Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
dust tight
U
خاک بند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
tight
U
خسیس
tight
U
کساد
tight
U
تنگنا
tight
U
مانع دخول هوا یا اب
tight
U
کیپ مانع دخول هوا یا اب یا چیزدیگر
tight
U
تنگ
tight
U
محکم
tight
U
سفت
tight t
U
طرح اصلی مانور تی
tight spot
<idiom>
U
شرایط سخت
tight squeeze
<idiom>
U
شرایط سخت تجاری
air tight
U
هوابند
air tight
U
هوابندی شده
tight-lipped
U
رازدار
tight-lipped
U
کم حرف خاموش
tight lipped
U
رازدار
tight lipped
U
کم حرف خاموش
sit tight
<idiom>
U
صبور برای انجام کاری
weapons tight
U
جنگ افزار اتش محدود فرمان اتش محدود در پدافندهوایی
To be tight-lipped.
U
دهن قرص ومحکمی داشتن
gas tight
U
مانع خروج گاز
skin-tight
U
تنگ
skin tight
<adj.>
U
بدن نما
to stretch tight
U
سفت کردن
water tight
U
مانع دخول اب
water tight
U
کیپ
hug me tight
U
یکجور جامهء کشباف چسبان
These shoes are too tight for me.
U
این کفشها برایم تنگ است
tight-fisted
U
خسیس
tight-fisted
U
خشک دست
tight fisted
U
خسیس
tight end
U
مهاجم گوش مامور سد کردن و دریافت توپ
tight knot
U
گره سخت
skin-tight
U
چسبیده
tight money
U
کنترل پولی
tight coupling
U
جفت شدگی
steam tight
U
مانع خروج بخار
air tight
U
ضد هوا
tight money
U
سیاست پولی انقباضی
tight mouthed
U
کم حرف خاموش
make tight
U
تنگ کردن
make tight
U
محکم کردن
make tight
U
سفت کردن
light tight
U
تراکم نور
tight mouthed
U
رازدار
tight fisted
U
خشک دست
tight coupling
U
محکم
To be most insistent. To hold tight.
U
سفت وسخت چسبیدن
I wasnt drunk , but just tight.
U
مست نبودم فقط کله ام قدری گرم شده بود
The jacket is too tight in the arms.
U
این ژاکت بازوهایش تنگ است.
To do a package up good and tight .
U
بسته ایی را محکم بستن
I am in a tight corner . I am hard put to it .
U
قافیه برمن تنگ شده است
Clinging clothes. Tight-fitting dress.
U
لباس چسب تن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
U
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
U
کارها را قبضه کردن
to f. away the dust
U
گردگیری کردن
to let the saw dust out of
U
پوچی یا بی اساسی
saw dust
U
خاک اره
in the dust
U
زیر خاک
to let the saw dust out of
U
را ثابت کردن
dust well
U
گرد چال
to let the saw dust out of
U
رسوا کردن
in the dust
U
درخاک
in the dust
U
مرده
dust
U
ارد
dust
U
گرد وخاک
dust
U
غبار
dust
U
گردگیری کردن گردگرفتن از
dust
U
خاکه ذره
dust
U
ریختن پاشیدن
dust
U
تراب
dust
U
گرد
dust
U
گرد گوگرد
dust
U
خاک
dust-up
U
جنگ و دعوا
dust-up
U
شکر آب
dust-up
U
بگومگو
dust color
U
رنگ خاکی
to kiss the dust
U
به خواری وپستی تن دادن
to dust the coat of
U
کتک زدن
to kiss the dust
U
باخاک یکسان شدن
to shake off the dust
U
گردگیری گردن
to kiss the dust
U
پست شدن
to kick up dust
U
خاک راه انداختن
to kick up dust
U
خاک بلندکردن
to blow up dust
U
گرد و خاک به پا کردن
to raise dust
U
گرد و خاک به پا کردن
to dust one;s jacket
U
کسیراکتک زدن
to kiss the dust
U
کشته شدن
to shake off the dust
U
گرد گرفتن
dust-ups
U
جنگ و دعوا
to shake off the dust
U
تکاندن
dust-ups
U
شکر آب
to raise a dust
U
اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust
U
شلوق کردن
to raise a dust
U
گردوخاک بلندکردن
dust-ups
U
بگومگو
gold dust
U
گرد طلا
to make a dust
U
هایهوکردن
to make a dust
U
گردکردن
to make a dust
U
گردو خاک بلند کردن
gold dust
U
خاک طلادار
to lick the dust
U
بزمین خوردن
dust receiver
U
مخزنگردوخاک
When the dust settles.
U
وقتی که خوب آبها از آسیاب افتاد
dust jacket
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
bite the dust
<idiom>
U
از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
zinc dust
U
گرد روی
to dust one;s jacket
U
کسیراچوب زدن
dust-covers
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust bowl
U
شن روان
dust box
U
گردپاش
dust brand
U
دوده
dust brand
U
لکهای ازدوده
dust brand
U
سخن زشت
dust brush
U
گردپاک کن
dust brush
U
گردگیر
dust catcher
U
گردگیر کوره بلند
dust coal
U
خاک ذغال
dust coat
U
لباس روبرای گرفتن گرد جامه گردگیر
dust collection
U
گردگیری
dust collection
U
غبارگیری
dust bin
U
خاکروبه دان
dust bin
U
خاکدان
dust-covers
U
جلد کاغذی روی کتاب
dust-jacket
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jacket
U
جلد کاغذی روی کتاب
dust-jackets
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jackets
U
جلد کاغذی روی کتاب
angel dust
U
گرد پریان
dust jacket
U
جلد کاغذی روی کتاب
coal dust
U
خاکه زغال
cosmic dust
U
غبار کیهانی
diamond dust
U
خرده یاسوده الماس
dust arrester
U
واحد گردگیری
dust arrester
U
گرد گیر
dust collector
U
جمع کننده گرد و خاک
dust collector
U
گردگیر
dust colour
U
خاکی
flying dust
U
گرد
furnace dust
U
بخار کوره
glass dust
U
خرده شیشه
humbled to the dust
U
باخاک برابر
dust cover
U
سرپوش غبارگیر
interstellar dust
U
غبار بین- ستارهای
raise a dust
U
گرد و خاک بلند کردن
raise a dust
U
داد و بیداد کردن
saw dust concrete
U
بتن خاک اره
stone dust
U
خاک سنگ
stone dust
U
گرد سنگ
to bite the dust
U
افتادن
to bite the dust
U
مردن
to dust one's jacket
U
کسیرازدن
flue dust
U
بخار گاز
dust separation
U
جداسازی گرد و غبار
dust respirator
U
ماسک ضد گردو غبار
dust devil
U
تنوره دیو
dust exhaust
U
تخلیه گرد و خاک
dust laden
U
خاک گرفتگی
dust laden
U
تجمع گرد وغبار
dust mask
U
خاک گیر
dust removal
U
تخلیه گرد و خاک
dust removal
U
گرد گیری
dust respirator
U
ماسک تنفسی
dust collection equipment
U
وسایل گردگیری
Water lays the dust.
U
آب گرد وخاک رامی خواباند
the dust panned out pootly
U
ان خاک زرد دادولی نه چندان زیاد
sandstorm or dust storm
U
طوفانخاکوشن
dust cloud theory
U
نظریه غباری
The dust was laid ( settled ) .
U
گرد وخاک نشست
To snake the dust off the carpet.
U
خاک قالی را تکان داد (تکاندن )
coal dust firing
U
اشتعال گردی
Dust has accumulated
[settled]
on the chairs.
روی صندلی ها خاک نشسته
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com