English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
bonded ware house U انبار گمرکی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bonded U کفالت دار
bonded U ضمانت شده
bonded U امانتی
bonded U تضمین دار
bonded U زیر کلید
bonded U تحت تضمین
bonded U رهنی
water bonded U اب بند شده
bonded warehouse U انبار گمرک
bonded store U انبار گمرک
bonded labour U کارکردندرقبالپولیکهقبلاقرضگرفتهشده
bonded store U انباری که کالاهای وارداتی در ان نگهداری میشود
bonded goods U کالاهایی که تحت کنترل گمرک نگهداری میشود
bonded goods U کالاهایی که در انبار گمرک میباشد
bonded good U کالای گمرکی
ware U کالا
ware U اگاه
ware U مطلع
ware U جنس اجناس
ware U متاع
course ware U نام برنامههای اموزشی کامپیوتر دوره ابزار
ware U کالای فروشی پرهیز کردن از
ware U حذر کردن
brown ware U سفالینه
soft ware U وسایل نرم ابزار دستگاههای کامپیوتر یا چاپ و فیلم برداری
hard ware U فروف فلزی
sanitary ware U لوازم بهداشتی
queen's ware U فروف لعابی انگلیسی که خامهای رنگ هستند
parian ware U چینی مرمری
parian ware U چینی یا روسی
brass ware U برنج الات
earthen ware U ظروف سفالی
metal ware آلات فلزی
metal ware ضرف فلزی
ware room U انبار گمرک
earth ware U لوله سفالی
ware room U انبار کردن مخزن
hollow ware U ادوات فلزی
granite ware U سفالینه خارارنگ
granite ware U چینی خارایی
hard ware U فلز الات
granite ware U اهن لعابی خارارنگ
ware room U انبارکالا
ware room U بارخانه
hollow ware U چینی یاشیشهای که بصورت استوانهای شکل ویا نظیر ان قالب گیری شده است
glass ware U فروف شیشه
ston ware U سفالینه بسیار سخت
stone ware U سفالینه بسیار سخت
table ware U لوازم میز یا سفره
cast iron ware U الات چدنی
glazed ware pipe U لوله لعابدار
to keep house U خانه نشین شدن
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
necessary house U خصوصی
to keep house U خانه داری کردن
keep house <idiom> U
house of d. U توقیف گاه
house of d. U زندان موقتی
her house U خانه ان زن
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
the house over the way U خانه روبرو
to let a house U خانهای را اجاره دادن
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
her house U خانه اش
Outside the house. U بیرون از خانه
house to get U خانه اجارهای
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to let U خانه اجارهای
on the house <idiom> U مجاز درکاری
necessary house U محرمانه
house U مجلس
own a house U خانهای دارم
own a house U دارای خانهای هستم
house U محکم کردن
house U جا دادن
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
in-house U درون ساختمان یک شرکت
in house U درون ساختمان یک شرکت
necessary house U نهانی
necessary house U محرم
necessary house U خلوت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U شرکت
house U خانه نشین شدن
house U جایگاه جا
house U منزل
house U سرای
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house U برج
keep house U خانه داری کردن
house U خانه
keep house U در خانه ماندن
house U اهل خانه اهل بیت
house U خاندان
house U جادادن
house U منزل گزیدن
house U منزل دادن پناه دادن
summer house U خانه باغچه دار
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
summer house U خانه تابستانی
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
the narrow house U گور قبر
systems house U خانه سیستم ها
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
summer house U کوشک
the house is occupied U خانه خالی نیست
tea house U قهوه خانه
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
summer house U کلاه فرنگی
station house U ایستگاه راه اهن
pigeon house U کبوتر خان
pigeon house U لانه کبوتر
ranch house U خانه یک اشکوبه
pilot house U اطاق سکان
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pilot house U پل فرماندهی
poor house U گدا خانه
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
poor house U دارالمساکین
pot house U ابجو فروشی خرابات
pot house U میخانه
pest house U خسته خانه
pigeon house U برج کبوتر
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
opposite the house U روبروی خانه
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
opera house U تماشاخانه
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
opera house U اپرا
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
opposite the house U مقابل خانه
opposite to the house U روبروی خانه
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
publishing house U خانهنشر
dog-house U سگ دانی
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
house of cards <idiom> U
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
dike-house U خاک ریز
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
the white house U کاخ سفید
toll house U جایگاه
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com