Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To be in the thick of some thing .
U
در کش وقوس کاری بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
thick
U
گرفته
thick
<idiom>
U
احمق ،غیر منطقی
thick
U
با فاصله زیاد از دوسطح
thick
U
طرح مدار الکترنیکی فریف که قط عات فریف آن روی یک پایه عایق قرار دارند و در صورت نیاز وصل می شوند
thick
U
پرپشت
thick
U
زیاد
thick
U
تیره ابری
thick
U
گل الود
thick
U
انبوه
thick
U
غلیظ سفت
thick
U
صخیم
thick
U
ستبر
thick
U
کلفت
thick with trees
U
پر از درخت
thick skulled
U
خشک مغز
how thick is the board?
U
تخته چقدراست
thick skulled
U
کودن
thick witted
U
کودن
thick weft
U
نخ پود کلفت
it is centimeters thick
U
دو سانتیمترکلفتی انست
thick warp
U
نخ تار کلفت
through thick and thin
U
درهمه حالی
thick witted
U
خشک مغز
through thick and thin
<idiom>
U
دربین زمانهای خوب وبد،از بین مشکلات وسختیها
thick witted
U
بی ذوق
thick skinned
U
بی احساس
pour it on thick
<idiom>
U
ماهرانه چاپلوسی کردن از
lay it on thick
<idiom>
U
زیاده حداز کسی تمجیدکردن
thick and thin
U
در هر حال
thick and thin
U
در دشواری وسهولت
how thick is the board?
U
کلفتی
thick and thin
U
راسخ
thick Ethernet
U
شبکه پیاده سازی شده با استفاده ازکابل Loaxial ضخیم و دستگاههای ارسال و دریافت برای اتصال کابلهای منشعب که میتواند مسافت طولانی را طی میکند
to lay it on thick
U
فرو نشاندن
to lay it on thick
U
نصب کردن ساختن
to lay it on thick
U
قراردادن کارگذاشتن
to lay it on thick
U
گذاردن
He is thick-skinned.
U
آدم پوست کلفتی است
thick fog
U
مه غلیظ
thick skinned
U
پوست کلفت
thick-skinned
U
پوست کلفت
thick film circuit
U
مدار غشایی ضخیم
Thick ( sparse , thin ) hair .
U
موی پرپشت ( کم پشت )
He is absent- minded . He is muddle - headed . He is thick.
گیج است
[حواسش پرت است]
thing in itself
U
حقیقت غایی
to do without any thing
U
ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
to let thing d.
U
کارهارابه پیشامدواگذارکردن
to p in doing a thing
U
در کاری پشت کار داشتن
to p off a thing upon anyone
U
کسی را گول زدن
to p on one thing to another
U
چیزی را به چیز دیگر انداختن
the thing is
U
چیزی که هست
the right way to do a thing
U
صحیح برای کردن کاری
To be out to do some thing .
U
کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
to do a thing with f.
U
کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way
U
انجام دادن
to do a thing the right way
U
کاری راچنانکه باید
(not) know the first thing about something
<idiom>
U
اطلاعات جزئی داشتن
He says one thing and does another.
U
حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
to come by a thing
U
چیزیرابدست اوردن
quite the thing
U
موافق سبک روز
Such and such a thing.
U
فلان چیز
thing in itself
U
شی ء درنفس خود
the right way to do a thing
U
راه
any old thing
U
هر چه باشد
it is the same thing
U
یکی است
i. for doing any thing
U
عدم صلاحیت در همه کارها
thing
U
کار
he knows a thing or two
U
بی تجربه نیست
he knows a thing or two
U
یک چیزی سرش میشود
he had better p no such thing
U
بهتربودچنین استنباطی نکنند
thing
U
اشیاء
to go at any thing
U
خردخردچیزیراجویدن
for one thing
<adv.>
U
یکی انکه
thing
U
جامه
for one thing
U
اولا
thing
U
لباس موجود
for one thing
<adv.>
U
در یک طرف
for one thing
U
یکی انکه
it is the same thing
U
همان است
no such thing
U
هیچ همچو چیزی نیست
thing
U
شی ء
thing
U
اسباب دارایی
do one's thing
<idiom>
U
انجام کار پر لذت برای شخص
thing
U
چیز
got a thing going
<idiom>
U
باکسی نامزد شدن
sure thing
<idiom>
U
حتما اتفاق افتادن
that is a thing
U
این امری است علیحده
sure thing
<idiom>
U
مطمئنا ،البته
quite the thing
U
رعایت کننده سبک روز
quite the thing
U
مطابق بارسم معمول
It comes to the same thing .
U
باز هم همان ؟ یشود
This is just what I want . This is the very thing I want .
