English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 168 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
fish meal U ماهی خشک وخورد شده که بمصرف کود وغذای حیوانات میرسد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
meal U غذا
meal U خوراکی
meal U شام یا نهار ارد
meal U بلغور
Enjoy your meal! <idiom> U نوش جان!
That was a very good meal. غذای خیلی خوبی بود.
meal tickets U ممر درآمد
meal tickets U کوپن غذا
meal tickets U بلیط غذا
meal ticket U راه کار و کاسبی
meal tickets U راه کار و کاسبی
meal times U زمان وعده های غذا
meal tickets U وسیلهی امرار معاش
mealie meal U ذرتغلهشدهpig
square meal U غذایمقوی
To order a meal. U سفارش غذا دادن ( درهتل ؟رستوران )
meal ticket U وسیلهی امرار معاش
meal ticket U ممر درآمد
corn meal U ارد گندم - ارد جودوسر
meal offering U هدیه اردی
meal time U وقت خوراک
meal break U استراحت ناهار
meal time U هنگام غذاخوری
meal time U موقع خوراک
meal bug U شته مو
indian meal U ارد ذرت
meal offering U پیشکشی اردی
meal break U افراشتن پرچم ناهار زنگ ناهار
to makea meal of U خوردن
to makea meal of U صرف کردن
we squared for our meal U حساب خوراکمان را تصفیه کردیم
meal ticket U بلیط غذا
meal ticket U کوپن غذا
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
We had a foul meal for lunch. U نهار گندی خوردیم
I am down and out . I dont know where my next meal is coming for . U برای نان شب معطل مانده ام
It's time to prepare the meal. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
to fish out U بیرون اوردن فهمیدن
to fish up U دراوردن
fish U ماهی
to fish out U دراوردن
fish U پشت بند گذاشتن
fish U بکاربردن طعمه ماهیگیری مخصوص
to fish up U بیرون کشیدن
fish U جستجو کردن طلب کردن
fish U انواع ماهیان
fish U ماهی صید کردن ماهی گرفتن
i went to fish U رفتم
i went to fish U ماهی بگیرم
fish U صیداز اب
saw fish U اره ماهی
fish U بست زدن
fish out U تمام کردن ذخیره ماهی یک منطقه
fish for <idiom> U مچگیری کردن
fish like U ماهی مانند
sword fish U شمشیر ماهی
sport fish U ماهیگیری تفریحی
shell fish U جانور صدف
big fish U فردمهمودارایقدرت
kettle of fish <idiom> U بافکر عمل کردن
shell fish U ماهی صدف
sheat fish U جری
sheat fish U گربه ماهی
fish finger U ماهیتکهتکهشدهیخی
fish slice U ابزاریدرآشپزخانهبرایسرخکردنماهی
fish out of water <idiom> U طرف وصله ناجوراست
fish-bladder U [تزئینی شبیه کیسه ماهی باد شده]
to fish for information <idiom> U یک دستی زدن به کسی [اصطلاح روزمره]
sword fish U اره ماهی
fish scaler U ابزارماهی
fish kettle U فرفمخصوصماهی
fish tailing U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
have other fish to fry [have better fish to fry] U لقمه چرب تری در نظر داشتن
fish design U طرح ماهی درهم یا هراتی [این نوع طرح به گونه های مختلف در فرش ایران، ترکیه، چین و هند بکار گرفته می شود.]
