Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To be most insistent. To hold tight.
U
سفت وسخت چسبیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
insistent
U
پافشار
insistent
U
مصر
insistent
U
پاپی
to hold somebody in respect
[to hold somebody in high regard ]
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
tight
U
سفت
tight t
U
طرح اصلی مانور تی
tight
U
مانع دخول هوا یا اب
tight
U
کیپ مانع دخول هوا یا اب یا چیزدیگر
tight
U
تنگ
tight
U
محکم
tight
U
کساد
tight
U
تنگنا
tight
U
خسیس
These shoes are too tight for me.
U
این کفشها برایم تنگ است
skin-tight
U
تنگ
To be tight-lipped.
U
دهن قرص ومحکمی داشتن
gas tight
U
مانع خروج گاز
dust tight
U
خاک بند
air tight
U
ضد هوا
air tight
U
هوابند
air tight
U
هوابندی شده
skin tight
<adj.>
U
بدن نما
tight-lipped
U
رازدار
weapons tight
U
جنگ افزار اتش محدود فرمان اتش محدود در پدافندهوایی
water tight
U
کیپ
hug me tight
U
یکجور جامهء کشباف چسبان
light tight
U
تراکم نور
make tight
U
سفت کردن
make tight
U
محکم کردن
make tight
U
تنگ کردن
tight coupling
U
جفت شدگی
tight coupling
U
محکم
tight end
U
مهاجم گوش مامور سد کردن و دریافت توپ
tight knot
U
گره سخت
tight money
U
کنترل پولی
tight money
U
سیاست پولی انقباضی
tight mouthed
U
کم حرف خاموش
tight mouthed
U
رازدار
to stretch tight
U
سفت کردن
water tight
U
مانع دخول اب
skin-tight
U
چسبیده
tight-lipped
U
کم حرف خاموش
tight lipped
U
رازدار
sit tight
<idiom>
U
صبور برای انجام کاری
steam tight
U
مانع خروج بخار
tight fisted
U
خشک دست
tight fisted
U
خسیس
tight-fisted
U
خشک دست
tight-fisted
U
خسیس
tight lipped
U
کم حرف خاموش
tight spot
<idiom>
U
شرایط سخت
tight squeeze
<idiom>
U
شرایط سخت تجاری
I wasnt drunk , but just tight.
U
مست نبودم فقط کله ام قدری گرم شده بود
To do a package up good and tight .
U
بسته ایی را محکم بستن
The jacket is too tight in the arms.
U
این ژاکت بازوهایش تنگ است.
I am in a tight corner . I am hard put to it .
U
قافیه برمن تنگ شده است
Clinging clothes. Tight-fitting dress.
U
لباس چسب تن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
U
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
U
کارها را قبضه کردن
hold with
U
پسندیدن
to get
[hold of]
something
U
آوردن چیزی
to hold an a
U
دیوان منعقد کردن
to hold an a
U
باردادن
to hold
U
دارا بودن
to hold
U
مالک بودن
to get
[hold of]
something
U
فراهم کردن چیزی
hold out
U
حاکی بودن از خودداری کردن از
hold over
U
به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
hold over
U
باقی ماندن
hold over
U
برای اینده نگاه داشتن
hold over
U
تمدید
hold on to
<idiom>
U
محکم نگه داشتن
hold with
U
خوش داشتن در
get hold of yourself
U
گیرتون آوردم
in the hold
U
در انبار کشتی
to get
[hold of]
something
U
بدست آوردن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گرفتن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گیر آوردن چیزی
hold out
U
بسط یافتن
to hold in d.