U
این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
quite the thing
U
مرسوم
quite the thing
U
متداول
that is a thing
U
این چیزدیگراست
such and such a thing
U
فلان چیز
to pigon anyone of a thing
U
چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to rub a thing in
U
چیزیرا خورد
to pass by any thing
U
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to press against any thing
U
بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to pole any thing up or down
U
چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to poke at any thing
U
چیزیراسک زدن
to poke at any thing
U
چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to pass by any thing
U
رعایت نکردن
to rub a thing in
U
چیز دیگر دادن
to take a pride in any thing
U
بچیزی بالیدن
to take a pride in any thing
U
بچیزی فخرکردن
Such a thing does not exist at all .
U
چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
I am not expected to tell you every thing , am I ?
U
مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
That is the noice thing about it .
U
لطفش درهمین است
to be the obvious thing
[for somebody or something]
U
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
to look like the real thing
U
مانند چیزی واقعی بودن
To pinch some thing .
U
چیزی را کش رفتن
This is a different thing altogether.
U
این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted.
U
این همان چیزی است که دلم می خواست
What a rude thing to do.
U
این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing.
U
این لباس چیز حسابی است
All thing considered.
U
باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
what sort of a thing is it?
U
چه جور چیزی است
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
She said nothing . She didnt say any thing
U
هیچ ( هیچه ) نگفت
poor thing !
U
بیچاره
the manner of doing any thing
U
روش یا طریقه کاری
the thing sold
U
مبیع
thing hired
U
عین مستاجره
to a person for a thing
U
چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
the manner of doing any thing
U
طرزانجام کاری
to beg for a thing
U
چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to do a thing in a round way
U
لقمه رادورسرگرداندن
to do a thing in a round way
U
اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way
U
بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste
U
باشتاب
to do a thing in haste
U
کاریراانجام دادن
studious to do a thing
U
بکردن کاری
studious to do a thing
U
مایل
he did the wrong thing
U
کارغلطی کرد
he did the wrong thing
U
کاری کرد که درست
indifference to any thing
U
خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another
U
استدلال
it is a strange thing
U
چیز غریبی است
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
U
اماده انجام کاری
pence for any thing
U
میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
replaceable thing
U
اموال یا اشیا مثلی
studious of doing a thing
U
مایل
studious of doing a thing
U
بکردن کاری
to do a thing without scruple
U
بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to e. with person on a thing
U
کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to feel after any thing
جستجو کردن
to offer at any thing
U
بکاری مبادرت ورزیدن
to offer at any thing
U
دست بکاری زدن
to omit doing a thing
U
از کاری فروگذار یا غفلت کردن
he did the wrong thing
U
نبود
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
inclination for any thing
U
تمایل یا میل بچیزی
to have a thing at heart
U
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to grumble at any thing
U
برای چیزی غرغرکردن
to p a thing to be false
U
کذب چیزی راثابت کردن
to i. any thing with figures
U
یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to grudge to do a thing
U
بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
To be interested in ( keen on ) some thing .
U
به چیزی علاقه داشتن
best thing since sliced bread
<idiom>
U
[یک ایده یا نقشه خوب]
rough handling of a thing
U
گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
rigid adherence to a thing
U
محکم گرفتن چیزی
rigid adherence to a thing
U
سفت چسبیدن بچیزی
Every thing is good in its season.
<proverb>
U
که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
the matter itself
[the situation itself ]
[ the thing itself]
U
این مطلب بخودی خود
to poke a hole in any thing
U
سوراخ کردن
to poke a hole in any thing
U
چیزی را
to palm off a thing on aperson
U
چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to p a thing person with athing
U
کسی را دارای چیزی کردن
best thing since sliced bread
<idiom>
U
[یک نوآوری یا اختراع خوب]
to tease a person for a thing
U
کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
It is not any thing to write home about .
U
مردقابلی است
the proper time to do a thing
U
موقع مناسب
There wasnt a thing to eat.
U
هیچ چیز نبود که بخوریم
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing.
U
ابدا"چنین چیزی نیست
to give reasons for a thing
U
دلیل برای چیزی اوردن
We are past that sort of thing .
U
دیگر این کارها از ماگذشته
Do not do any thing without due reflection .
U
بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
Eat the damned thing!
U
زود باش زهرمارکن ( بخور) !
to be ill towardsany thing
U
روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
A good thing you didnt go.
U
چه خوب شد نرفتی
to do a thing ina corner
U
کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
tolaugh.atany thing
U
لبخند زدن
the proper time to do a thing
U
برای کردن کاری
toa a person about a thing
چیزی را ازکسی پرسیدن
Grandmother is a dear old thing .
U
مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
Every thing swims before my eyes .
U
چشمم سیاهی می رود
tolaugh.atany thing
U
بچیزی خندیدن
tolaugh.atany thing
U
استهزاکردن مسخره کردن
No such a thing has been stipulated in the contract.
U
درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything .
U
اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است )
To spoilt things . To mess thing up .
U
کارها را خراب کردن
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
A thing you dont want is dear at any price.
<proverb>
U
چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
U
تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
to ram a thing intoa person
U
چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن
He is jack of all trades . he can cope with any thing .
U
همه فن حریف است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com