Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Several persons ( people ).
U
چندین تن
Blood is not washed out by blood .
<proverb>
U
خون را با خون نمى شویند.
stir
U
فعالیت
to stir up
U
امیختن
to stir up
U
انگیختن
to stir up
U
سیخ زدن
stir
U
جنبش
stir up
<idiom>
U
حرکت دادن
stir
U
حرکت
stir
U
بجوش اوردن تحریک کردن یا شدن
stir
U
حرکت دادن بهم زدن
stir
U
تکان دادن
stir
U
جم خوردن
to stir up
U
تحریک کردن
to stir up
U
بهم زدن
to stir something up
<idiom>
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
stir up
U
تحریک کردن
stir up
U
بهم زدن
stir about
U
پر هیاهو
stir about
U
شلوق
stir
U
به جنبش دراوردن
many persons
U
خیلی اشخاص
many persons
U
مردمان بسیار
persons
U
کس
persons
U
شخص
persons
U
بشر
the three persons
U
اقنوم های سه گانه
persons
U
نفر
persons
U
شخصیت
persons
U
ادم
persons
U
هیکل
the three persons
U
اقانیم پدرو پسر روح القدس بنابرعقیده نصارا
persons
U
وجود ذات
not to stir an eyelid
U
خم به ابرو نیاوردن
to give a stir to
U
تحریک کردن
stir your stumps
U
راه بیا
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
stir-frying
U
سرخ کردن
stir-fries
U
سرخ کردن
stir-fried
U
سرخ کردن
stir your stumps
U
بجنب
to give a stir to
U
تکاندادن
to give a stir to
U
بهم زدن
stir-fry
U
سرخ کردن
to stir
[things]
up
U
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
displaced persons
U
اشخاص پناهنده
to respect persons
U
ملاحظه کردن وواهمه داشتن ازمردم
respect of persons
U
طرفداری و واهمه از کسان
young persons
U
جوان
young persons
U
نوجوان
offences against persons
U
جرائم بر علیه اشخاص
reliable persons
U
معتمدین
artificial persons
U
اشخاص حقوقی
natural persons
U
اشخاص طبیعی
displaced persons
U
تبعیدیان
great persons
U
اشخاص بزرگ
great persons
U
مردمان بزرگ
great persons
U
بزرگانgrandniece
knowledge of persons
U
شناسایی اشخاص
To stir the nation to action.
U
ملت را بحرکت در آوردن
stir up a hornet's nest
<idiom>
U
باعث عصبانیت مردم شدن
to stir up a hornet's nest
<idiom>
U
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود
[اصطلاح مجازی]
To irritate someone . To get a persons back up.
U
خلق کسی راتنگ کردن
I shared out the money among four persons.
U
پول را بین چهار نفر قسمت کردم
persons related to another by parentage
U
اقارب نسبی
persons related to another by marriage
U
اقارب سببی
to settle a persons hash
U
کارکسیرا ساختن
to set up a persons bristles
U
کسیرابخشم یاهیجان اوردن
equal status persons
U
افراد همپایه
to gouge out a persons eye
U
چشم کسیرابا انگشت بیرون اوردن
persons related to another by descent
U
اقارب نسبی
To make mischief. To stir up trouble.
U
شرراه انداختن
additional bed
[accommodation of persons]
U
تخت خواب اضافه
This car can hold 6 persons comefortably.
U
دراین اتوموبیل راحت 6 نفر راجامی گیرند
these people
U
این مردمان
people
U
مردم
these people
U
این اشخاص
most people
U
بیشتر مردم
people
U
تن
[جمعیت شهری]
many people
U
خیلی از مردم
he of all people
U
مخصوصا او
[از همه]
many people
U
بسیاری از مردم
many people
U
خیلی اشخاص
right of people
U
حق الناس
the people
U
مردم
other people
U
مردم دیگر
people
U
خلق
people say
U
مردم می گویند
Among the people .
