Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To play (trifle) with someones feeling.
U
با احساسات کسی بازی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
U
تو کوک (کار ) کسی رفتن
trifle
U
چیز جزیی
trifle
U
کم بها
trifle
U
بازیچه قرار دادن سرسری گرفتن
trifle
U
ناقابل
trifle
U
ناچیز
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
U
قابل نوشیدن نیست
feeling
U
احساس
d. of feeling
U
نازکی احساسات
feeling
U
حس
Are you feeling any better?
U
آیا حال شما کمی بهتر است؟
relieve one's feeling
U
دل خود را خالی کردن
fellow feeling
U
حس هم نوعی
feeling of insecurity
U
ناایمنی
I am feeling I'll (sick).
U
حالم بد است
unreality feeling
U
احساس ناواقعی بودن
feeling of inadequacy
U
احساس نابسندگی
feeling tone
U
مایه احساسی
bad feeling
U
نامهربانی
feeling type
U
سنخ احساسی
guilt feeling
U
احساس گناه
feeling of insecurity
U
نا امنی
bad feeling
U
بدقلبی
feeling of inadequacy
U
احساس بی کفایتی
to e. the feeling sof aperson
U
اوقات کسی را تلخ کردن
The feeling is mutual . It is a case of telepathy.
U
دل بدل را ؟ داره
perished
[British]
[colloquial]
[feeling extremely cold]
<adj.>
U
احساس یخ زدگی
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To take away someones living .
U
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To trample on someones right .
U
حق کسی را لگه مال کردن
To get someones back up.
U
روی سگ کسی رابالاآوردن
To opev someones wound.
U
داغ کسی را تازه کردن
To breake someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To box someones ears .
U
تو گوش کسی زدن
To damp someones ardour.
U
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To readdress someones grievances.
U
بداد کسی رسیدن
To jump down someones throat.
U
به کسی توپ وتشر زدن
To bring something to someones ears .
U
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To laugh in someones face.
U
به ریش کسی خندیدن
To box someones ears.
U
تو گوش کسی زدن
To go to someones rescues . To succour someone .
U
به فریاد کسی رسیدن
To custivate someones frindship .
U
با کسی گرم گرفتن
To bring something to someones attention .
U
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To drum something into someones head .
U
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
To break someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To tald someones head off.
U
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To oil someones palm.
U
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To be in someones black list (book).
U
درلیست سیاه کسی بودن
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention.
U
سر کسی را گرم کردن
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
To get someones goat To utter blasphemies .
U
کفر گفتن
To pull someones leg . To kid someone.
U
سر بسرکسی گذاشتن
To bring something to someones notice ( attention ) .
U
چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention .
U
سر کسی را گرم کردن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
U
تو ذوق کسی زدن
To put a spoke in someones wheel.
U
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
U
کسی را گوشمالی دادن
To put someones back up . To make someone livid .
U
کفر کسی را با لاآوردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
U
کسی را متوجه چیزی کردن
play
U
ضربه به توپ
to play
U
با وسائل پست سو استفاده کردن
play
U
کیفیت یاسبک بازی
play
U
رقابت
play
U
شرکت درمسابقه انفرادی
play
U
شرط بندی روی بازی یا بازیگر رساندن ماهرانه ماهی صیدشده به خشکی
play
U
بازی کردن
Let's play for keeps.
U
بیا جدی بازی کنیم.
[روی پول یا هر چیزی بها دار]
play through
U
رد شدن گلف باز یا گروه درزمین از بازیگر کند
play up
U
اطمینان دادن به
play up
U
تاکید کردن
play up to
U
پشتیبانی کردن از
play
U
حرکت ازاد
play
U
خلاصی بازی
play
U
بازی کردن حرکت ازاد داشتن
play
U
خلاصی داشتن
play on/upon (something)
<idiom>
U
نفوذ کردن
play out
U
خسته کردن ماهی
play
U
اداره مسابقه
to play it
U
با وسائل پست سو استفاده کردن از
to play off
U
از سر خود وا کردن و بجان دیگری انداختن
to play off
U
سنگ رویخ کردن
to play one f.
U
بکسی ناروزدن
play off
U
از سر خود واکردن
to play the d.
U
شیطنت کردن
by-play
U
کار یا نمایش ثانوی
by-play
U
حرکات یا مکالمات کنار صحنه
by-play
U
حرکات یا مکالمات فرعی
to play up
U
درست و حسابی بازی کردن
to play upon
U
سو استفاده کردن از
to play upon
U
گول زدن
to play with something
U
چیزیرا بازیچه پنداشتن بچیزی ور رفتن
we used to play there
U
.......
to play in or out
U
با نواختن ارغنون یا سازدیگرواردیا خارج کردن
to play first f.
U
پیش قدم بودن
to play first f.
U
ویولون اول
play
U
نمایش نمایشنامه
play
U
روی صحنهء نمایش فاهرشدن
play
U
رل بازی کردن
play
U
زدن
play
U
الت موسیقی نواختن
to play at
U
شرکت کردن در
to play at
U
داخل شدن در
to play at
U
خواهی نخواهی اقدام کردن
play
U
تفریح کردن ساز زدن
to play at d.
