجه
to pretend an excuse U بهانه کردن
Nothing can excuse such impoliteness. U هیچ عذری برای بی ادبی پذیرفته نیست
to excuse any ones presence U کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to excuse oneself U پوزش خواستن
to excuse oneself U عدزخواستن
to excuse oneself U معذرت خواستن
to offer an excuse U عذر اوردن
ignorance of law is no excuse U جهل به قانون رافع مسئولیت نیست
A valid [plaueible, acceptable] excuse. عذر موجه
Lsme ( flimsy , feeble ) excuse . U عذر غیر موجه
good f. U مهربانی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good by U وداع
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good f. U خوش قلبی
good a U عصر شمابخیر
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
good by U خدا حافظ بدرود
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good d. U صبح شما بخیر
good d. U بامدادنیک
to be good-looking U زیبا بودن
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good will U میل
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
well and good U باشد چه ضرر دارد
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to come to good U راست امدن
in good f. U نیت پاک
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
particular good U عین شخصی
of a good d. U خوش مشرب
of a good d. U خوش حالت
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good look U خوش نما
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you. U خوب کردی
to come to good U عاقبت بخیرشدن
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new U نبودن خبر
good U سودمند
good looking U خوش منظر
good U خیر فایده
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
very good U بسیار خوب
good-looking U خوشگل
good-looking U زیبا
good looking U شکیل
as good as U بهمان خوبی
good looks U قشنگی
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good looks U زیبایی
good U اجناس
good looking U خوشگل
good looking U زیبا
good-looking U شکیل
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U پسندیده خوش
good U پاک معتبر
good U قابل
good U شایسته
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U خوب
good U نیکو
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good U کامیابی
good-looking U خوش منظر
good U توپ زنده
to come to good U نتیجه خوب دادن
good U جنس
good U کالا
good U مال منقول محموله
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U نیک
as good as U خیلی خوب
for good U برای همیشه
by the good of U با مساعی جمیله
for good U بطور قطعی
do good U احسان کردن
by the good of U با کمک
come to good U نتیجه خوب دادن
good-for-nothing U حرف مفت
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
do good to others U بدیگران نیکی کنید
very good U خیلی خوب
do good U نیکی کردن
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
of good birth U والاتبار
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
wage good U کالای مزدی
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
of good quality U خوب
of good birth U اصیل
of good birth U پاکزاد
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
of a good mould U نیکو سرشت
your good ladies U خانم شما یا زن شما
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
to make good U محکم کردن
good [sufficient] <adj.> U بسنده
normal good U کالای معمولی
normal good U کالای عادی
with a good grace U باحسن نیت قلبا
Good night U شامگاهان نیکو
what a good riddance U چه خوب
good [sufficient] <adj.> U پذیرفتنی
Good morning U پگاه خجسته باد
good [sufficient] <adj.> U پسندیده
what a good riddance U رهاشدیم
good [sufficient] <adj.> U مقبول
to make good U جبران کردن
pretty good U نسبه خوب
pretty good U نه چندان بد
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for U تعریف کردن
say a good word for U دفاع کردن
good listener U شنونده خوب
social good U کالاهای عمومی
take in good part U خوب تلقی کردن
that is a good idea U خوب فکری است
good [sufficient] <adj.> U قابل پذیرش
that is a good idea U خوب نظری است
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to make good U تاوان
to make good U دادن
to make good U انجام دادن
good [sufficient] <adj.> U لایق
social good U کالاهای اجتماعی
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
good [sufficient] <adj.> U مناسب
of good quality U مرغوب
of good quality U خوش جنس
of good report U نیک نام
of good standing U معتبر
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
Good morning U بامدادان نیکو
to be good pax U باهم دوست بودن
That sounds good. U به نظر خوب می آید.
to be in a good temper U به جا بودن خلق
to be in a good temper U سر خلق بودن
to be in a good temper U خوش خوی بودن
to be in a good temper U خوش خلق بودن
good [sufficient] <adj.> U قابل قبول
Good number ! U حقه [نمایش] خوبی بود!
as good as a play <idiom> U مثل فیلم
as good as gold <idiom> U مثل یک تکه جواهر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com