Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To slight ( ignore) someone. To give someone the cold shoulder. To take no notice of someone .
U
به کسی محل نگذاشتن ( بی محلی کردن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
give someone the cold shoulder
<idiom>
U
با کسی نامهربان بودن
slight cold
U
سرما خوردگی کم یا جزئی
cold shoulder
U
خونسرد
cold-shoulder
U
خونسرد
cold-shoulder
U
بی اعتنایی کردن به
cold shoulder
U
بی اعتنایی کردن به
To give it straight from the shoulder.
U
مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight
U
صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
to give notice
U
اخطارکردن
to give notice
U
اگاهی دادن
to give two months notice
U
از دو ماه پیش خبر دادن
They must give not less than 2 weeks' notice.
U
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
give two months notice
U
دو ماه پیشتر اخطار دادن
to give notice to quit
[one's residence]
U
لغو کردن اجاره نامه
[و ترک ساختمان]
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
U
کسی را متوجه چیزی کردن
ignore
U
برسمیت نشناختن
ignore
U
تشخیص ندان یا انجام ندادن آنچه دیگران می گویند
ignore
U
صرفنظرکردن
ignore
U
نادیده پنداشتن
ignore
U
تجاهل کردن
ignore
U
نادیده پنداشتن چشم پوشیدن
ignore
U
رد کردن
ignore
U
حرف خالی
ignore
U
بی اساس دانستن
ignore
U
چشم پوشی کردن
cold spell or cold snap
<idiom>
U
یک جعبه هوای سرد
To ignore some one completely . To treat someone with utmost contempt .
U
به کسی محل سگ نگذاشتن
slight
U
تراز کردن
slight
U
تراز لاغر
slight
U
تحقیر
slight
U
صیقلی
slight
U
نحیف
slight
U
بی اعتنایی
slight
U
ناچیز شماری
slight
U
حقیر
slight
U
مقدار ناچیز
slight
U
کودن قلیل
slight
U
اندک
slight
U
کم
slight
U
ناچیزشمردن
slight
U
شخص بی اهمیت
slight
U
فروتن
slight
U
باریک اندام پست
This is only a slight difference.
U
این فقط یک اختلاف جزیی است
i gave it a slight press
U
انرا کمی فشار دادم
A fundamental (slight) difference.
U
اختلاف اساسی ( جزئی )
slight drifting snow at ground level
U
بارشبرفاندکدرسطحزمین
We had a slight contretemps at the parking lot
[car park]
.
U
ما یک مشاجره خفیفی در پارکینگ داشتیم.
Give me a call! or
[Give me a ring!]
U
به من زنگ بزنید
[بزن]
!
shoulder
U
دوشی
shoulder
U
فاصله بین گلوله وباروت
shoulder
U
هل دادن
shoulder
U
هرچیزی شبیه شانه
shoulder
U
کتف
shoulder
U
دوش
shoulder
U
جناح
shoulder
U
شانه راه
shoulder
U
سمت موجی که هنوز نشکسته
shoulder
U
دو طرف خاکی جاده
shoulder a
U
دوش فنگ
shoulder
U
شانه
shoulder
U
باشانه زور دادن
shoulder
U
گوشت سردست
shoulder to shoulder
U
دوش بدوش
flush shoulder
U
شانه همسطح
flush shoulder
U
شانه همکف
shoulder roll
U
چرخیدن روی شانه ها
shoulder patch
U
درجه روی بازوی درجه داران
gable-shoulder
U
پایه سنتوری
shoulder blades
U
استخوان شانه
shoulder blades
U
کتف
shoulder blade
U
استخوان شانه
shoulder blade
U
کتف
shoulder of road
U
شانه راه
hard shoulder
U
شانه استوار
shoulder strap
U
سر دوشی
shoulder strap
U
نوار سردوشی
downstream shoulder
U
بسترزهکشی
shoulder bag
U
کیفرودوشی
shoulder bolt
U
پیچشانه
shoulder pad
U
محافظزانو
shoulder rest
U
استراحتشانهای
upstream shoulder
U
شانهرودبالایی
shoulder-bag
U
کیفیکهبهشانهاندازند
shoulder-length
U
مویبلند
soft shoulder
U
شانه هموار
shoulder strap
U
badge shoulder
shoulder mark
U
نشان سردوشی علایم سردوشی
shoulder arms
U
دوش فنگ
over the shoulder bombing
U
نوعی بمباران عمودی که پس از عبور از خط قایم هدف بمب رها میشود
raised shoulder
U
شانه سکویی
raised shoulder
U
شانه برجسته
right shoulder arms
U
فرمان دوش فنگ
right shoulder arms
U
فرمان ازراست نظام
shoulder arm
U
دوش فنگ
shoulder block
U
سد کردن حریف با ضربه شانه
shoulder belt
U
حمایل
shoulder balance
U
بالانس شانه
shoulder badge
U
strap"shoulder: syn
shoulder badge
U
سردوشی
shoulder board
U
پیش فنگ
he felt a t. on his shoulder
U
احساس دست بخوردگی روی شانه خودکرد
shoulder mark
U
درجه روی دوش
hard shoulder
U
شانه تحکیم شده
hard shoulder
U
شانه تثبیت شده
shoulder mark
U
درجه سردوشی افسران
shoulder mark
U
نشان سردوشی
shoulder knot
U
واکسیل
shoulder knot
U
روبان یاحمایل زینتی روی شانه
shoulder clapper
U
ماموراجرایاتوقیف
shoulder brace
U
شانه بند
straight from the shoulder
<idiom>
U
راست وپوست کنده گفتن ،بیغل غش صحبت کردن
shoulder throw and outside kick
U
لنگ ارنج
To put ones shoulder to the wheel.
