English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
dust tight U خاک بند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
tight U خسیس
tight U کساد
tight U تنگنا
tight U مانع دخول هوا یا اب
tight U کیپ مانع دخول هوا یا اب یا چیزدیگر
tight U تنگ
tight U محکم
tight U سفت
tight t U طرح اصلی مانور تی
tight spot <idiom> U شرایط سخت
tight squeeze <idiom> U شرایط سخت تجاری
air tight U هوابند
air tight U هوابندی شده
tight-lipped U رازدار
tight-lipped U کم حرف خاموش
tight lipped U رازدار
tight lipped U کم حرف خاموش
sit tight <idiom> U صبور برای انجام کاری
weapons tight U جنگ افزار اتش محدود فرمان اتش محدود در پدافندهوایی
To be tight-lipped. U دهن قرص ومحکمی داشتن
gas tight U مانع خروج گاز
skin-tight U تنگ
skin tight <adj.> U بدن نما
to stretch tight U سفت کردن
water tight U مانع دخول اب
water tight U کیپ
hug me tight U یکجور جامهء کشباف چسبان
These shoes are too tight for me. U این کفشها برایم تنگ است
tight-fisted U خسیس
tight-fisted U خشک دست
tight fisted U خسیس
tight end U مهاجم گوش مامور سد کردن و دریافت توپ
tight knot U گره سخت
skin-tight U چسبیده
tight money U کنترل پولی
tight coupling U جفت شدگی
steam tight U مانع خروج بخار
air tight U ضد هوا
tight money U سیاست پولی انقباضی
tight mouthed U کم حرف خاموش
make tight U تنگ کردن
make tight U محکم کردن
make tight U سفت کردن
light tight U تراکم نور
tight mouthed U رازدار
tight fisted U خشک دست
tight coupling U محکم
To be most insistent. To hold tight. U سفت وسخت چسبیدن
I wasnt drunk , but just tight. U مست نبودم فقط کله ام قدری گرم شده بود
The jacket is too tight in the arms. U این ژاکت بازوهایش تنگ است.
To do a package up good and tight . U بسته ایی را محکم بستن
I am in a tight corner . I am hard put to it . U قافیه برمن تنگ شده است
Clinging clothes. Tight-fitting dress. U لباس چسب تن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. U بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things. U کارها را قبضه کردن
to f. away the dust U گردگیری کردن
to let the saw dust out of U پوچی یا بی اساسی
saw dust U خاک اره
in the dust U زیر خاک
to let the saw dust out of U را ثابت کردن
dust well U گرد چال
to let the saw dust out of U رسوا کردن
in the dust U درخاک
in the dust U مرده
dust U ارد
dust U گرد وخاک
dust U غبار
dust U گردگیری کردن گردگرفتن از
dust U خاکه ذره
dust U ریختن پاشیدن
dust U تراب
dust U گرد
dust U گرد گوگرد
dust U خاک
dust-up U جنگ و دعوا
dust-up U شکر آب
dust-up U بگومگو
dust color U رنگ خاکی
to kiss the dust U به خواری وپستی تن دادن
to dust the coat of U کتک زدن
to kiss the dust U باخاک یکسان شدن
to shake off the dust U گردگیری گردن
to kiss the dust U پست شدن
to kick up dust U خاک راه انداختن
to kick up dust U خاک بلندکردن
to blow up dust U گرد و خاک به پا کردن
to raise dust U گرد و خاک به پا کردن
to dust one;s jacket U کسیراکتک زدن
to kiss the dust U کشته شدن
to shake off the dust U گرد گرفتن
dust-ups U جنگ و دعوا
to shake off the dust U تکاندن
dust-ups U شکر آب
to raise a dust U اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust U شلوق کردن
to raise a dust U گردوخاک بلندکردن
dust-ups U بگومگو
gold dust U گرد طلا
to make a dust U هایهوکردن
to make a dust U گردکردن
to make a dust U گردو خاک بلند کردن
gold dust U خاک طلادار
to lick the dust U بزمین خوردن
dust receiver U مخزنگردوخاک
When the dust settles. U وقتی که خوب آبها از آسیاب افتاد
dust jacket U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
bite the dust <idiom> U از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
zinc dust U گرد روی
to dust one;s jacket U کسیراچوب زدن
dust-covers U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust bowl U شن روان
dust box U گردپاش
dust brand U دوده
dust brand U لکهای ازدوده
dust brand U سخن زشت
dust brush U گردپاک کن
dust brush U گردگیر
dust catcher U گردگیر کوره بلند
dust coal U خاک ذغال
dust coat U لباس روبرای گرفتن گرد جامه گردگیر
dust collection U گردگیری
dust collection U غبارگیری
dust bin U خاکروبه دان
dust bin U خاکدان
dust-covers U جلد کاغذی روی کتاب
dust-jacket U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jacket U جلد کاغذی روی کتاب
dust-jackets U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jackets U جلد کاغذی روی کتاب
angel dust U گرد پریان
dust jacket U جلد کاغذی روی کتاب
coal dust U خاکه زغال
cosmic dust U غبار کیهانی
diamond dust U خرده یاسوده الماس
dust arrester U واحد گردگیری
dust arrester U گرد گیر
dust collector U جمع کننده گرد و خاک
dust collector U گردگیر
dust colour U خاکی
flying dust U گرد
furnace dust U بخار کوره
glass dust U خرده شیشه
humbled to the dust U باخاک برابر
dust cover U سرپوش غبارگیر
interstellar dust U غبار بین- ستارهای
raise a dust U گرد و خاک بلند کردن
raise a dust U داد و بیداد کردن
saw dust concrete U بتن خاک اره
stone dust U خاک سنگ
stone dust U گرد سنگ
to bite the dust U افتادن
to bite the dust U مردن
to dust one's jacket U کسیرازدن
flue dust U بخار گاز
dust separation U جداسازی گرد و غبار
dust respirator U ماسک ضد گردو غبار
dust devil U تنوره دیو
dust exhaust U تخلیه گرد و خاک
dust laden U خاک گرفتگی
dust laden U تجمع گرد وغبار
dust mask U خاک گیر
dust removal U تخلیه گرد و خاک
dust removal U گرد گیری
dust respirator U ماسک تنفسی
dust collection equipment U وسایل گردگیری
Water lays the dust. U آب گرد وخاک رامی خواباند
the dust panned out pootly U ان خاک زرد دادولی نه چندان زیاد
sandstorm or dust storm U طوفانخاکوشن
dust cloud theory U نظریه غباری
The dust was laid ( settled ) . U گرد وخاک نشست
To snake the dust off the carpet. U خاک قالی را تکان داد (تکاندن )
coal dust firing U اشتعال گردی
Dust has accumulated [settled] on the chairs. روی صندلی ها خاک نشسته
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com