English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Several persons ( people ). U چندین تن
Blood is not washed out by blood . <proverb> U خون را با خون نمى شویند.
stir U فعالیت
to stir up U امیختن
to stir up U انگیختن
to stir up U سیخ زدن
stir U جنبش
stir up <idiom> U حرکت دادن
stir U حرکت
stir U بجوش اوردن تحریک کردن یا شدن
stir U حرکت دادن بهم زدن
stir U تکان دادن
stir U جم خوردن
to stir up U تحریک کردن
to stir up U بهم زدن
to stir something up <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
stir up U تحریک کردن
stir up U بهم زدن
stir about U پر هیاهو
stir about U شلوق
stir U به جنبش دراوردن
many persons U خیلی اشخاص
many persons U مردمان بسیار
persons U کس
persons U شخص
persons U بشر
the three persons U اقنوم های سه گانه
persons U نفر
persons U شخصیت
persons U ادم
persons U هیکل
the three persons U اقانیم پدرو پسر روح القدس بنابرعقیده نصارا
persons U وجود ذات
not to stir an eyelid U خم به ابرو نیاوردن
to give a stir to U تحریک کردن
stir your stumps U راه بیا
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
stir-frying U سرخ کردن
stir-fries U سرخ کردن
stir-fried U سرخ کردن
stir your stumps U بجنب
to give a stir to U تکاندادن
to give a stir to U بهم زدن
stir-fry U سرخ کردن
to stir [things] up U دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
displaced persons U اشخاص پناهنده
to respect persons U ملاحظه کردن وواهمه داشتن ازمردم
respect of persons U طرفداری و واهمه از کسان
young persons U جوان
young persons U نوجوان
offences against persons U جرائم بر علیه اشخاص
reliable persons U معتمدین
artificial persons U اشخاص حقوقی
natural persons U اشخاص طبیعی
displaced persons U تبعیدیان
great persons U اشخاص بزرگ
great persons U مردمان بزرگ
great persons U بزرگانgrandniece
knowledge of persons U شناسایی اشخاص
To stir the nation to action. U ملت را بحرکت در آوردن
stir up a hornet's nest <idiom> U باعث عصبانیت مردم شدن
to stir up a hornet's nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
To irritate someone . To get a persons back up. U خلق کسی راتنگ کردن
I shared out the money among four persons. U پول را بین چهار نفر قسمت کردم
persons related to another by parentage U اقارب نسبی
persons related to another by marriage U اقارب سببی
to settle a persons hash U کارکسیرا ساختن
to set up a persons bristles U کسیرابخشم یاهیجان اوردن
equal status persons U افراد همپایه
to gouge out a persons eye U چشم کسیرابا انگشت بیرون اوردن
persons related to another by descent U اقارب نسبی
To make mischief. To stir up trouble. U شرراه انداختن
additional bed [accommodation of persons] U تخت خواب اضافه
This car can hold 6 persons comefortably. U دراین اتوموبیل راحت 6 نفر راجامی گیرند
these people U این مردمان
people U مردم
these people U این اشخاص
most people U بیشتر مردم
people U تن [جمعیت شهری]
many people U خیلی از مردم
he of all people U مخصوصا او [از همه]
many people U بسیاری از مردم
many people U خیلی اشخاص
right of people U حق الناس
the people U مردم
other people U مردم دیگر
people U خلق
people say U مردم می گویند
Among the people . U درمیان مردم
people U مردمان
the people U جمهور
people U جمعیت قوم
people U ملت
other people U سایر مردم
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
people U ساکن شدن
people U قوم
streams of people U دسته دسته مردم
shoals of people U دسته دسته مردم
people of quality U بزرگان
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
the chosen people U قوم برگزیده
the chosen people U بنی اسرائیل
the common people U عوام
the common people U عامه
the common people U عوام الناس
the dregs of the people U مردم پست
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people of quality U مردمان متشخص
people sniffer U ادم یاب
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
quite a number of people U عده زیادی از مردم
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
peculiar people U قوم خاص
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
none but low people go there U هیچکس
peculiar people U قوم برگزیده
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
young people U جوانان
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
scores of people U دسته دسته مردم
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
people forces U نیروی پایداری
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
work people U کارگران طبقه کارگر
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and U property their dominionover
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
to read people's hands U کف بینی کردن
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
People tend to judge by appearances . U عقل مردم به چشمشان است
The people wondered how the contraption worked. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. U دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
Many people were hurt when the boiler exploded. U وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
fee [payment to professional people] U اجرت
We are thirty people not counting the children . U بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
In the nature of things, young people often rebel against their parents. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
blood U خون الودکردن
blood U نیرو
blood U نژاد
let blood U رگ زدن
let blood U خون گرفتن
blood U دم
blood U خون کسی رابجوش اوردن
his blood is up U خشمش افروخته است
blood U سگ شکاری و بوی خن
blood U نسب
new blood <idiom> U جان تازه به چیزی دادن ،نیروی تازه یافتن
to let blood U رگ زدن
to let blood U خون گرفتن
blood U عصبانی کردن
his blood is up U اماده جنگ است
whole blood U قرابت نسبی
whole blood U قرابت ابی و امی قرابت تنی
get someone's blood up <idiom> U عصبانی کردن
get someone's blood up <idiom> U کفر کسی را درآوردن
be in one's blood <idiom> U در ذات کسی بودن
blood U نسبت خویشاوندی
blood U خون جاری کردن
be in one's blood <idiom> U ارثی بودن
blood U مزاج
blood U خوی
blood U خون
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
blood types U گروه خونی
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com