Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
foul house
U
چشمی گرفته لنگر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
foul up
<idiom>
U
با یک اشتباه احمقانه همه چیز را خراب کردن
foul
U
رسوب کردن
foul
U
گل و لای گرفتن
foul
U
معیوب
foul
U
غلط
foul
U
خطا
foul
U
فول مانند چنگ زدن هل دادن دویدن یا پریدن غیرمجاز لغزیدن و زدن بازیگر مقابل و مجازات این خطاها اخطار و اخراج موقت یا دیسکالیفه و اکسکلود است نقض مقررات
foul out
U
اخراج
foul-up
U
افتضاح
foul-up
U
ندانمکاری
foul-up
U
درهم گوریدگی
foul-up
U
درهم و برهمی
foul
U
رسوب
foul
U
گیر کردن
foul
U
گیرکردن نارو زدن
foul
U
پلید
foul
U
شنیع
foul
U
ملعون غلط
foul
U
نادرست
foul-up
U
خیطی
foul
U
ناپاک
foul
U
خلاف طوفانی
foul
U
حیله
foul
U
نخ ماهیگیری اشفته
foul
U
جرزنی
foul
U
بازی بیقاعده
foul
U
بهم خوردن
foul
U
چرک شدن
foul
U
ناپاک کردن
foul
U
گوریده کردن
foul
U
لکه دارکردن
foul hooked
U
ماهی گرفته شده با قلاب ازبیرون دهان
foul hawse
U
زنجیرها تاب خورده اند
foul ground
U
قسمت حاوی ته نشینهای ته دریا
foul ground
U
کفه ته نشین
foul copy
U
مسوده
foul language
U
دشنام
foul line
U
خط پرتاب ازاد
foul line
U
خط فول
foul line
U
خط فول پرش طول
foul play
<adj.>
U
ناجوانمردی
foul copy
U
چرک نویس
foul language
U
فحش
foul anchor
U
لنگر گیرکرده
With his foul temper.
U
با اخلاق سگه که دارد
common foul
U
خطای عادی
foul-ups
U
خیطی
foul-ups
U
افتضاح
foul-ups
U
ندانمکاری
foul-ups
U
درهم گوریدگی
double foul
U
خطای هم زمان دو بازیگر
foul-ups
U
درهم و برهمی
foul blow
U
ضربه خطا
foul play
U
قتل ادم کشی
foul play
U
کار نادرست
foul play
U
حقه
explusion foul
U
خطای منجر به اخراج
foul anchor
U
لنگر تاب خورده
backcourt foul
U
خطای شخصی
offensive foul
U
خطای حمله
to fall foul of
U
تصادم کردن با
personal foul
U
خطای بدنی به حریف
technical foul
U
خطای شروع بازی واترپولو پیش ازاعلام داور
technical foul
U
به تاخیرانداختن بازی واترپولو
technical foul
U
حفظ توپ واترپولوزیر اب
technical foul
U
بازی با توپ واترپولو در حال ایستادن کف استخر
technical foul
U
خطای فنی
foul throw
U
پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
tean foul
U
خطاهای فنی
team foul
U
خطای مهم
individual foul
U
خطای شخصی
simultaneous foul
U
خطای متقابل در یک لحظه واخراج هر دو بازیگر
multiple foul
U
خطای همزمان چند بازیگرروی یک حریف
major foul
U
خطای عمده
play foul
U
نارو زدن
play foul
U
نامردی کردن
ordinary foul
U
خطای بازی بین المللی واترپولو
to fall foul of
U
درافتادن با
foul mouthed
U
بحاش
foul-mouthed
U
بحاش
foul-mouthed
U
بد دهن
foul stomach
U
رودل
foul-mouthed
U
بدزبان
foul mouthed
U
بد دهن
foul mouthed
U
بدزبان
foul play
U
ناجوانمردی
foul weather
U
هوای خراب
foul weather
U
هوای نامساعد
use foul language
U
فحاشی کردن
to play foul
U
نامردی کردن
to play foul
U
ناروزدن
foul stomach
U
معده پر
To foul up something . To make a mess of it .
U
گند چیزی را با لاآوردن
We had a foul meal for lunch.
U
نهار گندی خوردیم
loose ball foul
U
خطا روی حریف بدون توپ
It is foul weather today .
U
امروز هوا خیلی گند است
play control foul
U
خطا روی حریف بدون توپ
foul bill of lading
U
بارنامه نادرست
foul bill of lading
U
بارنامه مشروط
rough or foul copy
U
چرک نویس
to be in a bad
[foul]
temper
U
کج خلق بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
تند بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
ترشرو بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
بد خو بودن
A fair face may hide a foul heart.
<proverb>
U
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
her house
U
خانه اش
her house
U
خانه ان زن
house of d.
U
زندان موقتی
house
U
مجلس
to keep house
U
خانه داری کردن
to keep house
U
خانه نشین شدن
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house of d.
U
توقیف گاه
house
U
شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
محکم کردن
house
U
جایگاه جا
house
U
منزل
house
U
سرای
house
U
خانه
necessary house
U
خصوصی
necessary house
U
محرمانه
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
محرم
necessary house
U
خلوت
house
U
خانه نشین شدن
own a house
U
خانهای دارم
house
U
خاندان
house
U
برج
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
جا دادن
house
U
منزل گزیدن
house
U
منزل دادن پناه دادن
house to get
U
خانه اجارهای
house to let
U
خانه اجارهای
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house
U
جادادن
house
U
اهل خانه اهل بیت
keep house
U
خانه داری کردن
own a house
U
دارای خانهای هستم
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
Outside the house.
U
بیرون از خانه
the house over the way
U
خانه روبرو
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
keep house
<idiom>
U
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
software house
U
مرکز نرم افزاری
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
publishing house
U
خانهنشر
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
slaughter house
U
کشتارگاه
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
safe house
U
خانه امن
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
station house
U
ایستگاه کلانتری
station house
U
مرکزکلانتری
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest
U
میهمان
tea house
U
قهوه خانه
systems house
U
خانه سیستم ها
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
house servant
U
خدمتکارمنزل
summer house
U
کلاه فرنگی
summer house
U
کوشک
station house
U
ایستگاه راه اهن
rest house
U
مهمان سرا
pilot house
U
پل فرماندهی
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
pilot house
U
اطاق سکان
pigeon house
U
برج کبوتر
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
کبوتر خان
pest house
U
خسته خانه
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
clean house
U
پاک کردن
poor house
U
گدا خانه
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com