U
درتصرف شخصی داشتن
hold up
<idiom>
U
اثبات حقیقت
hold up
<idiom>
U
خوب باقی ماندن
hold out
<idiom>
U
حاصل شدن ،تقدیر کردن
hold-out
<idiom>
U
باموقعیت وفق ندادن
hold out for something
<idiom>
U
رد کردن ،تسیم شدن
hold out on
<idiom>
U
رد چیزی از کسی
hold over
<idiom>
U
طولانی نگهداشتن
hold still
<idiom>
U
بی حرکت
hold up
<idiom>
U
برافراشتن
hold up
<idiom>
U
حمل کردن
hold up
<idiom>
U
تاخیرکردن
hold up
<idiom>
U
مورد هدف
hold on
<idiom>
U
متوقف شدن
hold off
<idiom>
U
بازور دورنگه داشتن
to hold
U
داشتن
to hold
[to have]
U
نگه
[داشتن]
get hold of (something)
<idiom>
U
به مالکیت رسیدن
hold-up
<idiom>
U
get hold of (someone)
<idiom>
U
(برای صحبت)به گیر انداختن شخص
hold down
<idiom>
U
تحت کنترل قرار داشتن
hold forth
<idiom>
U
تقدیم کردن
hold forth
<idiom>
U
صحبت کردن درمورد
hold off
<idiom>
U
تاخیر کردن
hold up
<idiom>
U
باجرات باقی ماندن
get hold of
U
گیر اوردن
hold by
U
پسندیدن
hold
U
نگهداشتن
hold
U
منعقد کردن
hold
U
تسلط
hold
U
گیره مکث بین کشیدن زه و رهاکردن ان
hold
U
گرفتن غیرمجاز توپ
hold up
U
قفه
hold
U
گرفتن غیرمجاز حریف ضربه به گوی اصلی بیلیاردکه مسیر معمولی را طی نکند
hold
U
انبار کالا
hold
U
جلوگیری کردن
hold
U
پایه مقر
hold down
U
مطیع نگاه داشتن
hold down
U
برای اثبات مالکیت در تصرف داشتن
hold down
U
نصرف به عنوان مالکیت تصرف مالکانه
hold
U
متصرف بودن جلوگیری کردن از
hold-up
U
توقیف
hold-up
U
قفه
hold-up
U
مانع شدن
hold-up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold up
U
توقیف
hold up
U
مانع شدن
hold up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold
U
پاسهای زمان بندی سفکرون برای سیگنال زمانی تلویزیون
hold
U
بخشی از برنامه که تکراری میشود تا توسط عملی قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هسیم از صفحه کلید یا وسیله
hold
U
زمان سپری شده توسط مدار ارتباطی حین تماس
hold
U
بخشی از برنامه که تکرار میشود تا توسط عمل قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هستیم از صفحه کلید یا وسیله
hold
U
ایست نگهداری
hold by
U
به چیزی چسبیدن
hold
U
دریافت کردن گرفتن توقف
hold
U
گیره اتصالی نگهدارنده
hold
U
ایست
hold forth
U
ارائه دادن
hold one's own
U
ایستادگی کردن
hold in
U
جلوگیری کردن
hold
U
دردست داشتن
hold in
U
خودداری کردن
hold on
U
ادامه دادن
hold
U
تصرف کردن
hold one's own
U
پایداری
hold
U
نگاه داشتن
hold on
U
نگهداشتن
hold on
U
صبرکردن
hold
U
گرفتن
hold
U
جا گرفتن تصرف کردن
hold one's own
U
موقعیت خودرا حفظ کردن
hold
U
گیر
hold
U
دژ
hold
U
نگهداشتن پناهگاه گرفتن
hold
U
انبار کشتی
hold
U
چسبیدن نگاهداری
hold forth
U
مطرح کردن سخنرانی کردن
hold forth
U
پیشنهاد کردن انتظار داشتن
catch hold of
U
محکم نگاهداشتن
hold good
<idiom>
U
ادامه دادن
hold one's tongue
<idiom>
U
جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
battery hold down
U
میانگیردار باتری
hold one's breath
<idiom>
U
نفس خود را حبس کردن
hold one's fire
<idiom>
U
جلوی زبان خود را گرفتن
hold one's horses
<idiom>
U
باصبوری منتظر ماندن
hold down for batteryseparator
U
میانگیردار باتری
hold one's peace
<idiom>
U
سکوت کردن
hold one's own (in an argument)
<idiom>
U
دفاع از موقعیت خود
choke hold
U
خفه کردن
hold down a job
<idiom>
U
شغل خود را نگه داشتن
choke hold
U
فن شیمه
heading hold
U
روش کنترل سمت مسیرهواپیما
hold back
U
اشغال کننده
four quarter hold
U
ایپون
I must get hold of her at all costs.
U
بهر قیمتی شده باید گیرش بیاورم
finger hold
U
خم کردن غیرمجاز انگشت حریف
face hold
U
گرفتن غیرمجاز دهان و چشم و بینی
clear and hold
U
منطقه را پاک و حفظ کنید
hold a candle to
<idiom>
U
درهمان درجه
four quarter hold
U
ضربه فنی
hold a grudge
<idiom>
U
کسی را بخاطر کاری نبخشیدن
hold back
<idiom>
U
عقب وکنار ماندن
hold court
<idiom>
U
همانند شاه وملکه دربین موضوع مورد بحث عمل کردن
To hold someone dear .
U
کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
hold-ups
U
توقیف
hold-ups
U
قفه
lay hold of
<idiom>
U
به دارای وثروت رسیدن
to hold somebody in esteem
U
برای کسی احترام قائل شدن
Hold the line, please!
U
لطفا گوشی را نگه دارید!
hold breath
U
نفس خود را حبس کردن
hold breath
U
منتظر یک اتفاق بودن
impossible to get hold of
U
نمیشود گیر آورد
hold water
<idiom>
U
to hold water
U
معتبر بودن
hold-ups
U
مانع شدن
hold-ups
U
با اسلحه سرقت کردن
hold something back
<idiom>
U
نگهداری اطلاعات از کسی
hold the fort
<idiom>
U
از عهده کاری شاق برآمدن
hold the line
<idiom>
U
تسلیم نشدن
hold the reins
<idiom>
U
ادم دارای قدرت ونفوذ
to hold water
U
ضد آب بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com