Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
call bad names
U
فحش دادن
call bad names
U
ناسزا گفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to call bad names
U
فحش دادن به
call someone names
U
دشنام دادن
call someone names
U
بد دهنی کردن
Other Matches
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
first names
U
نام کوچک
given names
U
name christian =aphid
names
U
کلمه فراخوانی شخصی یا چیزی
names
U
لقب ها
names
U
عناوین
Their names are as follows .
U
اسامی آنها بقرار زیر است
names
U
شهرت ها
names
U
اسم ها
names
U
عنوان ها
names
U
نام ها
names
U
کلمه معمولی برای بیان آدرس در زبان ماشین
names
U
کلمه مصرفی یک متغیر در برنامه
names
U
نام دادن
names
U
مشهور نامدار
names
U
شهرت
names
U
نامیدن نام بردن
names
U
ذکر کردن
names
U
بنام صداکردن
names
U
نام یک نوع محصول خاص
names
U
کامپیوتری در اینترنت که حاوی سرویس نام میدان است به سایر کامپیوترها
names
U
کلمه معرفی فایل ذخیره شده مشخص
names
U
لیست کلمات رزرو و دستورات در یک زبان و آدرس ها در کامپیوتر که به آنها مربوط می شوند
names
U
نام
names
U
اسم
names
U
نام یک شرکت بزرگ
names
U
نام و شهرت
names
U
ابرو علامت
names
U
نامیدن
names
U
نام شناسایی برای فایل برنامه ذخیره شده
the underwritten names
U
نامهای زیرین
rug names
U
اسامی فرش
[بدلیل پراکندگی زیاد بافت ها و اختلاف سلیقه بافندگان، طراحان و کارشناسان یک سیستم نامگذاری تعریف شده برای فرش وجود ندارد.بدین جهت از مکان، قبیله، قوم، اندازه، طرح و انگیزه استفاده می شود.]
pen-names
U
نام نویسندگی
trade names
U
اسم تجاری
maiden names
U
نام خانوادگی زن پیش ازشوهرکردن
trade names
U
نام تجارتی
pen-names
U
نام مستعار نویسنده
the underwritten names
U
اسامی ای که درزیرنوشته شده است
brand names
U
علامت ساخت
brand names
U
نام تجارتی
Christian names
U
نام اول شخص
family names
U
نام خانوادگی
family names
U
اسم خانوادگی
family names
U
نام فامیلی
officinal names of drugs
U
نامهای داروها چنانکه درکتاب داروسازی امده است
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates.
U
مطالب ارایه شده او
[مرد]
در واقع فقط شمارشی از نام، مکان، و تاریخ بود.
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call in
U
تو خواندنی
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call forth
U
بکار انداختن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off
U
منحرف کردن
call in
U
تو خوانی
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call for some one
U
پی کسی فرستادن
call for
U
مستلزم بودن
call off
U
صرفنظر کردن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
to call into being
U
هستی دادن
on call
U
بنا به درخواست
on call
U
اتشهای طبق درخواست
to call in
U
دعوت کردن
to call in
U
خواستن
to call in
U
صداکردن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call for
U
خواستن
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
to call out
U
دادزدن
to call out
U
بلندصداکردن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
call off
U
بر هم زدن
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
next call
U
تماسخواب
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call in
U
مطالبه کردن
first call
U
شیپور جمع
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
خواستن
to call together
U
جمع کردن
to call together
U
فراهم اوردن
through call
U
مکالمه مستقیم
call for
U
ایجاب کردن
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call
U
صدا زدن
call up
U
صدا زدن
at call
U
اماده فرمان
at call
U
عندالمطالبه
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
call by name
U
فراخوانی با نام
to call
U
نامیدن
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call down
U
سرزنش کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call off
U
خاتمه دادن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call
U
نام دادن
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
they call him mister
U
یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
to call to mind
U
بیاداوردن
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call on god
U
بخدادعاکردن
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call into requisition
U
باز گرفتن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
to call for tenders
U
بمناقصه گذاشتن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call cousins
U
قوم و خویش داشتن
call box
U
تلفن صحرایی
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call in evidence
U
استشهادکردن از
to call back
U
بازخواندن
to call back
U
پس گرفتن
to call any one in testimony
U
از کسی گواهی خواستن
to call in question
U
تردیدکردن در
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call to witness
U
استشهادکردن از
call box
U
اتاقک تلفن
call box
U
کابین تلفن
call box
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
اتاقک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
call boxes
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
تلفن صحرایی
curtain call
U
کف زدن حضار
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
phone call
U
تماستلفنی
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
call to prayer
U
اذان
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call in question
U
تردید کردن در
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call for help to god
U
دعا
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for fire
U
درخواست اتش
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
call by reference
U
فراخوانی با ارجاع
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call option
U
خرید به شرط خیار
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to mind
U
بخاطر اوردن
call to account
U
حساب خواستن از
call to account
U
مواخذه کردن از
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com