Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To tald someones head off.
U
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To drum something into someones head .
U
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
U
تو کوک (کار ) کسی رفتن
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To trample on someones right .
U
حق کسی را لگه مال کردن
To get someones back up.
U
روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living .
U
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To break someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To laugh in someones face.
U
به ریش کسی خندیدن
To damp someones ardour.
U
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To box someones ears.
U
تو گوش کسی زدن
To opev someones wound.
U
داغ کسی را تازه کردن
To readdress someones grievances.
U
بداد کسی رسیدن
To oil someones palm.
U
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To jump down someones throat.
U
به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
To bring something to someones ears .
U
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To bring something to someones attention .
U
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To box someones ears .
U
تو گوش کسی زدن
To custivate someones frindship .
U
با کسی گرم گرفتن
To go to someones rescues . To succour someone .
U
به فریاد کسی رسیدن
To breake someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . to engage someones attention .
U
سر کسی را گرم کردن
To get someones goat To utter blasphemies .
U
کفر گفتن
To be in someones black list (book).
U
درلیست سیاه کسی بودن
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
To amuse someone . To engage someones attention.
U
سر کسی را گرم کردن
To bring something to someones notice ( attention ) .
U
چیزی را بنظر کسی رساندن
To play (trifle) with someones feeling.
U
با احساسات کسی بازی کردن
To put a spoke in someones wheel.
U
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
U
تو ذوق کسی زدن
To pull someones leg . To kid someone.
U
سر بسرکسی گذاشتن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
U
کسی را گوشمالی دادن
To put someones back up . To make someone livid .
U
کفر کسی را با لاآوردن
head to head polymer
U
بسپار سر به سر
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
U
کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone.
U
از کسی طرفداری کردن
keep one's head
<idiom>
U
keep one's head
U
خونسردبودن
Off with his head !
U
سرش را ببرید !
head well
U
مادر چاه
head up
<idiom>
U
رهبر
head way
U
پیشروی
head way
U
بجلو
head way
U
بلندی طاق سرعت
head way
U
پیشرفت
head for
U
به سمت معینی در حرکت بودن
keep one's head
U
دست پاچه نشدن
over one's head
<idiom>
U
خیلی سخت برای درک
to head off
U
عازم شدن
[گردش]
on/upon one's head
<idiom>
U
برای خودش
over one's head
<idiom>
U
به مقام بالاتری رفتن
head well
U
چاه پیشکار
over head
U
هزینه سربار
off with his head
U
سرش را از تن جدا کنید
head out
<idiom>
U
ترک کردن
head-on
<idiom>
U
برعلیه کسی بودن
well head
U
سر چشمه
per head
U
متوسطمیانگین
R/W head
U
HEAD WRITE/READ
R/W head
U
وسیله
head down
U
دور کردن قسمت جلوی قایق از باد
head off
U
دور کردن قسمت جلوی قایق از باد
one way head
U
سریکجهته
to get anything into ones head
U
چیزیراحالی شدن یافهمیدن متقاعدشدن
to go off one's head
U
دیوانه شدن
go to head of
U
مست کردن
go head
U
ادامه بدهید بفرماید
go head
U
پیش بروید
head-on
<idiom>
U
فرجام مواجه شدن با
head off
<idiom>
U
مانع شدن از ،جلوگیری کردن
head off
<idiom>
U
به عقب برگشتن
go to one's head
<idiom>
U
مغرور شدن
get it through one's head
<idiom>
U
فهمیدن ،باورداشتن
from head to f.
