Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
Other Matches
hanging
U
محزون مستحق اعدام
hanging
U
اویزان درحال تعلیق
hanging
U
[فرش کردن، کاغذ دیواری یا هر تزئینی برای اتاق]
hanging
U
معلق
hanging
U
اویز
hanging
U
بدار زدن چیز اویخته شده
hanging
U
اعدام
hanging
U
عمل اویختن
hanging
U
دار زدن
hanging
U
به دارکشیدن
hanging
U
معلق شدن
hanging committee
U
انجمنی که عهده دارچسباندن یا اویختن عکس هایی درنمایش باشند
hanging arrow
U
تیر اویزان شده به هدف
hanging gale
U
پس افت
hanging gale
U
اجاره پس افتاده
hanging indent
U
تورفتگی معلق
wall hanging
U
تزئینات دیواری
hanging cupboard
U
قفسهیآویزانکننده
hanging glacier
U
تودهیخغلتانآویزانشده
hanging pendant
U
چراغآویزان
hanging sleeve
U
آستینآویزان
hanging stile
U
شیارپنجره
hanging valley
U
فراز دره
hanging test
U
ازمایش کشش
hanging scaffold
U
گاهبست
hanging scaffold
U
چوب بست اویزان
hanging rod
U
میله رخت اویز
hanging prevention
U
ممانعت از تعلیق
hanging pawns
U
پیادههای اویزان شطرنج
hanging ladder
U
گاه بست
hanging ladder
U
چوب بست دستی
hanging ladder
U
چوب بست متحرک
hanging-post
U
[تیرک عمودی که در یا دروازه به آن آویزان می شود.]
hanging step
U
پله معلق
hanging-buttress
U
[پشت بند نگهدارنده]
[معماری]
Our life is hanging by a thread .
U
زندگی مابه تار مویی بند است
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
take leave of
U
بدرود گفتن با
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
to leave behind
U
باقی گذاردن
to leave behind
U
درپس گذاردن
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave off
U
دست کشیدن از
to leave off
U
کنار گذاشتن
to leave out
U
جا گذاردن
to leave out
U
انداختن
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave
U
مرخصی گرفتن
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave
U
اجازه
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave out
U
جاگذاشتن
leave off
U
متارکه کردن
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
U
انداختن
leave
U
:
leave alone
U
بحال گذاردن
by your leave
U
با اجازه شما
be on leave
U
در مرخصی بودن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
he is on leave
U
او در مرخصی است
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave alone
U
تنها گذاردن
leave
U
واگذاری
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
گذاشتن
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
ول کردن
leave
U
رها کردن
leave
U
عازم شدن
leave
U
ترک کردن
leave
U
برگ دادن
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
مرخصی
leave
U
رخصت
leave
U
میلههای جامانده
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
annual leave
U
مرخصی سالانه
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
absent without leave
U
نهستی
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
leave taking
U
خداحافظی
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
leave of absence
U
مرخصی
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
sick leave
U
استراحت بیماری
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
leave taking
U
وداع
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
leave taking
U
بدرودگویی
to leave hold of
U
ول کردن
leave stop
U
بازداشت
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
to beg leave
U
خواستن
to beg leave
U
اجازه رفتن
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
U
سال خدمتی
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me
U
پیش
leave your books w me
U
برای
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave
U
بازداشت کردن
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to take french leave
U
جیم شدن
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
leave your books w me
U
درنظر
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to leave hold of
U
رها کردن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
leave hold
U
رها کردن
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
U
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
U
بگذار بماند تا فردا
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com