English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 224 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
fall U خزان
fall U پاییز
fall U سقوط
fall U هبوط نزول
fall U زوال
fall U ابشار
fall U افتادن ویران شدن
fall U فرو ریختن پایین امدن
fall U تنزل کرد ن
fall U طناب قرقره
fall U افتادن
fall U شیب
fall U شیبشکن ریزش
fall U افت
fall U دبل
fall U ضربه فنی
fall U بی عفت شدن
fall U ارزان شدن مرتد شدن
fall U سقوط کردن
fall U رخ دادن
fall U تنزل کردن
fall U افت سقوط
fall U تنزل
fall U شکست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
There was a heavy fall of snow (snow-fall). U برف سنگینی بارید
to fall into U شدن
fall up U درجا راحت باش بر هم زدن صف
fall up U در جا راحت باش کردن
fall under U شدن
fall under U مشمول
i saw him fall U دیدم که افتاد
to take the fall for somebody U مسئولیت خطایی را بجای کسی پذیرفتن
let fall U انداختن
let fall U رسم کردن
out fall U محلی که اب ازیک مجرابه مجرای بزرگترمیریزد
fall through <idiom> U شکست خوردن
to fall a U بخواب رفتن
fall to U به عملی دست زدن
fall to U بکاری مبادرت کردن
to fall into U دچار [حالتی] شدن
to fall into U توی [وضعیتی] افتادن
fall off U منحرف شدن
fall off U انحراف ازمسیر
fall out U اتفاق افتادن
fall out U رخ دادن مشاجره داشتن
fall out U ذرات رادیواکتیوی که از جو بزمین میریزد
fall out U باران رادیواکتیو
fall out U فرونشست
fall out well U خوب درامدن
fall through U به نتیجه نرسیدن
fall out of use <idiom> U از چیزی استفاده نکردن
fall on <idiom> U برخورد (بامشکلات)
To fall out. U از صف خارج شدن
to let fall U ول کردن
to fall off U افتادن
to let fall U انداختن
to fall off U سواشدن بریده شدن
to fall off U پس رفتن سردشدن
to fall off U کم شدن
to fall on U بجنگ درامدن
to fall on U حمله کردن
to fall under anything U مشمول چیزی شدن جزوچیزی درامدن یاداخل شدن
to fall out U بیرون افتادن
to fall out U خارج شدن
to fall out U نزاع کردن
to fall to U شروع بخوردن یاجنگ کردن بخوردن افتادن
to fall to U دست بکارشدن
to fall through U موفق نشدن
fall apart <idiom> U سروقت کارنکردن
to fall in to d. U منسوخ شدن
to fall in to d. U موقوف شدن
to fall across anything U بچیزی برخوردن
to fall across anything به چیزی تصادف کردن
to fall away U نابود شدن
to fall away U رفتن
to fall away U برگشتن مرتدشدن
to fall away U پس رفتن
fall off <idiom> U تنزل کردن
fall in with <idiom> U بابدکاران همدست شدن
to fall down U افتادن
to fall down U بروی درافتادن
to fall down U بخاک افتادن فروریختن
fall for <idiom> U خیلی عاشق بودن
fall behind <idiom> U درمانده از ادامه راه
to fall in U فروریختن
to fall in U فروکشیدن موافقت کردن
to fall in U شکم دادن راست امدن
to fall through U به نتیجه نرسیدن
to fall apart U در هم شکستن
to fall off U جداشدن
to fall in U خراب شدن [ساختمان]
to fall in U متلاشی شدن [ساختمان]
to fall apart U خراب شدن
to fall in U فرو ریختن [ساختمان]
fall in U فروریختن
fall in U فرو ریختن
even fall U شامگاه
to fall out U معاف کردن [ارتش]
fall in U عقب توپ رو
fall in U بدو به خط
to fall out U مرخص کردن [ارتش]
fall in U به خط شوید
fall in U فرمان به جای خود
fall in U به خط شدن
fall in U مطابقت کردن موافق شدن
fall in U درصف امدن
fall in U شکم دادن
even fall U اول غروب
to ride for a fall U بی پروا سوار شدن
fall front U پیشآمدگیجلویدکور
to fall tl blows U دست بگریبان شدن
to fall tl blows U اغازجنگ نهادن
to ride for a fall U بی پروایی در کار کردن
to fall asleep U به خواب رفتن
to fall to decay U خراب شدن
fall on feet <idiom> U شانس آوردن
to fall to decay U ویران شدن
to fall to the ground U متروک ماندن
to fall to the ground U به نتیجه نرسیدن
to fall from favor [with someone] U از چشم [کسی] افتادن
to fall to the ground U زمین خوردن
velocity of fall U سرعت سقوط
To fall into a trap. U جشن تولدم به شنبه می افتد
fall from grace <idiom> U منتفی شدن
fall in love with <idiom> U عاشق کسی شدن
fall into line <idiom> U به یک خط شدن
to fall in love [with somebody] U عاشق [کسی] شدن
fall off the wagon <idiom> U دوباره به موادمخدر روی آوردند
make somebody take the fall U تقصیر را به بگردن کسی انداختن
Better go around than fall into the dithc.. <proverb> U از کنار برو تا در چاله نیفتى .((ایتیاط در هر شرطى اصلی است))..