U
تن بکار دادن
shoulder bag with zip
U
کیفرودوشیزیپدار
one-arm shoulder throw
U
بایککتفپرتابکردن
put someone's shoulder to the wheel
<idiom>
U
کمر همت بستن
high leg attack and shoulder control
U
زیر یک خم با گرفتن شانه حریف سرنگون کردن و افت کامل
It has come to my notice that…
U
اخیرا"متوجه شده ام که ...
notice
U
ملتفت شدن دیدن
notice
U
خبر
notice
U
اعلان
to take notice
U
ملتفت شدن
to take notice
U
ملتفت بودن توجه کردن
to take notice
U
اعتنا کردن بهوش بودن
until further notice
U
تا اخطار ثانوی
i took no notice of him
U
ملتفت او نشدم
i took no notice of him
U
به او اعتنانکردم
notice
U
اگهی
notice
U
توجه اطلاع
to come in to notice
U
جلب توجه کردن
notice
U
اطلاع
to come in to notice
U
دیده شدن روی کار امدن
to come in to notice
U
اهمیت پیداکردن
notice
U
اعلامیه
[روی تابلو یا ستون آگهی]
notice
U
اخطار
notice
U
تذکر
notice
U
اگاهی
to notice
U
توجه کردن
[ملاحضه کردن ]
notice
U
اخطارکردن به
notice
U
قابل توجه دستور اماده باش
notice
U
ملاحضه کردن
notice
U
شناختن
notice
U
اعلامیه
notice of cancellation
U
ترک
notice of determination
U
رها سازی
previous notice
U
پیش اگهی
notice of cancellation
U
رها سازی
notice of termination
U
رها سازی
notice of termination
U
ترک
notice to quit
U
رها سازی
serve a notice on someone
U
برای کسی اخطار فرستادن
formal notice
U
جعل
serve notice on
U
اخطار کتبی دادن به
formal notice
U
سندسازی
notice of determination
U
خاتمه
notice of determination
U
ترک
notice of cancellation
U
خاتمه
short notice
U
اخطار کوتاه مدت
constructive notice
U
ابلاغ قانونی
constructive notice
U
ابلاغ اختیاری در CL ابلاغی که به وکیل شخص بشود قانونی یااعتباری نامیده میشود و درمقابل ان " ابلاغ رسمی یاواقعی " قرار دارد و ان ابلاغی است که به خود شخص بشود
short notice
U
باکوچکترین اشاره
delivery notice
U
اعلامیه تحویل
short notice
U
درحداقل مدت درکمترین زمان
short notice
U
بلافاصله
short notice
U
اخطاریه با ضرب الاجل کوتاه
notice of termination
U
خاتمه
notice to quit
U
متارکه
How do I notice when the meat is off?
U
چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟
it was beneath my notice
U
مراعارمی امدازاینکه بدان توجهی کنم
it was beneath my notice
U
شایسته اینکه اعتنایی بان کنم نبود
notice of determination
U
متارکه
The notice is too short
[for me]
.
U
آگاهی
[برایم]
خیلی کوتاه مدت است.
he takes no notice of it
U
ملتفت نمیشود
he takes no notice of it
U
نیست
he takes no notice of it
U
ملتفت
to put a notice up
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
public notice
U
آگهی به مردم
notice of cancellation
U
متارکه
legal notice
U
اخطاریه
legal notice
U
افهارنامه
notice board
U
تابلوی خبری
notice of termination
U
متارکه
notice to mariner
U
اگهی دریایی
notice to mariner
U
اعلان دریایی
notice to mariner
U
اعلامیه دریایی
notice to airmen
U
اعلامیه هوایی یا اعلان هوایی
notice to airmen
U
قابل توجه خلبانان
notice of non payment
U
گواهی عدم پرداخت
notice of dishonour
U
گواهی عدم پرداخت
notice board
U
1-تخته نصب شده در دیوار که نکات مهم روی آن قرار می گیرند. 2-نوعی تخته آگهی که پیام به کاربران نصب میشود
notice to quit
U
لغو
[فسخ]
قرارداد
[املاک و مستغلات]
termination notice
U
استعفای کتبی
termination notice
U
فسخ نوشته شده
[قرارداد کاری]
notice board
U
تابلو اعلانات
A one-month notice.
U
اطلاع قبلی یک ماهه
notice to quit
U
بطلان
tender notice
U
مناقصه دهنده
tender notice
U
اگهی دعوت به مناقصه
Notice the details!
U
توجه کنید به جزییات !
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com