Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 164 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
express train
U
قطارویژه تندرو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
express
U
بیان یا شرح
express
U
صریح
express
U
ویژه
express
U
دلالت کردن بر فهماندن صریح
express
U
ابراز کردن
express
U
روشن
express
U
افهار کردن
express
U
افهارداشتن
express
U
بیان کردن اداکردن
express
U
سریع السیر
express
U
سریع صریح
to express one self
U
مقاصد خودرا فهماندن
express acceptance
U
قبول صریح
express an opinion
U
افهار عقیده کردن
express one's consent
U
رضایت دادن
express one's views
U
افهار نظر کردن
air express
U
پست هوایی
express warranty
U
ضمانت صریح
pony express
U
پست سریع السیر قدیم
pony express
U
چاپار
to express one's heartfelt
U
قبلا سپاس گزاری کردن تشکرات قلبی خودرا تقدیم کردن
to express oneself
U
مقاصدخودرافهماندن
marine express
U
کالای سریع الحرکت از راه دری_ا سیستم حمل و نقل سریع دریایی
to express in worde
U
به سخن یا عبارت دراوردن)
express willingness
U
اظهار تمایل کردن
i express my regret for it
U
پوزش میخواهم که چنین شد
express term
U
شرط صریح
i express my regret for it
U
که چنین شد
i express my regret for it
U
افسوس میخورم
To express an opinion. To comment.
U
اظهار نظر کردن
to make express stipulation to .....
U
صراحتا" چیزی را شرط کردن
to express the juice of lemon
U
اب لیمو گرفتن
train
U
قطار
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
ورزش کردن
train
U
سلسله
train
U
دنباله
train
U
فرهیختن
train
U
نشانه رفتن
train
U
کاراموزی کردن
train
U
پیش قطار
train
U
بنه یکان
train
U
عقبه یکان
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
تربیت کردن
train
U
فریب اغفال
train
U
دم
train
U
ازار
train
U
رشته سلسله
train
U
متلزمین
train
U
نظم ترتیب
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
حیله
train
U
تله
train
U
ترن
train
U
مسیرجریان کار
train
U
بنه دریایی
train
U
یک رشته موج
train
U
تمرین
train
U
کاروان
train
U
اماده کردن اسب
train
U
تعلیم دادن
train
U
اموزش دادن
train
U
بنه اماد
train
U
رشته
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
intercity train
U
قطار بین شهری
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
freight train
U
قطار باری
commuter train
U
قطارمسافربری
passenger train
U
قطارمسافربری
power train
U
آموزشقدرت
train station
U
ایستگاهقطار
underground train
U
ترنزیرزمینی
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
gravy train
<idiom>
U
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
train driver
U
راننده قطار
train
[teach]
U
تعلیم دادن
train
[teach]
U
تربیت کردن
train
[teach]
U
آموزش دادن
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
تدریس کردن
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train ride
U
گردش با قطار
train
[teach]
U
درس دادن
unit train
U
بنه اماد یکان
igniter train
U
مدار اتش
cogging train
U
مسیر اولیه
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
powder train
U
فتیله باروتی
burning train
U
مسیر اشتعال
breaking down train
U
راه اولیه
blooming train
U
مسافت نورد
limited train
U
قطارمحدود
electric train
U
قطار برقی
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مجموعه چاشنی
impluse train
U
توالی ایمپولز
impluse train
U
پالس
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train
U
فتیله انفجاری
electric train
U
ترن برقی
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
pulse train
U
قطار تپشها
unit train
U
بنه یکان
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
wave train
U
قطار موج
train oil
U
روغن بالن
train oil
U
روغن نهنگ
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter
U
چاپگر سلسلهای
train priter
U
چاپگرقطاری
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
goods train
U
قطار باربری
pulse train
U
سلسله تپش ها
goods train
U
قطار حمل کالا
train of waves
U
قطار موج
train of thought
U
رشته افکار
battering train
U
توپخانه محاصره
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
the train runs without a stop
U
میرود
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
train operator
[American E]
U
راننده قطار
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
troop train ration
U
جیره بین راه
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com