Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 98 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
The sentence doesnt convey the meaning.
U
این جمله معنی رانمی رساند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov.
<proverb>
U
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
convey
U
انتقال
convey
U
رساندن
convey
U
بردن
convey
U
حمل کردن نقل کردن
convey
U
انتقال مال یا دین به وسیله سند کتبی صلح کردن
convey
U
هدایت کردن
Please give her my regards. Please remember me to her. please convey my regards to her.
U
ازقول من به اوسلام برسانید
meaning
U
منظور
meaning
U
معنا
meaning
U
مصداق
meaning
U
مقصود
meaning
U
مفهوم فحوا
meaning
U
مفاد
meaning
U
معنی
well meaning
U
ناشی از قصد خوب
well-meaning
U
خوش نیت
well-meaning
U
ناشی از قصد خوب
well meaning
U
خوش نیت
meaning less
U
بی معنی
meaning
U
معنی دار
meaning
U
ارش
opposite meaning
U
معنی متضاد
to bear a meaning
U
معنی دادن
lexical meaning
U
معنی لغوی
suggesting a meaning
U
افاده معنی
shade of meaning
U
اختلاف جزئی در معنی
opposite meaning
U
معنی وارونه
What is the meaning of this word ?
U
معنی این لغت چیست ؟
She doesnt look her age .
U
از سنش جوانتر نشان می دهد
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt solve anything.
U
دردی را دوا نمی کند
Do you know the definition (meaning) of this word?
U
تعریف این لغت رامی دانید ؟
Her words are empty of meaning.
U
حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
To give the meaning of something . to interpret something .
U
چیزی را معنی کردن
The shirt doesnt fit me.
U
این پیراهن اندازه ام نیست
He doesnt play the piano either .
U
پیانوهم نمی زند
It doesnt ring true to me .
U
به گوشم درست نمی آید
It doesnt accord with my calulations.
U
با حساب من جور درنمی آید
It doesnt make any difference to me .
U
برای من فرقی نمی کند (ندارد)
The stamp doesnt stick.
U
این تمبر نمی چسبد
The chimney doesnt have enough draft .
U
این دود کش خوب هوانمی کشد
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She doesnt like that young man.
U
از آن جوان خوشش نمی آید
It doesnt look nice . It is useemly.
U
صورت خوشی ندارد
It doesnt pay . It is not worth the while.
U
صرف نمی کند
She has no axe to grind . She doesnt mean anything .
U
مقصودی ندارد
clear and direct meaning of a text
U
منطوق
He doesnt belong to our set (clique).
U
دردار ودسته مانیست
Make sure the statuette doesnt topple over .
U
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
The deal is off. Forget it . That doesnt count .
U
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees.
U
پول که علف خرس نیست
The engine doesnt run smoothly .
U
موتور روان کار نمی کند
My salary doesnt last me to the end of the month.
U
حقوقم به آخر ماه نمی رسد
sentence
U
حکم به مجازات
sentence
U
محکومیت
sentence
U
محکوم کردن
sentence
U
رای دادن محکوم کردن
sentence
U
جمله
sentence
U
حکم
sentence
U
فتوی
sentence
U
رای قضاوت
under sentence of
U
محکوم به
sentence
U
ادراک
sentence
U
گفته
sentence
U
جمله
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
U
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The car engine doesnt run ( work ) .
U
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
U
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
It doesnt meet the present day requirments(needs).
U
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
sentence adverb
قید جمله ای
life sentence
حکم زندان
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
topic sentence
U
جمله سرسطر جمله عنوان
to pad a sentence
U
جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
sentence fragment
U
جمله جزء
sentence fragment
U
جملهای که ازلحاظ دستوری کامل نیست
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
serve a sentence
U
به حکم دادگاه زندانی شدن دوره حبس خود را طی کردن
suspended sentence
U
مجازات تعلیقی
pass a sentence
U
حکم صادر کردن
give a sentence
U
فتوی دادن
loose sentence
U
جمله بیربط
loose sentence
U
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
one word sentence
U
جمله تک واژهای
give a sentence
U
حکم دادن
pass a sentence
U
حکم دادن
death sentence
U
حکم اعدام
an involed sentence
U
جمله پیچدار
to suspend somebody's sentence on probation
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
carrying out
[of a death sentence]
U
اجرا
[حکم اعدام]
sentence completion test
U
ازمون تکمیل جمله
to give a suspended sentence
[British E]
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
U
عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid .
U
ایرادش واردنیست
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com