Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
The people wondered how the contraption worked.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
wondered
U
حیرت انگیز غریب
wondered
U
اعجوبه درشگفت شدن
wondered
U
حیرت
wondered
U
تعجب
wondered
U
شگفت
wondered
U
شگفتی
contraption
U
اختراع
contraption
U
تدبیر
contraption
U
تدبیر
[اختراع]
[ابتکار]
[اسباب عجیب و غریب]
contraption
U
ابتکار
contraption
U
اسباب
he wondered at the sight
U
ازدیدن ان منظره تعجب کرد
What is that strange contraption you've got in the garage?
U
آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
worked
U
موثر واقع شدن عملی شدن کار
worked
U
کار کردن
worked
U
فضای حافظه که اپراتور اشغال کرده است
worked
U
قطعه کار
worked up
U
تهییج شده
Everything worked out well.
U
همه چیز جور در آمد ( وسایل کار فراهم شد )
worked up
<idiom>
U
عصبانی ،نگران
to get worked up
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
It worked.
U
آن کار کرد.
worked up
U
ازکار در امده
worked up
U
ترغیب شده
worked
U
انتقال انرژی برابرحاصلضرب نیرو در جابجایی نقطه اثر ان
worked
U
اثارادبی یا هنری
worked
U
نوشتجات
worked
U
عملکرد
worked
U
وفیفه
worked
U
شغل
worked
U
کار
worked
U
زیست عمل
worked
U
کارخانه
worked
U
استحکامات
worked
U
کوشش
worked
U
عمل کردن
worked
U
عملی شدن
worked
U
موثر واقع شدن
worked
U
کارکردن
tarred worked
U
قیر اندود کاری
over worked man
U
مهره شطرنج پر مسئولیت
worked
[been successful]
<past-p.>
U
کار کرده
gold worked steel
U
فولاد اصلاح شده
I drew blank every time . None of my tricks worked .
U
هر نقشی زدم نگرفت ( ناموفق ماندم )
I worked ten hours a day this week and my boss bit my head off for not doing my share of the work!
U
من این هفته روزی ده ساعت کار کردم، اما رئیسم بخاطر کم کاری توبیخم کرد!
the people
U
جمهور
these people
U
این مردمان
these people
U
این اشخاص
the people
U
مردم
Among the people .
U
درمیان مردم
people
U
تن
[جمعیت شهری]
Quite a few people ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
he of all people
U
مخصوصا او
[از همه]
right of people
U
حق الناس
people
U
مردم
people say
U
مردم می گویند
people
U
ساکن شدن
many people
U
خیلی از مردم
many people
U
خیلی اشخاص
many people
U
بسیاری از مردم
most people
U
بیشتر مردم
other people
U
مردم دیگر
other people
U
سایر مردم
people
U
قوم
people
U
جمعیت قوم
people
U
خلق
people
U
مردمان
people
U
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
U
ملت
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
peculiar people
U
قوم برگزیده
people forces
U
نیروی پایداری
people forces
U
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
people of quality
U
مردمان متشخص
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
We old – fashioned people .
U
ما قدیمی ها
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
Such people are wicked .
U
اینگونه آدمها شر هستند
People of the Book
U
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
quite a number of people
U
عده زیادی از مردم
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
young people
U
جوانان
none but low people go there
U
هیچکس
none but low people go there
U
جز مردم پست بدانجا نمیرود
peculiar people
U
قوم خاص
To muzzle the people.
U
دهان مردم را بستن
The people have got wise to him.
U
مردم دستش را خوانده اند
Several persons ( people ).
U
چندین تن
the people pressed in
U
مردم زور اورده داخل شدند
People are looking for new ideas.
U
مردم عقب فکرهای تازه هستند
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
flower people
U
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
boat people
U
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
young people
U
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
people of quality
U
بزرگان
work people
U
کارگران طبقه کارگر
people of all ranks
U
مردم ازهر طبقه
to herd with other people
U
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people sniffer
U
رادار کشف افراد دشمن
the dregs of the people
U
مردم پست
shoals of people
U
دسته دسته مردم
people sniffer
U
ادم یاب
The people were crying out against it.
U
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
scores of people
U
دسته دسته مردم
streams of people
U
دسته دسته مردم
the chosen people
U
قوم برگزیده
the chosen people
U
بنی اسرائیل
people sniffer
U
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
the common people
U
عوام
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام الناس
approachable
[accessible to most people]
U
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
smuggler
[of people across a border]
U
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
approachable
[accessible to most people]
U
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
U
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
cattage key people
U
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to rescue people from the water
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
english speaking people
U
مردم یا ملل انگلیسی زبان
I don't know any German people other than you.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Several people could be accommodated in this room.
U
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
He is enthroned in the hearts of his people .
U
درقلب ملت خود جای دارد
The people protested vocally.
U
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
To try to effect a reconciliation . between two people .
U
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
To arhue ( haggle ) with people .
U
با مردم سروکله زدن
What percentage of the people are literate?
U
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
To set people by the ears.
U
مردم را بجان هم انداختن
people have full control and
U
property their dominionover
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
people have full control and
U
الناس مسلطون علی اموالهم
to read people's hands
U
کف بینی کردن
people of every description
[of all descriptions]
U
همه جور آدم
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
U
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
fee
[payment to professional people]
U
اجرت
People tend to judge by appearances .
U
عقل مردم به چشمشان است
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
fee
[payment to professional people]
U
حق الزحمه
Many people were hurt when the boiler exploded.
U
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
We are thirty people not counting the children .
U
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
U
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com