English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
leave hanging (in the air) <idiom> U بدون تصمیم قبلی
Other Matches
hanging U محزون مستحق اعدام
hanging U اویزان درحال تعلیق
hanging U [فرش کردن، کاغذ دیواری یا هر تزئینی برای اتاق]
hanging U معلق
hanging U اویز
hanging U بدار زدن چیز اویخته شده
hanging U اعدام
hanging U عمل اویختن
hanging U دار زدن
hanging U به دارکشیدن
hanging U معلق شدن
hanging committee U انجمنی که عهده دارچسباندن یا اویختن عکس هایی درنمایش باشند
hanging arrow U تیر اویزان شده به هدف
hanging gale U پس افت
hanging gale U اجاره پس افتاده
hanging indent U تورفتگی معلق
wall hanging U تزئینات دیواری
hanging cupboard U قفسهیآویزانکننده
hanging glacier U تودهیخغلتانآویزانشده
hanging pendant U چراغآویزان
hanging sleeve U آستینآویزان
hanging stile U شیارپنجره
hanging valley U فراز دره
hanging test U ازمایش کشش
hanging scaffold U گاهبست
hanging scaffold U چوب بست اویزان
hanging rod U میله رخت اویز
hanging prevention U ممانعت از تعلیق
hanging pawns U پیادههای اویزان شطرنج
hanging ladder U گاه بست
hanging ladder U چوب بست دستی
hanging ladder U چوب بست متحرک
hanging-post U [تیرک عمودی که در یا دروازه به آن آویزان می شود.]
hanging step U پله معلق
hanging-buttress U [پشت بند نگهدارنده] [معماری]
Our life is hanging by a thread . U زندگی مابه تار مویی بند است
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
let [leave] alone <conj.> U سوای
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
take leave of U بدرود گفتن با
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
to leave behind U باقی گذاردن
to leave behind U درپس گذاردن
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave off U دست کشیدن از
to leave off U کنار گذاشتن
to leave out U جا گذاردن
to leave out U انداختن
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
leave out <idiom> U حذف کردن
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
take leave of <idiom> U ترک کردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave U مرخصی گرفتن
to take leave U به تعطیلات رفتن
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave U اجازه
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave out U جاگذاشتن
leave off U متارکه کردن
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave out U انداختن
leave U :
leave alone U بحال گذاردن
by your leave U با اجازه شما
be on leave U در مرخصی بودن
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
he is on leave U او در مرخصی است
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave alone U تنها گذاردن
leave U واگذاری
leave U دست کشیدن از
leave U گذاشتن
leave U رهسپار شدن
leave U ول کردن
leave U رها کردن
leave U عازم شدن
leave U ترک کردن
leave U برگ دادن
leave U باقی گذاردن
leave U مرخصی
leave U رخصت
leave U میلههای جامانده
leave U اذن مرخصی
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
Lets leave it at that . U بگذریم !
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
emergency leave U سطح اماد اضطراری
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
annual leave U مرخصی سالانه
To take French leave . U یواشکی مر خص شدن
He is on leave of absence . U مرخصی رفته است
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
May I take my leave ? May I be excused ? U مرخص می فرمایید ؟
emergency leave U مرخصی اضطراری
absent without leave U نهستی
absent without leave U نهستی بدون اجازه
It's time to leave. U وقته رفتنه.
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
sick leave U مرخصی استعلاجی
leave taking U خداحافظی
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
leave of absence U ایام ترک خدمت
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
leave of absence U مرخصی
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
sick leave U استراحت بیماری
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
leave taking U وداع
leave taking U کسب اجازه مرخصی
leave taking U بدرودگویی
to leave hold of U ول کردن
leave stop U بازداشت
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
to leave school U ترک تحصیل کردن
to leave school U ازتحصیل دست کشیدن
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
to beg leave U خواستن
to beg leave U اجازه رفتن
leave with pay U مرخصی با حقوق
leave with pay U مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year U سال خدمتی
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me U پیش
leave your books w me U برای
proceed on leave U بمرخصی رفتن
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave U بازداشت کردن
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
to take french leave U بی بدرودرفتن
to take french leave U جیم شدن
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
leave your books w me U درنظر
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to leave hold of U رها کردن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
leave hold U رها کردن
Leave her alone. Stop bothering her. U دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank. U این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave no stone unturned U زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
to leave word in the house U در خانه سپردن
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned <idiom> U به هردری زدن
Turn off the light before you leave. U پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
indefinite leave to remain [British E] U جواز اقامت دائمی
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . U بگذار بماند تا فردا
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com