Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
chemical sense
U
حس شیمیایی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
chemical
U
کیمیایی
chemical
U
ماده شیمیایی دارویی
chemical
U
شیمیایی
chemical defense
U
پدافند شیمیایی
chemical grouting
U
تزریق شیمیایی
chemical defense
U
پدافند بر علیه مواد شیمیایی سمی
chemical deposits
U
نهشتهای شیمیایی
chemical element
U
عنصر شیمیایی
chemical consolidation
U
تزریق شیمیایی
chemical energy
U
انرژی شیمیایی
chemical injection
U
تزریق شیمیایی
chemical analysis
U
تجزیه شیمیایی
chemical bond
U
پیوند شیمیایی
chemical bonding
U
تشکیل پیوند شیمیایی
chemical bonding
U
پیوندشیمیایی
chemical combination
U
ترکیب شیمیایی
chemical compound
U
ترکیب شیمیایی
chemical engineering
U
مهندسی شیمی
chemical equilibrium
U
تعادل شیمیایی
chemical reactor
U
واکنشگاه شیمیایی
chemical security
U
تامین شیمیایی
chemical security
U
حفافت برعلیه مواد شیمیایی
chemical shift
U
جابجایی شیمیایی
chemical species
U
گونههای شیمیایی
chemical survey
U
تجسس شیمیایی
chemical survey
U
بررسی منطقه از نظر شیمیایی تجسس از نظر وجود عوامل شیمیایی
chemical warfare
U
جنگ بوسیله گازهای شیمیایی
chemical weapon
U
جنگ افزار شیمیایی
chemical reaction
U
واکنش شیمیایی
chemical properties
U
خواص شیمیایی
chemical pollution
U
الودگی شیمیایی
chemical equivalent
U
هم ارز شیمیایی
chemical exchange
U
تبادل شیمیایی
chemical fuel
U
سوخت شیمیایی
chemical herbicide
U
علف کش شیمیایی
chemical horn
U
مکانیسم انفجار مین صوتی مکانیسم انفجار شیمیایی
chemical industries
U
صنایع شیمیایی
chemical kinetics
U
سینتیک شیمیایی
chemical munition
U
سلاح شیمیایی
chemical operations
U
عملیات شیمیایی
chemical physics
U
فیزیک شیمیایی
chemical weathering
U
هوازدگی شیمیایی
chemical analyse
U
تجزیه شیمیایی
chemical wash
U
کهنه شور یا دواشور نمودن فرش با کلر و خاکستر چوب جهت ملایم کردن رنگ ها و افزایش طول عمر ظاهری و غیر حقیقی فرش
physio chemical
U
وابسته به شیمی فیزیکی
physico chemical
U
وابسته به فیزیک و شیمی وابسته به شیمی فیزیکی
chemical feedstock
U
مواد اولیه شیمیایی
chemical abstracts
U
چکیدههای شیمی
chemical affinity
U
میل ترکیبی شیمیایی
chemical agent
U
عامل شیمیایی
chemical agent
U
ماده شیمیایی
chemical alarm
U
اعلام خطر شیمیایی
chemical research
U
پژوهش شیمیایی
chemical ammunition
U
مهمات شیمیایی
chemical treatment
U
رفتارشیمیایی
chemical oxygen demand
U
نیاز شیمیایی اکسیژن
chemical biological and radiological
U
شیمیایی
chemical biological and radiological
U
میکربی ورادیولوژیکی
nuclear biological chemical
U
شیمیایی میکربی هستهای
chemical shift non equivalent protons
U
پروتونهای با جابجایی شیمیایی نابرابر
chemical shift equivalent protons
U
پروتونهای با جابجایی شیمیایی برابر
in a sense
U
تا اندازهای
to take the sense of
U
چشیدن
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
to take the sense of
U
مزه دهن
to take the sense of
U
استمزاج کردن
in a sense
U
از یک جهت
in a sense
U
تاحدی
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
in this sense
<adv.>
U
از انرو
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
دریافتن
sense
U
ادراک
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
مصداق
sense
U
هوش شعور
sense
U
حس مشترک
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
حس احساس
sense
U
شعور هوش
sense
U
مفاد
sense
U
حس
sense
U
هوش
sense
U
شعور معنی
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
حواس پنجگانه
sense
U
احساس کردن
sense
U
پی بردن
sense
U
حس کردن
sense
U
دریافتن جهت
sense
U
احساس
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
sense of humour
U
شوخطبع
road sense
U
جنسی
road sense
U
کلمه
common sense
U
عقل سلیم
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
mark sense
U
نشان گذار
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
sense of trust
U
حس اعتماد
cutaneous sense
U
حس پوستی
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
sixth sense
U
حس ششم
artistic sense
U
ذوق هنری
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
horse sense
<idiom>
U
sixth sense
U
قوه ادراک
common sense
U
عرف
external sense
U
حس برونی
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
obstacle sense
U
حس مانع یابی
vibration sense
U
حس ارتعاش
common sense
U
حضور ذهن
pressure sense
U
حس فشار
sense of pressure
U
حس فشار
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
sense datum
U
شیی محسوس
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense line
U
خط احساس
mystic sense
U
معنی پوشیده
mystic sense
U
معنی رمزی
figurative sense
U
معنی مجازی
good sense
U
شعور
good sense
U
عقل سلیم
grammatical sense
U
معنی دستوری
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense
U
حس درد
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
literal sense
U
معنی لغوی
mark sense
U
نشان دریاب
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
sense modality
U
اندام حسی
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
sense of humor
U
شوخ طبعی
time sense
U
حس زمانی
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding
U
سیم پیچ احساس
sense wire
U
سیم احساس
static sense
U
حس تعادل
systemic sense
U
حس احشایی
visceral sense
U
حس احشایی
temperature sense
U
حس دما
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
sense switch
U
گزینهء احساس
sense oriented
U
حس گرا
sense organ
U
عامل احساس
sense organ
U
اندام حسی
sense organ
U
عضو حس
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense of rotation
U
جهت دوران
mark sense reader
U
نشان خوان
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
U
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com