English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
chemical sense U حس شیمیایی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. U موقع شناس بودن
chemical U کیمیایی
chemical U ماده شیمیایی دارویی
chemical U شیمیایی
chemical defense U پدافند شیمیایی
chemical grouting U تزریق شیمیایی
chemical defense U پدافند بر علیه مواد شیمیایی سمی
chemical deposits U نهشتهای شیمیایی
chemical element U عنصر شیمیایی
chemical consolidation U تزریق شیمیایی
chemical energy U انرژی شیمیایی
chemical injection U تزریق شیمیایی
chemical analysis U تجزیه شیمیایی
chemical bond U پیوند شیمیایی
chemical bonding U تشکیل پیوند شیمیایی
chemical bonding U پیوندشیمیایی
chemical combination U ترکیب شیمیایی
chemical compound U ترکیب شیمیایی
chemical engineering U مهندسی شیمی
chemical equilibrium U تعادل شیمیایی
chemical reactor U واکنشگاه شیمیایی
chemical security U تامین شیمیایی
chemical security U حفافت برعلیه مواد شیمیایی
chemical shift U جابجایی شیمیایی
chemical species U گونههای شیمیایی
chemical survey U تجسس شیمیایی
chemical survey U بررسی منطقه از نظر شیمیایی تجسس از نظر وجود عوامل شیمیایی
chemical warfare U جنگ بوسیله گازهای شیمیایی
chemical weapon U جنگ افزار شیمیایی
chemical reaction U واکنش شیمیایی
chemical properties U خواص شیمیایی
chemical pollution U الودگی شیمیایی
chemical equivalent U هم ارز شیمیایی
chemical exchange U تبادل شیمیایی
chemical fuel U سوخت شیمیایی
chemical herbicide U علف کش شیمیایی
chemical horn U مکانیسم انفجار مین صوتی مکانیسم انفجار شیمیایی
chemical industries U صنایع شیمیایی
chemical kinetics U سینتیک شیمیایی
chemical munition U سلاح شیمیایی
chemical operations U عملیات شیمیایی
chemical physics U فیزیک شیمیایی
chemical weathering U هوازدگی شیمیایی
chemical analyse U تجزیه شیمیایی
chemical wash U کهنه شور یا دواشور نمودن فرش با کلر و خاکستر چوب جهت ملایم کردن رنگ ها و افزایش طول عمر ظاهری و غیر حقیقی فرش
physio chemical U وابسته به شیمی فیزیکی
physico chemical U وابسته به فیزیک و شیمی وابسته به شیمی فیزیکی
chemical feedstock U مواد اولیه شیمیایی
chemical abstracts U چکیدههای شیمی
chemical affinity U میل ترکیبی شیمیایی
chemical agent U عامل شیمیایی
chemical agent U ماده شیمیایی
chemical alarm U اعلام خطر شیمیایی
chemical research U پژوهش شیمیایی
chemical ammunition U مهمات شیمیایی
chemical treatment U رفتارشیمیایی
chemical oxygen demand U نیاز شیمیایی اکسیژن
chemical biological and radiological U شیمیایی
chemical biological and radiological U میکربی ورادیولوژیکی
nuclear biological chemical U شیمیایی میکربی هستهای
chemical shift non equivalent protons U پروتونهای با جابجایی شیمیایی نابرابر
chemical shift equivalent protons U پروتونهای با جابجایی شیمیایی برابر
in a sense U تا اندازهای
to take the sense of U چشیدن
in this sense <adv.> U بخاطر همین
to take the sense of U مزه دهن
to take the sense of U استمزاج کردن
in a sense U از یک جهت
in a sense U تاحدی
in this sense <adv.> U بنابراین
in this sense <adv.> U متعاقبا
in this sense <adv.> U درنتیجه
in this sense <adv.> U از اینرو
in this sense <adv.> U از این جهت
in this sense <adv.> U از انرو
in this sense <adv.> U بدلیل آن
in this sense <adv.> U از آن بابت
in this sense <adv.> U به این دلیل
sense U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense U دریافتن
sense U ادراک
sense U معنی مفاد مدلول
sense U مصداق
sense U هوش شعور
sense U حس مشترک
sense U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense U حس احساس
sense U شعور هوش
sense U مفاد
sense U حس
sense U هوش
sense U شعور معنی
sense U حس تشخیص مفهوم
sense U حواس پنجگانه
sense U احساس کردن
sense U پی بردن
sense U حس کردن
sense U دریافتن جهت
sense U احساس
You wouldnt be here if you had any sense U اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
sense of humour U شوخطبع
road sense U جنسی
road sense U کلمه
common sense U عقل سلیم
to talk sense U حرف حسابی زدن
mark sense U نشان گذار
common sense U قضاوت صحیح حس عام
In what sense are you using this word ? U این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense . U گفته شما به معنایی صحیح است
sense of trust U حس اعتماد
cutaneous sense U حس پوستی
sense of duty <adj.> U وظیفه شناسی
sixth sense U حس ششم
artistic sense U ذوق هنری
make sense <idiom> U معقول به نظر رسیدن
horse sense <idiom> U
sixth sense U قوه ادراک
common sense U عرف
external sense U حس برونی
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
obstacle sense U حس مانع یابی
vibration sense U حس ارتعاش
common sense U حضور ذهن
pressure sense U حس فشار
sense of pressure U حس فشار
sense amplifier U تقویت کننده حسی
sense datum U شیی محسوس
sense datum U امر محسوس وقابل تحلیل
sense line U خط احساس
mystic sense U معنی پوشیده
mystic sense U معنی رمزی
figurative sense U معنی مجازی
good sense U شعور
good sense U عقل سلیم
grammatical sense U معنی دستوری
carrier sense U detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense U حس درد
in the p sense of the word U بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense U معنی نمیدهد
literal sense U معنی لغوی
mark sense U نشان دریاب
moral sense U حس تشخیص خوب و بد
sense modality U اندام حسی
sense of duty U حس وفیفه شناسی
sense of humor U شوخ طبعی
time sense U حس زمانی
sense switch U سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding U سیم پیچ احساس
sense wire U سیم احساس
static sense U حس تعادل
systemic sense U حس احشایی
visceral sense U حس احشایی
temperature sense U حس دما
the sense of sight U حس بینایی یا باصره
sense switch U گزینهء احساس
sense oriented U حس گرا
sense organ U عامل احساس
sense organ U اندام حسی
sense organ U عضو حس
sense probe U مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense of rotation U جهت دوران
mark sense reader U نشان خوان
He cant take a joke . he has no sense of humour. U شوخی سرش نمی شود
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
unique in every sense of the word U از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . U خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U خجالت سرش نمی شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com