Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
fire call
U
درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
call for fire
U
درخواست اتش
call for fire
U
درخواست اتش کردن
Other Matches
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
Fire cannot be extinguished by fire .
<proverb>
U
آتش را به آتش خاموش نتوان کرد .
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
دستور ارسال گزارش
on call
U
بنا به درخواست
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
on call
U
اتشهای طبق درخواست
next call
U
تماسخواب
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
call off
U
خاتمه دادن
call off
U
بر هم زدن
to call
U
نام دادن
to call
U
نامیدن
through call
U
مکالمه مستقیم
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call off
U
صرفنظر کردن
call off
U
منحرف کردن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call in
U
تو خواندنی
call in
U
تو خوانی
call forth
U
بکار انداختن
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call for some one
U
پی کسی فرستادن
call by name
U
فراخوانی با نام
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call down
U
سرزنش کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call out
U
اعلام خطر کردن
at or within call
U
اماده فرمان
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
call out
U
اعلام خطر
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
call for
U
ایجاب کردن
at call
U
اماده فرمان
at call
U
عندالمطالبه
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
call for
U
مستلزم بودن
call
U
صدا زدن
to call into being
U
هستی دادن
call up
U
صدا زدن
to call in
U
صداکردن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call out
U
دادزدن
to call in
U
دعوت کردن
to call out
U
بلندصداکردن
to call for
U
خواستن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
first call
U
شیپور جمع
to call in
U
خواستن
to call in
U
مطالبه کردن
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call up
U
خواستن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call together
U
جمع کردن
to call together
U
فراهم اوردن
to call into being
U
بوجوداوردن
call statement
U
حکم فرا خوانی
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to account
U
حساب خواستن از
call over the coals
U
سرزنش کردن
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
call time
U
تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
call price
U
ارزش اسمی
to call in evidence
U
استشهادکردن از
call to mind
U
بخاطر اوردن
call the roll
U
حاضر و غایب کردن
to call on god
U
بخدادعاکردن
call the roll
U
حضور و غیاب کردن
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call into requisition
U
باز گرفتن
call processing
U
فراخوان پردازی
call to account
U
مواخذه کردن از
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call in question
U
تردید کردن در
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
call for help to god
U
دعا
call time
U
تایم اوت
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call to witness
U
استشهادکردن از
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call option
U
خرید به شرط خیار
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
to call to mind
U
بیاداوردن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call to prayer
U
اذان
to call back
U
بازخواندن
call boxes
U
کیوسک تلفن
subroutine call
U
فراخوانی زیرروال
sick call
U
تجمع برای رفتن به بهداری
call boxes
U
کابین تلفن
sick call
U
مراجعه به بهداری
emergency call
U
خبر یا مکالمه اضطراری
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
call boxes
U
اتاقک تلفن
call box
U
تلفن صحرایی
supervisor call
U
فراخوانی نافر
phone call
U
تماستلفنی
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call
U
کف زدن حضار
to call back
U
پس گرفتن
to call any one in testimony
U
از کسی گواهی خواستن
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
call boxes
U
تلفن صحرایی
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
drill call
U
شیپور مشق
duty call
U
دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
they call him mister
U
یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
اتاقک تلفن
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
commander's call
U
ساعات در اختیار فرماندهی
commander's call
U
در اختیار فرماندهی
drill call
U
شیپور شروع مشق صف جمع
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
to call in question
U
تردیدکردن در
call to witness
U
به شهادت طلبیدن
call to witness
U
گواهی خواستن از
call to witness
U
گواه گرفتن
call to quarters
U
شیپور احضار
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call cousins
U
قوم و خویش داشتن
to call for tenders
U
بمناقصه گذاشتن
sick call
U
صف بیماران
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
call box
U
کابین تلفن
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
conference call
U
دعوت به سخنرانی
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
call signs
U
معرف
put and call
U
بیع خیاری
presidential call
U
فرمان بسیج اعلام شده به وسیله رئیس جمهور بسیج اضطراری
call someone names
U
دشنام دادن
call someone names
U
بد دهنی کردن
officers call
U
نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call
U
شیپور افسر پیش
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
ports of call
U
بندر توقف
ports of call
U
بندر لنگراندازی
ports of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
port of call
U
بندر توقف
quail call
U
تیپچه بلدرچین
quail call
U
تیپچه
call signs
U
معرف رادیویی
call sign
U
معرف
call sign
U
معرف رادیویی
call-ups
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-ups
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-ups
U
تذکر دادن جمع کردن
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-ups
U
دستور ارسال گزارش
call-ups
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call girls
U
فاحشه تلفنی
call girl
U
فاحشه تلفنی
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
port of call
U
بندر لنگراندازی
port of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
call house
U
فاحشه خانه
international call
U
سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
line call
U
اعلام خط نگهدار
line call
U
اعلام خط نگه دار
library call
U
فراخوانی کتابخانهای
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com