Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
discount house
U
موسسه تنزیل
discount house
U
موسسه ایکه برات و اسناد را تنزیل مینماید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
discount
U
تخفیف دادن
discount
U
تنزیل
discount with
U
تنزیل کردن برات
discount
U
با دادن تنزیل قبل از سررسیدنقد کردن
discount
U
تخفیف
discount
U
کاستن
discount
U
نزول
discount
U
برات را نزول کردن
bank discount
U
سپردههای بانکی
discount of goods
U
تخفیف روی کالا
discount rate
U
نرخ نزول
rate of discount
U
نرخ تنزیل
discount rate
U
نرخ ثابت نزول بانکی
discount rate
U
نرخ تخفیف
loyalty discount
U
تخفیف مشتریان دائم
discount rate
U
میزان تخفیف
discount without recourse
U
تنزیل بدون حق رجوع
quantity discount
U
مقدار تخفیف
quantity discount
U
میزان تخفیف
rate of discount
U
نرخ تخفیف
trade discount
U
تخفیف عمده از طرف تولیدکننده به خریدار
trade discount
U
تخفیف تجاری
trade discount
U
تخفیف صنفی
cash discount
U
تخفیف نقدی
cash discount
U
تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد
volume discount
U
تخفیف
volume discount
U
مقدار
discount register
U
دفتر ثبت تخفیفها و امتیازاتی که از طرف فروشنده به خریدار داده شده است
debt discount
U
تفاوت ارزش اسمی بدهی واصل مبلغ
bond discount
U
تنزل مبلغ اسمی اوراق قرضه
bank discount
U
تخفیف بانکی
bank discount
U
تنزیل بانکی
discount broker
U
دلال تنزیل
quantity discount
U
تخفیف عمده فروشی
quantity discount
U
تخفیف کلی
loyalty discount
U
تخفیف وفاداری
private rate of discount
U
نرخ تنزیل خصوصی
social discount rate
U
نرخ تنزیل اجتماعی
discount rate policy
U
سیاست نرخ تنزیل
bank rate of discount
U
نرخ رسمی تنزیل
her house
U
خانه اش
house
U
مجلس
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
شرکت
house of d.
U
زندان موقتی
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house
U
محکم کردن
her house
U
خانه ان زن
house
U
خانه
house
U
سرای
house
U
منزل
house
U
جایگاه جا
house
U
خاندان
house
U
برج
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
جا دادن
house
U
جادادن
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه نشین شدن
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to get
U
خانه اجارهای
house to let
U
خانه اجارهای
necessary house
U
خلوت
the house over the way
U
خانه روبرو
to keep house
U
خانه داری کردن
to keep house
U
خانه نشین شدن
keep house
U
در خانه ماندن
keep house
U
خانه داری کردن
own a house
U
خانهای دارم
house of d.
U
توقیف گاه
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
necessary house
U
خصوصی
necessary house
U
محرمانه
necessary house
U
نهانی
own a house
U
دارای خانهای هستم
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
necessary house
U
محرم
keep house
<idiom>
U
systems house
U
خانه سیستم ها
station house
U
مرکزکلانتری
the white house
U
کاخ سفید
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house
U
قهوه خانه
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
summer house
U
کوشک
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the narrow house
U
گور قبر
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
station house
U
ایستگاه راه اهن
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
summer house
U
کلاه فرنگی
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
summer house
U
خانه تابستانی
station house
U
ایستگاه کلانتری
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house
U
خسته خانه
pigeon house
U
کبوتر خان
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
برج کبوتر
pilot house
U
اطاق سکان
pilot house
U
پل فرماندهی
poor house
U
نوانخانه
panel house
U
جنده خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
mistress of the house
U
کدبانو
mistress of the house
U
بانوی خانه
move house
U
اسباب کشی کردن
mud house
U
کلبه گلی
opera house
U
تماشاخانه
opera house
U
اپرا
opposite the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
poor house
U
مسکین خانه
poor house
U
دارالمساکین
rest house
U
مهمان سرا
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
safe house
U
خانه امن
slaughter house
U
کشتارگاه
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
software house
U
خانه نرم افزاری
software house
U
مرکز نرم افزاری
solar house
U
گلخانه شیشهای
poor house
U
گدا خانه
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house
U
میخانه
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
power house
U
کارخانه برق
printing house
U
چاپخانه
pump house
U
تلمبه خانه
range house
U
دفتر میدان تیر
range house
U
اطاق انبارمیدان
meeting house
U
عبادتگاه
publishing house
U
خانهنشر
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
clean house
U
پاک کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
house of cards
<idiom>
U
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
dike-house
U
خاک ریز
cap-house
U
سرستون
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
toll house
U
مامورزنجیر
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house
U
خانه برجی
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
wash house
U
رختهای شستنی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
راهدار خانه
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com