English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 71 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To damp someones ardour. U دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . U تو کوک (کار ) کسی رفتن
ardour U گرمی
ardour U حرارت
ardour U غیرت
ardour U سوز
ardour U شوق
To lose ones enthusiasm(ardour). U شل شدن (بی علاقگ )
damp course U عایقرطوبتی-ایزوله
damp U نم
damp U میرا شدن
damp U خفه کردن
damp U مستهلک کردن
damp U رطوبت
damp U دلمرده کردن حالت خفقان پیدا کردن مرطوب ساختن
damp U نم کردن
damp U نمدار
damp U خیس کردن مرطوب کردن
damp U استهلاک
damp U کاهش
rising damp U نفوذآببداخلساختمان
damp-proof course U عایقرطوبتی-ایزوله
fire damp U خفه کردن اتش
fire damp U خفگی اتش
death damp U عرق مرگ
damp room U اطاق نمناک
choke damp U دم :هوای ته چاه یاکان
damp proof U نمبند
damp proof U نمگیر
damp proof course= U لایه نمبند
damp proof course= U لایه نمگیر
damp proof membrane U پوسته نمبند
damp land pit curing U نگهداری رطوبت بتن برای نمونههای ازمایشی درازمایشگاه
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
To get someones back up. U روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living . U کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To trample on someones right . U حق کسی را لگه مال کردن
To bring something to someones ears . U مطلبی را به گوش کسی رساندن
To break someones heart. U دل کسی راشکستن
To drum something into someones head . U مطلبی را به گوش کسی خواندن
To box someones ears . U تو گوش کسی زدن
To bring something to someones attention . U چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To custivate someones frindship . U با کسی گرم گرفتن
To go to someones rescues . To succour someone . U به فریاد کسی رسیدن
To tald someones head off. U سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To oil someones palm. U سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To breake someones heart. U دل کسی راشکستن
To opev someones wound. U داغ کسی را تازه کردن
To readdress someones grievances. U بداد کسی رسیدن
To laugh in someones face. U به ریش کسی خندیدن
To jump down someones throat. U به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance. U تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
To box someones ears. U تو گوش کسی زدن
To play (trifle) with someones feeling. U با احساسات کسی بازی کردن
To bring something to someones notice ( attention ) . U چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention . U سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone. U سر بسرکسی گذاشتن
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
To amuse someone . To engage someones attention. U سر کسی را گرم کردن
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To put a spoke in someones wheel. U چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To be in someones black list (book). U درلیست سیاه کسی بودن
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
To dampen someones enthusiasm(spirits). U تو ذوق کسی زدن
To get someones goat To utter blasphemies . U کفر گفتن
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
To pull someones ear . To teach someone a lesson . U کسی را گوشمالی دادن
To put someones back up . To make someone livid . U کفر کسی را با لاآوردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . U کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone. U از کسی طرفداری کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com