fall flat <idiom> U شکست خوردن
fall by the wayside <idiom> U ناموفق بودن
fall guy U آلت دست
He had a nast fall. U بد جوری خورد زمین ( زمین بدی خورد )
To fall head first . U با سر بزمین خوردن
to fall asleep U به چرت رفتن
To fall in love (with someone). U عاشق شدن
fall wool U پشم پاییزه [پشمی که در پاییز چیده می شود و مرغوبیت کمتری از پشم بهاره دارد.]
fall into place U معنی گرفتن
fall back <idiom> U راهی شدن
fall back on something/someone <idiom> U تغییر جهت برای کمک به کسی
let the chips fall where they may <idiom> U نگران نتیجه یک کشف نبودن
fall over oneself <idiom> U کاملا مشتاق انجام کاری
to fall aboard U خوردن
line of fall U خط فرود گلوله به زمین
line of fall U خط فرود
dew fall U شبنم زدن
dew fall U شامگاه
fall in temperature U کاهش دما
inclined fall U ابشار شیبدار
ice fall U یخشار
fall velocity U سرعت سقوط
cross fall U شیب در پهنا
cross fall U شیب عرضی
fall line U بزرگترین خط شیب کوه
to fall aboard U تصادم کردن
submerged fall U ابشار مستغرق
angle of fall U زاویه فرود
stepped fall U ابشار پلکانی
rise and fall U تعیین پستی و بلندی نقاط نسبت به سطح مبنا
break one's fall U افتادن از وسیله ژیمناستیک
rain fall U بارندگی
point of fall U نقطه فرود گلوله به زمین به طور فرضی که با دهانه لوله در یک افق قرار دارد
fall to blows U دست به گریبان شدن
fall short U قاصر امدن
fall into a rage U از جا در رفتن
fall back U توابعی که فراخوانی و پردازش می شوند پس از اینکه ماشین یا سیستم خراب شد و توسط کاربر اجرا میشود
fall back U شروع مجدد یک برنامه پس از رفع خطا از نقط های که توابع فراخوانده شده بودند
fall in love with U عاشق شدن به
fall due U فرارسیدن موعد پرداخت دین
fall due U لازم التادیه شدن دین
fall back U دستورات و توابع دادههای موقت مخصوص که در صورت خطا یا خرابی استفاده میشود
fall back U سیستم پشتیبان در شرایط اضطراری
fall into abeyance U مسکوت عنه ماندن
fall into abeyance U بی تکلیف ماندن
fall into abeyance U درحال وقفه افتادن
fall short U کم امدن
fall of the leaf U پائیز
fall of the leaf U برگ ریزان
fall of rock U ریزش سنگ
fall of potential U افت پتانسیل
earth fall U لغزش خاک
fall back U تغییر موضع به عقب دادن عقب نشینی کردن
fall guy U ساده لوح
fall back upon U متوسل شدن به
to fall back U عقب نشینی کردن
to fall short U کوتاه امدن
fall guy U زود باور
to fall into a habit U عادتی گرفتن
to fall short U نرسیدن
to fall into a habit U خویی گرفتن
to fall foul of U تصادم کردن با
to fall into error U دراشتباه افتادن
to fall into error U گمراه شدن
fall into obeyance U مسکوت عنه ماندن
to fall on one's legs U از دشواری رها شدن
to fall on ones knees U زانوزدن
to fall on ones knees U بیرون افتادن بلابه افتادن
to fall out of a habit U عادتی راترک کردن
to fall over board U ازکشتی پرت شدن
to fall short U کم امدن
to fall short U کسرامدن
to fall short U کم رفتن
fall guys U ساده لوح
fall guys U زود باور
to fall in to oblivion U متروک ماندن
to fall foul of U درافتادن با
angle of fall U زاویه فرود گلوله
to fall due U موعد رسیدن
to fall due U سر رسید شدن
to fall down the river U باجریان رودخانه حرکت کردن
to fall down in a fit of a U مجاکردن
to fall down in a fit of a U سکته کردن
to fall crash U افتادن وباصداخردشدن
to fall back U عقب نشستن
accidental fall U ضربه فنی اتفاقی
to fall in to oblivion U فراموش شدن
to fall in to oblivion U در بوته فراموشی افتادن
free fall U سقوط ازاد
free fall U زمان فرود ازاد بدون چتر
free fall U ریختن بار ووسایل از هواپیما به طورازاد با چتر
fall-out [side effect] U اثر جانبی
acceleration of free fall U شتاب گرانی
fall-out [side effect] U اثر فرعی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com