English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
five face turret head U سر رولور پنج لبه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
flat turret head U سر رولور تخت
injuries to head or face U شجاج
injuries to head or face U جراحات وارده به سرو صورت
To bring two persons face to face . U دونفر رابا هم روبروکردن
turret U برج توپخانه
turret U جان پناه
turret U برج گردان
turret U برج متحرک
turret U برجک توپ یا تانک
after turret U توپ پاشنه
turret U رولور
turret U مناره کوچک
turret U برجک
turret U برج کوچک
turret guns U توپهای برجک
turret motife U طرح شیروان [این طرح بعنوان ترنج اصلی به تعداد یک یا سه عدد در متن فرش بکار رفته و حالتی هندسی و هشت وجهی داشته که با خطوط هندسی تزئین می شود.]
turret tuner U میزان ساز برجی
power turret U برجک برقی
turret guns U توپهایی که کالیبر انها بیش از 6 اینچ است
drum turret U سر رولور استوانهای
turret guns U توپهای برجک دار
sloped turret U منارهکوچکسراشیب
turret cap U کلاهکرولر
forward turret U توپ سینه
flat turret lathe U ماشین تراش رولور تخت
combination turret lathe U ماشین تراش کاپستان مرکب
fixed center turret lathe U ماشین تراش با مرکز ثابت
Her face wreathed in smile . Her face broke into a radiant smile . U گل از گلش شکفت
head to head polymer U بسپار سر به سر
in the face of U روبروی
face about U عقب گرد فرمان عقب گرد
face about U عقب گرد کردن
on the face of it U تظاهرامی
in one's face <idiom> U غیر منتظرانه
face value U ارزش صوری
Get out of my face! <idiom> U از جلوی چشمم دور شو!
face value U مبلغ اسمی مبلغی که روی سکه اسکناس و یا سهام نوشته شده است
face value U بهای اسمی
to face somebody [something] U چهره خود را بطرف کسی [چیزی] گرداندن
face value <idiom> U بنظر با ارزش رسیدن
face value <idiom> U عکس چاپی روی پول ،تمبر،...
at face value <adv.> U تظاهرا
I cannot look him in the face again. دیگر نمی توانم تو رویش نگاه کنم.
face up to <idiom> U پذیرفتن چیزی پذیرفتنش آن ساده نیست
at face value <adv.> U به ظاهر امر
new face U چهرهجدید فردتازهوارد
face U سطح فرش
face U روی فرش
in the face of U علی رغم
face U [نمای خارج ساختمان]
at face value <adv.> U بر حسب ظاهر
face U وجح [ریاضی]
face U طرف [ریاضی]
at face value <adv.> U به صورت ظاهر
face down <idiom> U به مبارزه طلبیدن
face U رخ
face U سطح
face U چهره
face U قسمت جلو شی ء رویه راکت قسمتی از چوب هاکی که با گوی تماس داردشیب صاف جلو موج
face U سطح رنگین هدف
face U شکم کمان
face U فاهر
face U نما
right face U به راست راست
about face U سوی دیگر
about face U جهت دیگر
face U سینه کار
face U جبهه
face U وجه
face U رخسار
face U رو
face U صورت
face U نما روبه
face U مواجه شدن
face U چهره طرف
face U سمت
face U فاهر منظر
face U روبروایستادن مواجه شدن
face U رویاروی شدن پوشاندن سطح
face U تراشیدن صاف کردن
face U روکش کردن
face U صفحه تلویزیون
face U پیشانی
face U پیشانی جنگی گلنگدن
face U نمای خارجی
about face U عدول کردن
about face U فرمان عقب گرد
face up U ورق روبه بالا
to face it out U مقاومت کردن
to face it out U جسورانه
to face any one down U کسی رانهیب دادن
to face any one down U بکسی تشرزدن
face up U خوابیده به پشت
face up U بطور طاق باز
to face any one down U کسیرا ازروبردن
face to face U بالمواجه
face off U رویارویی دو حریف در اغاز رویارویی دو حریف در اغازبازی لاکراس اغاز بازی باپرتاب توپ واترپولو
to have the g.in one's face U قیافه شوم داشتن
face to face U رو در رو
about face U عقب گرد
face value U ارزش اسمی
to have the g.in one's face U بدقیافه
about-face U سوی دیگر
about-face U جهت دیگر
about-face U عدول کردن
about-face U فرمان عقب گرد
about-face U عقب گرد
lose face <idiom> U به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
he looked me in the face U توی صورت من نگاه کرد
