Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
broken ground
U
زمین ناهموار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
broken
U
شکسته شده
broken
<adj.>
U
خراب
broken-down
U
ازپای درامد
broken down
U
ازپای درامد
broken
<adj.>
U
شکسته
[دستگاهی]
broken
U
رام واماده سوغان گیری
broken
U
نقض شده
broken
U
منقطع منفصل
broken
U
شکسته
broken homes
U
خانواده گسیخته
broken home
U
خانواده گسیخته
broken rock
U
صخره
broken sleep
U
خواب بریده بریده
broken stone
U
خرده سنگ
broken stone
U
سنگریزه
broken stone
U
سنگ شکسته
broken stowage
U
فضای خالی اطراف امادها وبارها در داخل کشتی
broken weather
U
هوای بی قرار
broken hearted
U
دلشکسته
broken money
U
پول خرد
broken-hearted
<adj.>
U
دل شکسته
broken bricks
U
پاره اجر
broken bricks
U
سنگریزه
broken country
U
زمین مضرس
broken country
U
زمین دوعارضه
broken english
U
انگلیسی دست و پا شکسته
broken fibres
U
تار عضلانی پاره شده
broken field
U
محوطه دفاعی فراسوی خط تجمع
broken hardening
U
سخت گردانی شکسته
Burglars have broken in.
U
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
broken marriage
U
زناشویی گسیخته
broken wind
U
یلپپیک
broken winded
U
تنگ نفس
wind broken
U
خسته
In my broken English .
U
با انگلیسی دست وپا شکسته ام
heart broken
U
محنت زده
wind broken
U
ریوی شده
wind broken
U
دچار پربادی
heart broken
U
دل شکسته
broken-hearted
U
دلشکسته
The socket is broken.
پریز برق شکسته است.
The lamp is broken.
لامپ خراب است.
My car has broken down.
اتومبیلم خراب شده است.
a broken arm
U
بازوی شکسته
to be broken on the wheel
U
روی چرخ گاری مردن
[نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
He broken an Olympic record.
U
رکورد المپیک را شکست
broken traffic line
U
خط گسسته برای امد و شد
The door – handle has broken off.
U
دسته درشکسته است
To speake broken French.
U
فرانسه دست وپ؟ شکسته صحبت کردن
My face has broken with pimples.
U
صورتم جوش زده است
The dog has broken loose .
U
سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
he received a broken hand
U
دستش شکست
broken traffic line
U
خط چین برای امد و شد
I had my car broken into last week.
U
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
He felt like he'd finally broken the jinx.
U
او
[مرد]
این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
That jar is broken and that measure spilt .
<proverb>
U
آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت.
The house next door was broken into/burgled/burglarized yesterday.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
get off the ground
<idiom>
U
پا گرفتن
down to the ground
U
ازهمه جهت
ground zero
U
صفر زمین
ground zero
U
محل تماس گوی اتشین بمب اتمی با زمین
to take ground
U
بخاک نشستن
down to the ground
U
ازهرحیث کاملا
under ground
U
سرداب زیرزمین
out of one's ground
U
تجاوز توپزن از محل ایستادن
to take ground
U
بگل نشستن
get off the ground
<idiom>
U
شروع خوب داشتن
under ground
U
راه اهن زیرزمینی
on the ground of
U
به دلیل
we are still above ground
U
هنوز زنده ایم
above ground
U
زنده
ground
U
به گل نشاندن ناو
ground
U
به گل زدن
ground
U
تماس دادن توپ با زمین
ground
U
تماس دادن چوب به زمین پشت گوی برای امادگی
ground
U
خاک
ground
U
عرصه
ground
U
جهت
ground
U
سبب
ground
U
زمین کردن
ground
U
اتصال به زمین
ground
U
سیم زمین
ground
U
زمین میدان
ground
U
کار گذاشتن یا مستقرکردن
ground
U
محوطه
ground
U
اتصال زمین
ground
U
اتصال منفی
ground
U
پایه
ground
U
زمان ماضی فعل grind
ground
U
اتصال بدنه
ground
U
زمین
ground
U
قطب منفی
ground
U
سیم منفی
ground
U
کف زمین
ground
U
اتصال مدار الکتریکی به زمین یا به نقط های با سطح ولتاژ صفر.