U
ازسرتاپا
head up
U
بردن قسمت جلوی قایق بسمت باد
with head on
U
سربه پیش سر به جلو
head to head
U
رقابت شانه به شانه
to keep one's head
U
ارام یاخون سردبودن
head
U
دیسک مخصوص برای تمیز کردن نوک خواندن / نوشتن دیسک
head
U
راس
head
U
نوک پیکان
head
U
دستشویی قایق بالای بادبان
head
U
طول سر اسب بعنوان مقیاس فاصله برنده از نفر بعد
head
U
هد
head
U
ضربه با سر
head
U
توپی کامل و سایر متعلقات
head
U
مواجه شدن سرپرستی شدن به وسیله
head
U
عازم شدن سرپل گرفتن
head
U
عنوان مبحث
head
U
موضوع در راس چیزی واقع شدن
head
U
وسیله ارتباطی بین آنتن و شبکه کابل تلویزیونی
head
U
شبکه یا بدنه
head
U
بخش بالایی وسیله
head
U
دماغه
head
U
ارتفاع فشاری
head
U
افت
head
U
ارتفاع ریزش سر رولور سر
head
U
دهنه ابزار
head
U
رهبری کردن مقاومت کردن
head
U
سرپل توالت ناو
head
U
رهبر یا دسته پیشرو یک ستون
head
U
فرق سرصفحه
head
U
خط سر
head
U
فهم
head
U
منتها درجه موی سر
head
U
موضوع
head
U
سالار عنوان
head
U
رئیس
head
U
دهانه
head
U
نوک
head
U
ابتداء
head
U
سرستون
head
U
سردرخت
head
U
اصلی
head
U
پیش رو
head
U
عناصر اولیه ستون
head
U
دربالا واقع شدن
head
U
ریاست داشتن بر رهبری کردن
head
U
دارای سرکردن
head
U
: سرگذاشتن به
head
U
مهم
head
U
عمده
head
U
انتها دماغه
head
U
دادهای که نشان داده آدرس شروع لیست دادههای ذخیره شده در حافظه است
head-first
U
از سر سراسیمه
head on
U
روبرو
head on
U
نوک به نوک
head
U
سر
head-on
U
شاخ بشاخ
head first
U
باکله
head-on
U
از سر
head-on
U
از طرف سر
head-on
U
روبرو
head-on
U
نوک به نوک
head
U
کله
head
U
سرفشنگ
head first
U
سربجلو
head first
U
از سر سراسیمه
head-first
U
باکله
head-first
U
سربجلو
head on
U
از طرف سر
head on
U
از سر
head
U
انتهای میز بیلیارد
head
U
اولین عنصر داده در لیست بودن
head
U
بعد بالایی کتاب یا بدنه
head
U
راس عدد
head on
U
شاخ بشاخ
turk's head
U
گره دستار
truck head
U
سکوی نظامی یا بارانداز کنارایستگاه خودروها
spear head
U
گروه نوک درحمله یا سر جلودار
spear head
U
گروه جلودار
shock head
U
دارای موی فراوان
rivet head
U
کله پرچ
shock head
U
انبوه گیسو
turk's head
U
knot manrope: syn
sculptured head
U
پیکره سر ادمی
wire head
U
قسمت مقصد سیم کشی ایستگاه جلویی سیم کشی
running head
U
خط عنوان هرصفحه در متن
round head
U
برگردان
round head
U
سر گرد
puzzle head
U
که دارای افکارمغشوش و خیالات درهم برهم است
warping head
U
استوانه چرخنده بکسل لنگر
she has a well poised head
U
وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
war head
U
سر اژدر
war head
U
قسمت قابل انفجار اژدر که هنگام مشق کردن برداشته میشود
sculptured head
U
سردیس
to poke one's head
U
با سرپایین اویخته راه رفتن
spindle head
U
سر هرزگرد
swelled head
U
دارای عقاید بزرگ خود فروش
scald head
U
کچلی
to gather head
U
قوت گرفتن سرپیداکردن
swelled head
U
خودخواه
to gather head
U
نیروگرفتن
to bob one's head
U
کوتاه کردن موی سر کسی
ti lift one's head
U
نیرو گرفتن
the crown of the head
U
فرق سر
static head
U
فشار ایستایی
tension head
U
بار کشش
to hide one's head
U
ازشرمساری پنهان شدن پناه بردن
to poke one's head
U
دولادولا راه رفتن
to pitch on one's head
U
از سر پرت شدن
to knock head
U
پیشانی برخاک نهادن
to knock head
U
چیزی که عبارت ازگذاشتن پیشانی بر روی زمین
to knock head
U
سجود
splash head
U
پاشش گیر
to keep ones head above water
خود را از بار بدهی رها کردن
to hit someone on the head
U
بر سر کمی زدن
t head bolt
U
پیچ چکشی شکل " T "
manufactured head
U
سر ساخته شده
pile head
U
سر شمع
piston head
U
کف پیستون
playback head
U
وسیلهای که سیگنالهای ضبط شده روی رسانه ذخیره سازی را می خواند و آنها را به سیگنال الکترونیکی تبدیل میکند
poise of head
U
وضع قرار گرفتن سر روی تن
popy head
U
خشخاش
pope head
U
جاروب گردیا دسته دراز
lost head
U
افت بار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com