another kettle of fish <idiom> U کاملا متفاوت از دیگری
tuna fish U ماهی تن
tuna fish U ماهی تونایاتون
neither fish nor fowl <idiom> U چیزی که به گروه مشخص تعلق ندارد
cold fish U غیر احساساتی
fish dish U فرفماهی
fish fork U چنگالمخصوصخوردنماهی
flat fish U ماهی پهن
other fish to fry <idiom> U شلوغ بودن سر
have other fish to fry [have better fish to fry] U کار مهمتر داشتن
to fish for trout U صیدقزل الاکردن
tin fish U ماهی کنسرو
peter fish U ماهی روغن کوچک
gold fish U ماهی طلایی
fish bone U خارماهی
fish cake U نان شیرینی که از ماهی خورد کرده وپوره سیب زمینی درست کنند
fish carver U کاردماهی خردکنی
fish culture U ماهی پروری
fish culture U تربیت ماهی
fish fag U زن ماهی فروش
fish fag U زن بدزبان یابد دهان
fish farm U پرورشگاه ماهی
fish globe U شیشه گردبرای نگاه داشتن ماهی
fish glue U سریش ماهی
fish hawk U مرغ استخوان خوار
fish hawk U دال دریایی
fish hawk U همای
fish hook U قلاب ماهیگیری
fish joint U محل اتصال دو خط اهن یادوتیر
fish bone U استخوان ماهی
fish ball U کوفته ماهی وسیب زمینی
fish backed U گرده ماهی
gold fish U ماهی قرمز
flying fish U صورت فلکی ماهی پرنده
flying fish U ماهی پردار
bait fish U ماهی کوچک بعنوان طعمه
coal fish U یکجورماهی روفن
cramp fish U ماهی برق
cramp fish U ماهی رعاد
cuttle fish U ماهی مرکب
cuttle fish U سپیداج
devil fish U چرتنه
devil fish U هشت پا
devil fish U اختپوت
finger fish U ستاره دریایی
finger fish U نجم بحری
fish and chips U خوراک ماهی وسیب زمینی سرخ کرده
fish line U ریسمان ماهی گیری
fish line U زه قلاب
fly fish U بامگس ماهی گرفتن
frog fish U ماهی کوسه
game fish U ماهی مجاز برای صیادی
needle fish U نیزه ماهی
game fish U ماهی موردنظر
globe fish U یکجورماهی که میتواندبادکرده خودراگردسازد
kettle of fish U امر
hag fish U پیرزن زشت
kettle of fish U کار
hag fish U عجوزه زشت زن جادوگر
hag fish U ساحره
kettle of fish U اشفتگی اختلال
fish wire U فنر سیم کشی
fish warden U متصدی امور شیلات
fish tail U مانند دم ماهی
fish story U ماهی خشک وخورد شده که بمصرف کود وغذای حیوانات میرسد
fish paper U عایق کاغذی
fish pearl U مرواریدساختگی
fish plate U پشت بند
fish plate U لبه گیر
fish plate U وصله
kettle of fish U مهمانی دانگی
fish pot U سبدبرای گرفتن ماهی بویژه مارماهی وخرچنگ
fish sound U بادکنک ماهی
fish spawn U تخم ماهی
crape fish U ماهی روغن نمک زده وخشک
fish stick U فیله ماهی سرخ کرده
Caspian White Fish U ماهی سفید [جانور شناسی]
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
fish glue [isinglass] U چسب سریش
jelly fish float U شناور شدن در اب با دست وپای دراز
to souse a meat or fish U درترشی گذاشتن گوشت یاماهی
To fish in troubled waters. U از آب گل آلود ماهی گرفتن
to fish in troubled waters U پی بازاراشفته گشتن
There are as good fish in the sea as ever came out. <proverb> U از دریا هر چقدر ماهى بگیرى باز هم ماهى دارد.
the fish smacks of the tin U ماهی بوی حلبی را برداشته است
to fish in troubled waters U ازاب گل الودماهی گرفتن
fish and chip shop U جائیکهغذاهاییمثل"ماهیسرخشده" "سوسیس"وغیرهمیفروشد
it is a pretty kettle of fish U بد وضعی است
it is a pretty kettle of fish U عجب وضعی است
He muddles the water to catch fish . <proverb> U آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
By [In] comparison with the French, the British eat far less fish. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Only dead fish swim with the flow [stream] . <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Andy was never interested in school, but Anna was a completely different kettle of fish. U اندی زیاد به مدرسه علاقه نداشت، اما آنا کاملا متفاوت بود.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com