ground
U
فرودامدن
ground
U
اساس
ground
U
کف دریا
ground
U
عنوان
ground
U
بگل نشاندن اصول نخستین را یاددادن
ground
U
بنا کردن برپا کردن
ground
U
زمینه
ground
U
خاک میدان
ground
U
بزمین نشستن
ground
U
اساسی
ground
U
محل ایستادن توپزن
ground
U
اصل
ground
U
: زمین
to kiss the ground
U
خودراپست کردن تواضع کردن
to kiss the ground
U
زمین بوسیدن
to lose ground
U
پس نشستن
there is no ground for his complaint
U
شکایت او بیمورد است
to give ground
U
پس نشستن
to lose ground
U
عقب نشینی کردن
teeing ground
U
منطقه شروع هر بخش ازبازی گلف
stamping ground
U
میعادگاه
stamping ground
U
پاتوق
speed over the ground
U
S good made speed
saturated ground
U
زمین سیراب
to be dashed to the ground
U
به نتیجه نرسیدن
to be dashed to the ground
U
متروک ماندن
to fall to the ground
U
متروک ماندن
to give ground
U
عقب نشینی کردن
to cover much ground
U
رسابودن
to fall to the ground
U
به نتیجه نرسیدن
to fall to the ground
U
زمین خوردن
to gain ground upon
U
شدن به
to gain ground upon
U
نزدیک
to gain ground
U
تجاوزکردن تعدی کردن
to give ground
U
تسلیم شدن
to cover much ground
U
وسیع بودن
to gain ground
U
پیشرفت کردن
to kiss the ground
U
پست شدن
to cover much ground
U
جامع بودن
saturated ground
U
خاک سیر اب
proving ground
U
ازمونگاه
quick ground
U
زمین سست
loose ground
U
زمین سست
impermeable ground
U
زمین نفوذناپذیر
impermeable ground
U
زمین ناتراوا
holding ground
U
محوطه نگهدارنده لنگر
holding ground
U
گیرایی کف دریا
hold one's ground
U
پایداری
hold one's ground
U
موقعیت خودرا حفظ کردن
hold one's ground
U
ایستادگی کردن
he fell to the ground
U
دویدن اغازکردبزمین افتاد
he fell to the ground
U
همینکه
hard ground
U
زمین سخت
hard ground
U
زمین سفت
ground work
U
اجرای فن در خاک
ground wire
U
سیم زمین
ground waves
U
امواج سطحی رسیده به رادار یادستگاههای مخابراتی
lose ground
U
عقب افتادن
lose ground
U
فرصت خود را ازدست دادن
proving ground
U
محل تحقیقات علمی ازمایشگاه
protective ground
U
زمینه حفافتی
pleasure ground
U
گردش گاه
pleasure ground
U
تفرجگاه
pervious ground
U
زمین تراوا زمین نفوذپذیر
pervious ground
U
تراوا زمین
permeable ground
U
زمین تراوا
permeable ground
U
تراوا زمین
original ground
U
زمین بکر
original ground
U
زمین طبیعی
organization of the ground
U
سازمان دادن یا ارایش دادن زمین
ground effect
U
نیروی پرواز به صورت هواناو
neutral ground
U
سیم زمین خنثی
natural ground
U
زمین طبیعی
mark out a ground
U
تحدید حدود زمین
made ground
U
خاک دستی
ground waves
U
امواج زمینی
to be dashed to the ground
U
از نظر روحی خرد شدن
under ground shaft
U
چاه کور
stand one's ground
<idiom>
U
حمایت از جایگاه شخص
run into the ground
<idiom>
U
بیش ازاندازه کارکشیدن
on shaky ground
<idiom>
U
متزلزل ،نا امن
lose ground
<idiom>
U
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
have one's feet on the ground
<idiom>
U
کاربردی ومعقول بودن
ground floor
<idiom>
U
give ground
<idiom>
U
عقب نشینی کردن
get in on the ground floor
<idiom>
U
ازابتدا شروع کردن
gain ground
<idiom>
U
به جلو رفتن
feet on the ground
<idiom>
U
عقاید عاقلانه
hunting ground
U
شکار گاه
hunting ground
U
صیدگاه
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
واقع بین ماندن
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
آرام و استوار ماندن
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
ground section
U
بدنه و پیکر اصلی فرش
[که از در هم رفتگی نخ های تار و پود بدست می آید و اسکلت فرش را بوجود می آورد.]
ground loom
U
دارهای قابل حمل
[قالی]
ground loom
U
دار عشایری
[قالی]
ground loom
U
دار زمینی
[قالی]
ground color
U
رنگ اصلی متن فرش
ground color
U
رنگ زمینه
basic ground
U
زمینه و متن اصلی فرش
to stamp the ground
U
با پا روی زمین کوبیدن
ground-plan
U
[نقشه همتراز با زمین]
to grub the ground
U
ریشه های زمینی را کندن
(keep/have one's) ear to the ground
<idiom>
U
بادقت مراقب اطراف بودن
To stamp the ground .
U
با پا بزمین کوبیدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com