English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
This house has a strange history. U تاریخچه این خانه عجیب است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
strange U خارجی غریبه
strange U غیر متجانس
strange U ناشناس
strange to say U یک چیزغریب اینست
strange U بیگانه
strange U عجیب
that writing is strange to me U با این خط اشنا نیستیم
a strange [an odd] way U سبکی عجیب
i am strange to that writing U با این خط اشنا نیستیم
That is very odd . how strange ! U خیلی غریب ( عجیب ) است
I am a strange in this town. U دراین شهر غریب هستم
it is a strange thing U چیز غریبی است
to feel strange U گیج بودن
to feel strange U خود را غریب دیدن
What are those strange noises? U این سروصدا های عجیب وغریب چیست ؟
Strange to say he was not kI'lled. U عجب آنکه کشته نشد
to feel strange U ناراحت بودن
What is that strange contraption you've got in the garage? U آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
history U تاریخچه
history U بیمارنامه
history U خصوصیت برخی برنامه ها که کارهایی که کاربر انجام داده
history U صفحاتی که مشاهده شده
history U یا سایتهایی در اینترنت که مراجعه شده را نگه می دارند
history U سابقه پیشینه
to go down in history U در تاریخ ثبت شدن
history U تاریخ
I hear a strange noise ( voice , sound ) . U صدای غریبی به گوشم می رسد
History is the best testimony. U تاریخ بهترین شاهد است
case history U شرح حال
case history U سابقه مرض ودرمان
intellectual history U تاریخ اندیشه ها
case history U تاریخچه
case history U سوابق
economic history U تاریخ اقتصادی
literary history U تاریخ ادبیات
materiel history U خلاصه وضعیت قطعات ووسایل یا کالاها
modern history U تاریخ معاصر
consumption history U شرح حال مصرف کالائی خاص
natural history U تاریخ طبیعی
life history U تاریخچه زندگی
Ancient history U تاریخ باستان
maintenance history U تاریخ تعمیرات
medizeval history U تاریخ قرون وسطی
economic interpretation of history U تفسیر اقتصادی تاریخ
An Out line of European history . U کلیات تاریخ اروپ؟
early German history U تاریخ ابتدایی آلمان
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
house U منزل دادن پناه دادن
house U خانه
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
He came out of the house. U از منزل درآمد
house U جایگاه جا
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جا دادن
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house U محکم کردن
house U جادادن
Outside the house. U بیرون از خانه
house to let U خانه اجارهای
to keep house U خانه داری کردن
to keep house U خانه نشین شدن
to let a house U خانهای را اجاره دادن
the house over the way U خانه روبرو
her house U خانه اش
her house U خانه ان زن
house U سرای
house U منزل
house U خاندان
house of d. U توقیف گاه
house of d. U زندان موقتی
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
house to get U خانه اجارهای
keep house <idiom> U
on the house <idiom> U مجاز درکاری
necessary house U نهانی
keep house U خانه داری کردن
keep house U در خانه ماندن
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
own a house U دارای خانهای هستم
necessary house U خصوصی
necessary house U محرمانه
own a house U خانهای دارم
in-house U درون ساختمان یک شرکت
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U مجلس
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
poor house U گدا خانه
range house U دفتر میدان تیر
opposite to the house U روبروی خانه
tea house U قهوه خانه
summer house U خانه تابستانی
systems house U خانه سیستم ها
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U کلاه فرنگی
summer house U کوشک
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the white house U کاخ یاقصرابیض
the white house U کاخ سفید
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house U گور قبر
opposite the house U روبروی خانه
opera house U تماشاخانه
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
opposite the house U مقابل خانه
station house U ایستگاه کلانتری
pot house U میخانه
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the house is occupied U خانه خالی نیست
station house U ایستگاه راه اهن
station house U مرکزکلانتری
pigeon house U کبوتر خان
pot house U ابجو فروشی خرابات
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U برج کبوتر
mud house U کلبه گلی
move house U اسباب کشی کردن
pilot house U اطاق سکان
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pest house U خسته خانه
pilot house U پل فرماندهی
poor house U دارالمساکین
opera house U اپرا
poor house U مسکین خانه
power house U کارخانه برق
printing house U چاپخانه
panel house U جنده خانه
solar house U گلخانه شیشهای
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
pump house U تلمبه خانه
poor house U نوانخانه
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house U پاک کردن
hen house U مرغدونی
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
boarding house U خوابگاه و خوراک
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
toll house U مامورزنجیر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com