English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
thick U گرفته
thick <idiom> U احمق ،غیر منطقی
thick U با فاصله زیاد از دوسطح
thick U طرح مدار الکترنیکی فریف که قط عات فریف آن روی یک پایه عایق قرار دارند و در صورت نیاز وصل می شوند
thick U پرپشت
thick U زیاد
thick U تیره ابری
thick U گل الود
thick U انبوه
thick U غلیظ سفت
thick U صخیم
thick U ستبر
thick U کلفت
thick with trees U پر از درخت
thick skulled U خشک مغز
how thick is the board? U تخته چقدراست
thick skulled U کودن
thick witted U کودن
thick weft U نخ پود کلفت
it is centimeters thick U دو سانتیمترکلفتی انست
thick warp U نخ تار کلفت
through thick and thin U درهمه حالی
thick witted U خشک مغز
through thick and thin <idiom> U دربین زمانهای خوب وبد،از بین مشکلات وسختیها
thick witted U بی ذوق
thick skinned U بی احساس
pour it on thick <idiom> U ماهرانه چاپلوسی کردن از
lay it on thick <idiom> U زیاده حداز کسی تمجیدکردن
thick and thin U در هر حال
thick and thin U در دشواری وسهولت
how thick is the board? U کلفتی
thick and thin U راسخ
thick Ethernet U شبکه پیاده سازی شده با استفاده ازکابل Loaxial ضخیم و دستگاههای ارسال و دریافت برای اتصال کابلهای منشعب که میتواند مسافت طولانی را طی میکند
to lay it on thick U فرو نشاندن
to lay it on thick U نصب کردن ساختن
to lay it on thick U قراردادن کارگذاشتن
to lay it on thick U گذاردن
He is thick-skinned. U آدم پوست کلفتی است
thick fog U مه غلیظ
thick skinned U پوست کلفت
thick-skinned U پوست کلفت
thick film circuit U مدار غشایی ضخیم
Thick ( sparse , thin ) hair . U موی پرپشت ( کم پشت )
He is absent- minded . He is muddle - headed . He is thick. گیج است [حواسش پرت است]
thing in itself U حقیقت غایی
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
the thing is U چیزی که هست
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way U انجام دادن
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
quite the thing U موافق سبک روز
Such and such a thing. U فلان چیز
thing in itself U شی ء درنفس خود
the right way to do a thing U راه
any old thing U هر چه باشد
it is the same thing U یکی است
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
thing U کار
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
thing U اشیاء
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
for one thing <adv.> U یکی انکه
thing U جامه
for one thing U اولا
thing U لباس موجود
for one thing <adv.> U در یک طرف
for one thing U یکی انکه
it is the same thing U همان است
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
thing U شی ء
thing U اسباب دارایی
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
thing U چیز
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
that is a thing U این امری است علیحده
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
quite the thing U مطابق بارسم معمول
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
quite the thing U مرسوم
quite the thing U متداول
that is a thing U این چیزدیگراست
such and such a thing U فلان چیز
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to rub a thing in U چیزیرا خورد
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to pass by any thing U رعایت نکردن
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
poor thing ! U بیچاره
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
the thing sold U مبیع
thing hired U عین مستاجره
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste U باشتاب
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
studious to do a thing U بکردن کاری
studious to do a thing U مایل
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another U استدلال
it is a strange thing U چیز غریبی است
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind to do a thing U اماده انجام کاری
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
studious of doing a thing U مایل
studious of doing a thing U بکردن کاری
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to feel after any thing جستجو کردن
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
to offer at any thing U دست بکاری زدن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
he did the wrong thing U نبود
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
best thing since sliced bread <idiom> U [یک ایده یا نقشه خوب]
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
to poke a hole in any thing U سوراخ کردن
to poke a hole in any thing U چیزی را
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
best thing since sliced bread <idiom> U [یک نوآوری یا اختراع خوب]
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
the proper time to do a thing U موقع مناسب
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U ابدا"چنین چیزی نیست
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
tolaugh.atany thing U لبخند زدن
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
toa a person about a thing چیزی را ازکسی پرسیدن
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
tolaugh.atany thing U بچیزی خندیدن
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything . U اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است )
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
to ram a thing intoa person U چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن
He is jack of all trades . he can cope with any thing . U همه فن حریف است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com