long face <idiom> U افسرده وغمگین
face work U روکاری
face wall U دیوار بر
have egg on one's face <idiom> U خجالت ودست پاچه شدن
blue in the face <idiom> U آرام گرفتن
face wall U نقاب
face up feed U خورد رو به بالا
face the music <idiom> U پذیرش نسخه
face validity U اعتبار صوری
he looked me in the face U در روی من نگاه کرد
face off spot U نقطه رویارویی
face off circle U هرکدام از پنج دایره کوچک مخصوص رویارویی
half face U نیمرخ
face mask U ماسک محافظ صورت
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
face lifting U تعمیر
face wall U ماسک
front face U پیشانی
front face U سطح برجسته
half face U نیم به راست راست یانیم به چپ چپ
a face-pack U ماسک صورت
hard face U سخت کردن سطحی
face work U معماری
he lied to my face U توی چشم من دروغ گفت
face plate U صفحه گیره
save face <idiom> U خرید آبرو ،نگهداشتن آبرو
slap in the face <idiom> U بی احترامی کردن
hatchet face U صورت دراز وباریک
face brick U اجرنما
Better face in danger once than to be always in da. <proverb> U مرگ یکدفعه شیون یکدفعه.
to lose face U آبروی خود را از دست دادن
I'd like a face-pack. من ماسک صورت میخواهم.
With a long face . U با لب ؟ لوچه آویزان ( اشاره به ناکامی وعدم موفقیت )
steel face U روکش کردن یا روسازی کردن با فولاد
monkey face U plate union eyed three
to save ones face U ابروی خودراحفظ کردن صورت خودرابسیلی سرخ نگاه داشتن
to set ones face against U مخالفت کردن با
to set ones face against U ضدیت کردن با
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
long face U لب و لوچه افتاده
to lie on the face U دمر خوابیدن
lie on the face U دمر خوابیدن
left face U بچپ چپ
type face U نوع چرخش یکان
type face U نوع ارایش یکان
type face U طرح حروف
upstream face U نمای سراب
keep a straight face U از خنده خودداری کردن
whey face U ادم رنگ پریده
in spite of the face that U اینکه
in spite of the face that U با
to put out of face U خجالت دادن
to put out of face U بزور بردن
to make a face at any one U اداواصول درجلو کسی دراوردن
straight face U چهره رسمی و بی نشاط قیافه بی تفاوت
suction face U سمت مکش
the face remains U مطلب همانست که هست فرق نمیکند
the face remains U حقیقت همانست
the handle of the face U بینی
the handle of the face U دماغ
thrust face U سطح تراست
pull a face U ادا در اوردن
pudding face U صورت بزرگ و فربه
pulley face U تاج قرقره
pressure face U سمت فشار
to face the music U دلیرانه با چیزی روبرو شدن
to fly in the face of any one U اشکارا ازحرف کسی سرپیچی کردن
to lose face U نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
paralysis of the face U لغو یا کجی دهان
pale face U سفید پوست لقبی است که گمان می کنندسرخ پوستان امریکایی بمردم سفیدپوست
to lose face U پست شدن
in the face of such odds U با وجود این تفاوت
in the face of day U علنا
face cloth U لیف
face cream U کرم صورت
face flannel U لیف
face lift U عملجراحیکشیدنپوستصورت
face pack U مادهایکهبرایتمیزکردنپوستصورتاستفادهمیشود
face-saver U آنچهازرسواییوآبروریزیجلوگیرینماید
He did it to save his face. U برای حفظ آبرواینگار راکرد
Her Face has swollen. U صورتش باد (ورم ) کرده
It showed on his face. U از صورتش پیدا بود
He is a new face in the company . U چهره تازه ای درشرکت است
I dare you to say it to his face. U خیلی راست می گویی ( اگه مردی ) جلوی خودش بگه
I kept saying it tI'll I was blue in the face. U آنقدر گفتم با زبانم مودرآورد
With a long face . U با سبیل آویزان ( ناموفق وسر خورده )
Her face went white. U صورتش سفید شد ( رنگه پرید )
Face of the watch . U صفحه ساعت
He fell on his face. U با صورت خورد زمین
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
top face U نوکسطح
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com