U
درمیان مردم
people
U
مردمان
the people
U
جمهور
people
U
جمعیت قوم
people
U
ملت
other people
U
سایر مردم
Quite a few people ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
people
U
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
U
ساکن شدن
people
U
قوم
streams of people
U
دسته دسته مردم
shoals of people
U
دسته دسته مردم
people of quality
U
بزرگان
people of all ranks
U
مردم ازهر طبقه
the people pressed in
U
مردم زور اورده داخل شدند
people sniffer
U
رادار کشف افراد دشمن
the chosen people
U
قوم برگزیده
the chosen people
U
بنی اسرائیل
the common people
U
عوام
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام الناس
the dregs of the people
U
مردم پست
people sniffer
U
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people of quality
U
مردمان متشخص
people sniffer
U
ادم یاب
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
quite a number of people
U
عده زیادی از مردم
We old – fashioned people .
U
ما قدیمی ها
boat people
U
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
peculiar people
U
قوم خاص
Such people are wicked .
U
اینگونه آدمها شر هستند
flower people
U
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
People are looking for new ideas.
U
مردم عقب فکرهای تازه هستند
To muzzle the people.
U
دهان مردم را بستن
The people have got wise to him.
U
مردم دستش را خوانده اند
The people were crying out against it.
U
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
none but low people go there
U
هیچکس
peculiar people
U
قوم برگزیده
young people
U
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
young people
U
جوانان
to herd with other people
U
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
People of the Book
U
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
scores of people
U
دسته دسته مردم
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
people forces
U
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
people forces
U
نیروی پایداری
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
work people
U
کارگران طبقه کارگر
none but low people go there
U
جز مردم پست بدانجا نمیرود
people have full control and
U
الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and
U
property their dominionover
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
approachable
[accessible to most people]
U
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
The people protested vocally.
U
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
approachable
[accessible to most people]
U
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
U
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
To arhue ( haggle ) with people .
U
با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people .
U
درقلب ملت خود جای دارد
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
To try to effect a reconciliation . between two people .
U
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
people of every description
[of all descriptions]
U
همه جور آدم
smuggler
[of people across a border]
U
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
To set people by the ears.
U
مردم را بجان هم انداختن
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
english speaking people
U
مردم یا ملل انگلیسی زبان
to read people's hands
U
کف بینی کردن
cattage key people
U
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
What percentage of the people are literate?
U
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
to rescue people from the water
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
I don't know any German people other than you.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Several people could be accommodated in this room.
U
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
fee
[payment to professional people]
U
حق الزحمه
People tend to judge by appearances .
U
عقل مردم به چشمشان است
The people wondered how the contraption worked.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
U
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
Many people were hurt when the boiler exploded.
U
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
fee
[payment to professional people]
U
اجرت
We are thirty people not counting the children .
U
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
blood
U
خون الودکردن
blood
U
نیرو
blood
U
نژاد
let blood
U
رگ زدن
let blood
U
خون گرفتن
blood
U
دم
blood
U
خون کسی رابجوش اوردن
his blood is up
U
خشمش افروخته است
blood
U
سگ شکاری و بوی خن
blood
U
نسب
new blood
<idiom>
U
جان تازه به چیزی دادن ،نیروی تازه یافتن
to let blood
U
رگ زدن
to let blood
U
خون گرفتن
blood
U
عصبانی کردن
his blood is up
U
اماده جنگ است
whole blood
U
قرابت نسبی
whole blood
U
قرابت ابی و امی قرابت تنی
get someone's blood up
<idiom>
U
عصبانی کردن
get someone's blood up
<idiom>
U
کفر کسی را درآوردن
be in one's blood
<idiom>
U
در ذات کسی بودن
blood
U
نسبت خویشاوندی
blood
U
خون جاری کردن
be in one's blood
<idiom>
U
ارثی بودن
blood
U
مزاج
blood
U
خوی
blood
U
خون
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
blood types
U
گروه خونی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com