Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 174 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
eyes are bigger than one's stomach
<idiom>
U
بیش از فرفیت غذا خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Do you have anything bigger?
U
آیا چیزی بزرگتر دارید؟
bigger
U
بزرگ
bigger
U
با عظمت
bigger
U
سترک
bigger
U
ستبر ادم برجسته
bigger
U
دارای شکم برامده
bigger
U
ابستن
bigger
U
بزرگتر
Mine is bigger than yours .
U
مال من بزرگتر از مال تو است ؟
the eye is bigger than the belly
<proverb>
U
نعمت روی زمین پر نکند دیده تنگ
His eye is bigger than his belly.
<proverb>
U
چشمش بزرگتر از شکمش مى باشد (یریص و پر خور).
stomach
U
دل
stomach
U
یمینه
stomach
U
اشتها تحمل کردن
stomach
U
میل
f.of the stomach
U
ته یاقعر معده
stomach
U
معده
grumbling in the stomach
U
غراغر
I have stomach ache.
U
دلم درد می کند.
it turned my stomach
U
دلم رابهم زد
cramp of stomach
U
درد معده
stomach upset
U
درد شکم
[پزشکی]
foul stomach
U
معده پر
stomach upset
U
دل درد
[پزشکی]
stomach pain
U
معده درد
[پزشکی]
grumbling in the stomach
U
غرغرشکم
muscular stomach
U
سنگدانgadget
foul stomach
U
رودل
stomach-ache
U
دل درد
stomach upset
U
ناراحتی معده
[پزشکی]
his stomach sticks out
U
شکمش پیش امده است
upset stomach
U
ناراحتی معده
[پزشکی]
stomach upset
U
شکم درد
[پزشکی]
pit of the stomach
U
گودال زیر جناغ سینه
stomach-aches
U
دل درد
turn one's stomach
<idiom>
U
باعث حال به هم خوردگی
stomach ache
U
دل درد
stomach pump
U
پمپ شکم
surfeited stomach
U
رودل
to overload stomach
U
چپاندن
surfeited stomach
U
ثقل
have butterflies in one's stomach
U
دلهره داشتن
to overload stomach
U
تپاندن
have butterflies in one's stomach
U
اضطراب داشتن
to overload stomach
U
پر خوردن
to stay one's stomach
U
شکم خودرا اندکی سیرکردن
surfeited stomach
U
امتلامعده
My stomach is out of order.
U
مزاجم مرتب کارنمی کند
stomach throw
U
افکندن حریف از پشت
stomach pump
U
تنقیهی معده
stomach pumps
U
پمپ شکم
stomach pumps
U
تنقیهی معده
To drink on an empty stomach.
U
روی شکم خالی مشروب خوردن
proud or hight stomach
U
باد
to sit heavy on the stomach
U
سنگین بودن
to sit heavy on the stomach
U
گوارا نبودن دیر هضم بودن
proud or hight stomach
U
غرور
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
U
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
Dont swim on a full stomach .
U
روی شکم شنا نکن
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
to keep an eyes on
U
موافبت کردن
eyes
U
دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes
U
سوراخ میخ کوهنوردی
eyes
U
دهانه سوراخ سوزن
eyes
U
نورگیر
eyes
U
چشمی طناب
eyes
U
دیدن پاییدن
eyes
U
دکمه یا گره سیب زمینی
eyes
U
بینایی
have eyes only for
<idiom>
U
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
eyes
U
شکاف
eyes
U
نگاه کردن
eyes
U
حلقه
eyes
U
مرکز هر چیزی کاراگاه
to keep an eyes on
U
پاییدن
f.eyes
U
چشمان فتان یاگیرنده
eyes right!
U
نظر براست !
eyes right
U
نظر به راست
d. eyes
U
چشمان بادکرده
before my very eyes
U
جلوی چشمهایم
eyes
U
چشمی
eyes
U
چشم
all eyes
U
چهار چشمی
eyes
U
شکاف درجه دایرهای شکل
eyes
U
دیده
to be all eyes
U
موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes
U
روزنه دار
eyes
U
گوشوارهای سوراخ سوزن
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
To have roving eyes.
