Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 133 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
We old – fashioned people .
U
ما قدیمی ها
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fashioned
U
بشکل در اوردن
fashioned
U
مد
fashioned
U
شکل
fashioned
U
رسم
fashioned
U
طرز طریقه
new fashioned
U
تازه
new fashioned
U
بطرزنوین دردست شده
old fashioned
U
از مد افتاده
old fashioned
U
کهنه پرست محافظه کار
fashioned
U
درست کردن
fashioned
U
مد ساختن
fashioned
U
سبک
old-fashioned
U
غیر متداول
fashioned
U
روش
old-fashioned
U
کهنه
fashioned
U
اسلوب
fashioned
U
طرز
full fashioned
U
کشباف چسبان ببدن
full fashioned
U
پارچه چسبان
trolley
[American E]
[old-fashioned]
U
تراموا
trolley
[American E]
[old-fashioned]
U
قطار برقی خیابان
trolleycar
[American E]
[old-fashioned]
U
تراموا
streetcar
[American E]
[old-fashioned]
U
قطار برقی خیابان
trolleycar
[American E]
[old-fashioned]
U
قطار برقی خیابان
streetcar
[American E]
[old-fashioned]
U
تراموا
swimming bath
[British E]
[old-fashioned]
U
حمام
[با استخر]
swimming bath
[British E]
[old-fashioned]
U
گرمابه
[با استخر]
right of people
U
حق الناس
the people
U
مردم
the people
U
جمهور
these people
U
این مردمان
these people
U
این اشخاص
he of all people
U
مخصوصا او
[از همه]
Among the people .
U
درمیان مردم
Quite a few people ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
people
U
تن
[جمعیت شهری]
people say
U
مردم می گویند
other people
U
سایر مردم
people
U
قوم
people
U
مردمان
many people
U
خیلی از مردم
other people
U
مردم دیگر
many people
U
خیلی اشخاص
many people
U
بسیاری از مردم
most people
U
بیشتر مردم
people
U
خلق
people
U
ساکن شدن
people
U
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
U
ملت
people
U
مردم
people
U
جمعیت قوم
The people were crying out against it.
U
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
Several persons ( people ).
U
چندین تن
The people have got wise to him.
U
مردم دستش را خوانده اند
To muzzle the people.
U
دهان مردم را بستن
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
quite a number of people
U
عده زیادی از مردم
People of the Book
U
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
none but low people go there
U
جز مردم پست بدانجا نمیرود
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
Such people are wicked .
U
اینگونه آدمها شر هستند
none but low people go there
U
هیچکس
People are looking for new ideas.
U
مردم عقب فکرهای تازه هستند
streams of people
U
دسته دسته مردم
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام
the chosen people
U
بنی اسرائیل
the chosen people
U
قوم برگزیده
shoals of people
U
دسته دسته مردم
scores of people
U
دسته دسته مردم
people of all ranks
U
مردم ازهر طبقه
people sniffer
U
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer
U
ادم یاب
people sniffer
U
رادار کشف افراد دشمن
people of quality
U
مردمان متشخص
people of quality
U
بزرگان
the common people
U
عوام الناس
work people
U
کارگران طبقه کارگر
young people
U
جوانان
boat people
U
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
flower people
U
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
to herd with other people
U
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
peculiar people
U
قوم خاص
peculiar people
U
قوم برگزیده
the people pressed in
U
مردم زور اورده داخل شدند
people forces
U
نیروی پایداری
people forces
U
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
the dregs of the people
U
مردم پست
young people
U
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
approachable
[accessible to most people]
U
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
U
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
approachable
[accessible to most people]
U
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
smuggler
[of people across a border]
U
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
to rescue people from the water
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
english speaking people
U
مردم یا ملل انگلیسی زبان
cattage key people
U
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
To arhue ( haggle ) with people .
U
با مردم سروکله زدن
I don't know any German people other than you.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
He is enthroned in the hearts of his people .
U
درقلب ملت خود جای دارد
The people protested vocally.
U
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
What percentage of the people are literate?
U
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
To set people by the ears.
U
مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room.
U
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
to read people's hands
U
کف بینی کردن
To try to effect a reconciliation . between two people .
U
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
people of every description
[of all descriptions]
U
همه جور آدم
people have full control and
U
property their dominionover
people have full control and
U
الناس مسلطون علی اموالهم
Many people were hurt when the boiler exploded.
U
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
fee
[payment to professional people]
U
اجرت
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
U
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
We are thirty people not counting the children .
U
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
The people wondered how the contraption worked.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
People tend to judge by appearances .
U
عقل مردم به چشمشان است
fee
[payment to professional people]
U
حق الزحمه
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
U
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com