U
تخته نرد بازی کردن
to play away
U
ببازی گذرانیدن درقمارباختن
play
U
تفریح بازی کردن
play
U
نواختن ساز و غیره سرگرمی مخصوص
we used to play there
U
ما انجا بازی میکردیم
play out
U
بپایان رساندن
in play
U
به شوخی
play down
<idiom>
U
ارزش چیزی را پایین آوردن
play up
<idiom>
U
پافشاری کردن
play (someone) for something
<idiom>
U
به بازی گرفتن شخصی
play away
U
باختن
play away
U
به بازی گذراندن
play at
U
وانمود کردن
play at
U
بطور غیر جدی مشغول کاری شدن
play off
<idiom>
U
رفتار مختلف با اشخاص
play off
<idiom>
U
ثابت ماندن بازی دوتیم
play up to someone
<idiom>
U
با چاپلوسی سودبدست آوردن
all play all
U
مسابقه دورهای
let us play
U
بازی کنیم
play by play
U
پخش رادیویی
come into play
U
روی کار امدن
in play
U
در شرف ضربه زدن به توپ
in play
U
بطور غیر جدی
play by play
U
پخش رادیویی مسابقه
play down
U
بازی در وقت اضافه
play off
U
مسابقه را باتمام رساندن
play off
U
درمسابقه حذفی شرکت کردن وابسته به مسابقات حذفی مسابقه حدفی
play out
U
تا اخر ایستادگی کردن
play
U
بازی
play out
U
تا اخرایفا کردن
play out
U
تا اخر بازی کردن
out of play
U
توپ مرده
play on
U
سوء استفاده کردن از
to play itself out
U
رخ دادن
to play itself out
U
اتفاق افتادن
play for one
U
حفظ توپ
play-acting
U
ادا در آوردن
play-acting
U
تو بازی رفتن
play music
U
موزیک ساختن
play-acting
U
وانمود کردن
play-acts
U
بازی کردن
play-acts
U
نقش داشتن
play music
U
موسیقی ساختن
to play with fire
U
با آتش بازی کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
play-acts
U
وانمود کردن
play-acts
U
تو بازی رفتن
play-acts
U
ادا در آوردن
play-acting
U
نقش داشتن
play-acting
U
بازی کردن
what instrument can you play?
U
کدام ساز را ...
play-act
U
تو بازی رفتن
play-act
U
وانمود کردن
play-act
U
نقش داشتن
child's play
U
هر کار بسیار آسان
child's play
U
بازی کودکان
child's play
U
بچه بازی
foul play
<adj.>
U
ناجوانمردی
play-act
U
ادا در آوردن
play music
U
آهنگ ساختن
play-acted
U
ادا در آوردن
play-acted
U
بازی کردن
play-act
U
بازی کردن
play-acted
U
تو بازی رفتن
play-acted
U
وانمود کردن
play-acted
U
نقش داشتن
what instrument can you play?
U
چه سازی میتوانیدبزنید
to play it safe
U
با احتیاط عمل کردن
[اصطلاح روزمره]
on/play button
U
کلیدشروعبهکار
play ball with someone
<idiom>
U
شرکت منصفانه
play by ear
<idiom>
U
توانایی اجرای موسیقی تنها با گوش وبدون خواندن موسیقی
play second fiddle to someone
<idiom>
U
ازنظر مهم بودن مقام دوم داشتن
play footsie
<idiom>
U
از زیرمیز با پا عضوی از بدن شخص مقابل را لمس کردن
play footsie
<idiom>
U
باهمکارخود لاس زدن مخصوصا دریک جو سیاسی
foul play
U
ناجوانمردی
play hooky
<idiom>
U
از مدرسه یا کار دررفتن
play into someone's hands
<idiom>
U
(به کسی یاری وکمک رساندن)انجام کاری که به شخص دیگری سود برساند
To play for love .
U
عشقی بازی کردن ( بدون شرط بندی پولی )
fair play
<idiom>
U
عدالت ،مساوی ،عمل درست
Lets play that again .
قبول ندارم.
[قبول نیست دربازی وغیره ]
to play soccer
U
فوتبال بازی کردن
To play ones part .
U
نقش خودرا بازی کردن
To play cards .
U
ورق بازی کردن
play it by ear
<idiom>
U
تصمیم گیری درچیزی برطبق شرایط
to play football
U
فوتبال بازی کردن
Do you know how to play this game ?
U
این بازی رابلد هستید ؟
role play
U
بازیرولیکهباشخصیتخودفردبسیارمتفاوتاست
nativity play
U
کهدرزمانکریسمستوسط کودکاناجرامیشود
to play with fire
U
آتش روشن کردن
nativity play
U
نمایشنامهایدرموردحضرتعیسی
play/pause
U
دکمهنمایشوایست
play key
U
کلیدپلی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com