English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 98 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U خجالت سرش نمی شود
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov. <proverb> U چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
convey U انتقال
convey U رساندن
convey U بردن
convey U حمل کردن نقل کردن
convey U انتقال مال یا دین به وسیله سند کتبی صلح کردن
convey U هدایت کردن
Please give her my regards. Please remember me to her. please convey my regards to her. U ازقول من به اوسلام برسانید
meaning U منظور
meaning U معنا
meaning U مصداق
meaning U مقصود
meaning U مفهوم فحوا
meaning U مفاد
meaning U معنی
well meaning U ناشی از قصد خوب
well-meaning U خوش نیت
well-meaning U ناشی از قصد خوب
well meaning U خوش نیت
meaning less U بی معنی
meaning U معنی دار
meaning U ارش
opposite meaning U معنی متضاد
to bear a meaning U معنی دادن
lexical meaning U معنی لغوی
suggesting a meaning U افاده معنی
shade of meaning U اختلاف جزئی در معنی
opposite meaning U معنی وارونه
What is the meaning of this word ? U معنی این لغت چیست ؟
She doesnt look her age . U از سنش جوانتر نشان می دهد
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt solve anything. U دردی را دوا نمی کند
Do you know the definition (meaning) of this word? U تعریف این لغت رامی دانید ؟
Her words are empty of meaning. U حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
To give the meaning of something . to interpret something . U چیزی را معنی کردن
The shirt doesnt fit me. U این پیراهن اندازه ام نیست
He doesnt play the piano either . U پیانوهم نمی زند
It doesnt ring true to me . U به گوشم درست نمی آید
It doesnt accord with my calulations. U با حساب من جور درنمی آید
It doesnt make any difference to me . U برای من فرقی نمی کند (ندارد)
The stamp doesnt stick. U این تمبر نمی چسبد
The chimney doesnt have enough draft . U این دود کش خوب هوانمی کشد
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She doesnt like that young man. U از آن جوان خوشش نمی آید
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
It doesnt pay . It is not worth the while. U صرف نمی کند
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U مقصودی ندارد
clear and direct meaning of a text U منطوق
He doesnt belong to our set (clique). U دردار ودسته مانیست
Make sure the statuette doesnt topple over . U هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
The deal is off. Forget it . That doesnt count . U مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees. U پول که علف خرس نیست
The engine doesnt run smoothly . U موتور روان کار نمی کند
My salary doesnt last me to the end of the month. U حقوقم به آخر ماه نمی رسد
sentence U حکم به مجازات
sentence U محکومیت
sentence U محکوم کردن
sentence U رای دادن محکوم کردن
sentence U جمله
sentence U حکم
sentence U فتوی
sentence U رای قضاوت
under sentence of U محکوم به
sentence U ادراک
sentence U گفته
sentence U جمله
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. U جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The car engine doesnt run ( work ) . U موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) U بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
sentence adverb قید جمله ای
life sentence حکم زندان
under sentence of death U محکوم به اعدام
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
sentence fragment U جمله جزء
sentence fragment U جملهای که ازلحاظ دستوری کامل نیست
under sentence of death U محکوم به مرگ
serve a sentence U به حکم دادگاه زندانی شدن دوره حبس خود را طی کردن
suspended sentence U مجازات تعلیقی
pass a sentence U حکم صادر کردن
give a sentence U فتوی دادن
loose sentence U جمله بیربط
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
one word sentence U جمله تک واژهای
give a sentence U حکم دادن
pass a sentence U حکم دادن
death sentence U حکم اعدام
an involed sentence U جمله پیچدار
to suspend somebody's sentence on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
carrying out [of a death sentence] U اجرا [حکم اعدام]
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
to give a suspended sentence [British E] U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid . U ایرادش واردنیست
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com