English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
forcing house U گرمخانه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
forcing U نیروی نظامی
forcing U قوا تحمل کردن مجبور کردن فشار
forcing U فشار دادن
forcing U یکان قسمت نظامی
forcing U پاس بی هدف
forcing U وادار کردن
forcing U مجبورکردن بزورگرفتن
forcing U بزور بازکردن
forcing U بی عصمت کردن
forcing U راندن
forcing U بیرون کردن
forcing U بازور جلو رفتن تحمیل
forcing U مجبور کردن
forcing U تکرار ضربه برای به دفاع کشاندن حریف
forcing U ضربهای که گوی اصلی بیلیارد متوقف میشودیا بر می گردد
forcing U شروع به عمل یا کار
forcing U کد توکار که شروع صفحه جدید را نشان میدهد
forcing U مجبور کردن کسی به انجام کاری
forcing U قدرت
forcing U نافذ
forcing U مجبورکردن
forcing U تحمیل کردن
forcing U درهم شکستن قفل یا چفت را شکستن
forcing U خشونت نشان دادن
forcing U بردار نیرو
forcing U مسلح کردن
forcing U زور
forcing U جبر
forcing U عنف
forcing U نفوذ
forcing U قوا
forcing U نیرو
forcing U عده
forcing U شدت عمل
forcing shot U ضربهای که حریف را واداربه دفاع میکند
forcing move U حرکت اجباراور شطرنج
forcing cone U مخروط مقاوم
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
necessary house U خلوت
necessary house U محرمانه
necessary house U خصوصی
to let a house U خانهای را اجاره دادن
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
to keep house U خانه نشین شدن
to keep house U خانه داری کردن
the house over the way U خانه روبرو
house to let U خانه اجارهای
house to get U خانه اجارهای
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
Outside the house. U بیرون از خانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
house of d. U توقیف گاه
house of d. U زندان موقتی
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
keep house <idiom> U
on the house <idiom> U مجاز درکاری
own a house U دارای خانهای هستم
own a house U خانهای دارم
her house U خانه ان زن
house U خاندان
her house U خانه اش
keep house U خانه داری کردن
house U محکم کردن
house U مجلس
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
keep house U در خانه ماندن
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U جا دادن
house U خانه
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
house U جادادن
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
solar house U گلخانه شیشهای
station house U ایستگاه کلانتری
station house U مرکزکلانتری
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
station house U ایستگاه راه اهن
the narrow house U گور قبر
the house is occupied U خانه خالی نیست
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house U قهوه خانه
systems house U خانه سیستم ها
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
summer house U کلاه فرنگی
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
summer house U کوشک
summer house U خانه تابستانی
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the white house U کاخ سفید
ranch house U خانه یک اشکوبه
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
opera house U اپرا
opera house U تماشاخانه
mud house U کلبه گلی
move house U اسباب کشی کردن
mistress of the house U بانوی خانه
mistress of the house U کدبانو
meeting house U عبادتگاه
meeting house U معبد
meeting house U پرستش گاه
mansion house U خانه بزرگ خانه رسمی شهردار لندن
mansion house U عمارت
mansion house U خانه صاحب تیول
mansion house U خانه ارباب
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house U خسته خانه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
pot house U ابجو فروشی خرابات
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U کبوتر خان
malt house U جایگاه مالت سازی
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
tree house U خانه بالای درخت
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
the white house U کاخ یاقصرابیض
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
toll house U جایگاه
toll house U راهدار خانه
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com