U
چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
With her languid eyes .
U
با چشمهای مستش ( خمار )
To shade ones eyes.
U
سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
eyes pop out
<idiom>
U
خیلی متعجب شدن
hit someone between the eyes
<idiom>
U
چشم زدن کسی
set eyes on
<idiom>
U
دیدن
to water
[of eyes]
U
اشک آمدن
in the eyes of law
U
از دید قانون
Their eyes met.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
make eyes at
<idiom>
U
stars in one's eyes
<idiom>
U
برق زدن چشمها از خوشحالی
lay eyes on
<idiom>
U
دیدن
to roll one's eyes
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
sore eyes
U
چشم درد
eyes left
U
نظر به چپ
to drink in with ones eyes
U
بچشم خریداری نگاه کردن
to feed ones eyes
U
چشم چرانی کردن
to make eyes at
U
به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to make eyes at
U
عاشقانه نگاه کردن
expressive eyes
U
چشمان با حالت
to poreone's eyes out
U
چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to set eyes on
U
نگاه کردن
to set eyes on
U
دیدن
to strain one's eyes
U
چشم خود رازیاد خسته کردن
eyes of the ship
U
چشمی ناو
eyes of the ship
U
دریچههای دیدناو
sunken eyes
U
چشمان فرو رفته
light of one's eyes
U
نور چشم
sheep's eyes
U
نگاه عاشقانه
light of one's eyes
U
نور دیده
languishing eyes
U
یا بیحال
sheep's eyes
U
نظر بازی
streaming eyes
U
چشمان اشکبار
languishing eyes
U
چشمان خمار
his eyes were inflammed
U
چشمهایش اماس کرد
hazel eyes
U
چشمان میشی
hazel eyes
U
چشم میشی
to strain one's eyes
U
فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in debt
U
تا گردن زیر بدهی
hook and eyes
U
قفلی
To make eyes.
U
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
blear eyes
U
تارچشم
bull's-eyes
U
مرکز هدف
bull's-eyes
U
قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
hooks and eyes
U
قزن قفلی
To fix ones eyes on something.
U
به چیزی چشم دوختن
cat's-eyes
U
چشم گربهای
cat's-eyes
U
عین الهر سفیداب
cat's-eyes
U
باباغوری
beady eyes
U
چشمان ریز براق
blear eyes
U
چشمان قی گرفته
up to the eyes in work
U
سخت مشغول کار
with my proper eyes
U
با چشم خودم
black eyes
U
سیه چشم
black eyes
U
چشم سیاه
crabs eyes
U
عین السرطان
black eyes
U
بدنامی
private eyes
U
کارآگاه خصوصی
hook and eyes
U
قزن
black eyes
U
سیاهی اطراف چشم
bloods hot eyes
U
چشمان قرمز و خون گرفته
Every thing swims before my eyes .
U
چشمم سیاهی می رود
to screen one's eyes from the sun
U
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
To open somebodys eyes to something.
U
چشم وگوش کسی را باز کردن
You are stll a child in her eyes.
U
به چشم اوهنوز یک بچه هستی
Take this handkerchief and wipe your eyes.
U
این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She stared at him with wide eyes.
U
با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
The moment I set eyes on you. ,
U
از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
پشت سرش هم چشم داره
pull the wool over someone's eyes
<idiom>
U
سربه سر گذاشتن
To be all eyes. To watch like a hawk.
U
چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
to grate on somebody's eyes
[ears]
U
چشم های
[گوش های]
کسی را آزار دادن
[چونکه ناپسند است]
tears suffused his eyes
U
اشک در چشمانش پر شد
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder
<proverb>
U
اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
Her eyes spoke volumes of despair.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
the heart's letter is read in the eyes
<proverb>
U
رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
The sun rays dazzle (hit) the eyes.
U
نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days.
U
اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes).
U
گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com