Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 71 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To damp someones ardour.
U
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
U
تو کوک (کار ) کسی رفتن
ardour
U
گرمی
ardour
U
حرارت
ardour
U
غیرت
ardour
U
سوز
ardour
U
شوق
To lose ones enthusiasm(ardour).
U
شل شدن (بی علاقگ )
damp course
U
عایقرطوبتی-ایزوله
damp
U
نم
damp
U
میرا شدن
damp
U
خفه کردن
damp
U
مستهلک کردن
damp
U
رطوبت
damp
U
دلمرده کردن حالت خفقان پیدا کردن مرطوب ساختن
damp
U
نم کردن
damp
U
نمدار
damp
U
خیس کردن مرطوب کردن
damp
U
استهلاک
damp
U
کاهش
rising damp
U
نفوذآببداخلساختمان
damp-proof course
U
عایقرطوبتی-ایزوله
fire damp
U
خفه کردن اتش
fire damp
U
خفگی اتش
death damp
U
عرق مرگ
damp room
U
اطاق نمناک
choke damp
U
دم :هوای ته چاه یاکان
damp proof
U
نمبند
damp proof
U
نمگیر
damp proof course=
U
لایه نمبند
damp proof course=
U
لایه نمگیر
damp proof membrane
U
پوسته نمبند
damp land pit curing
U
نگهداری رطوبت بتن برای نمونههای ازمایشی درازمایشگاه
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To get someones back up.
U
روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living .
U
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To trample on someones right .
U
حق کسی را لگه مال کردن
To bring something to someones ears .
U
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To break someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To drum something into someones head .
U
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To box someones ears .
U
تو گوش کسی زدن
To bring something to someones attention .
U
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To custivate someones frindship .
U
با کسی گرم گرفتن
To go to someones rescues . To succour someone .
U
به فریاد کسی رسیدن
To tald someones head off.
U
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To oil someones palm.
U
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To breake someones heart.
U
دل کسی راشکستن
To opev someones wound.
U
داغ کسی را تازه کردن
To readdress someones grievances.
U
بداد کسی رسیدن
To laugh in someones face.
U
به ریش کسی خندیدن
To jump down someones throat.
U
به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
To box someones ears.
U
تو گوش کسی زدن
To play (trifle) with someones feeling.
U
با احساسات کسی بازی کردن
To bring something to someones notice ( attention ) .
U
چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention .
U
سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone.
U
سر بسرکسی گذاشتن
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To amuse someone . To engage someones attention.
U
سر کسی را گرم کردن
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To put a spoke in someones wheel.
U
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To be in someones black list (book).
U
درلیست سیاه کسی بودن
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
U
تو ذوق کسی زدن
To get someones goat To utter blasphemies .
U
کفر گفتن
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
U
کسی را گوشمالی دادن
To put someones back up . To make someone livid .
U
کفر کسی را با لاآوردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
U
کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone.
U
از کسی طرفداری کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com