English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 166 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
She interrupted the train of my thoughts. U رشته افکارم را پاره کرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
interrupted U مقطوع
interrupted U فاصله دار
interrupted U متناوب
interrupted U [عناصر معماری منقطع]
interrupted line U خط چین
interrupted projection U برآمدگیفاصلهدار
interrupted line U خط بریده بریده
interrupted task U تکلیف ناتمام
interrupted flashing light U چراغ چشمک زن منقطع
interrupted quick flashing light U چشمک زن تند مقطع
thoughts U استدلال تفکر
thoughts U چیزفکری
thoughts U سر مطلب
thoughts U نظر
thoughts U عقیده
thoughts U افکار خیال
thoughts U فکر
thoughts U اندیشه
thoughts U گمان
second thoughts U بعدی
thoughts U قصد
second thoughts U اندیشه
on second thoughts U پس ازتامل بیشتری
on second thoughts U پس ازفکربیشتری
inmost thoughts U افکارباطن
inmost thoughts U اندیشههای درونی
penny for one's thoughts <idiom> U فکرت را به من بگو
a penny for your thoughts <idiom> U [طریقه ای پرسش در مورد اینکه طرف مقابل به چی فکر می کند؟]
My thoughts and prayers go out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
intrusive thoughts U اندیشه هایی که بی اراده شخص بخاطرش می اید افکار فضول
To give way to gloomy thoughts . U فکرهای بد بخود راه دادن
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
To read someone s mind (thoughts). U فکر کسی را خواندن
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? U به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
train U عقبه یکان
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train U تربیت کردن
train U قطار
train U ورزش کردن
train U نشانه رفتن
train U کاراموزی کردن
train U پیش قطار
train U بنه یکان
train U ترن
train U فرهیختن
train U پروردن ورزیدن
train U دنباله
train U دم
train U ازار
train U رشته سلسله
train U متلزمین
train U نظم ترتیب
train U سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train U تله
train U فریب اغفال
train U حیله
train U سلسله
train U بنه دریایی
train U بنه اماد
train U اموزش دادن
train U تعلیم دادن
train U یک رشته موج
train U اماده کردن اسب
train U تمرین
train U کاروان
train U مسیرجریان کار
train U رشته
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
gravy train <idiom> U
train [teach] U آموزش دادن
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
intercity train U قطار بین شهری با توقف
When is the next train to Oxford? U چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the last train to Oxford? U چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
a thorugh train U قطار بدون توقف
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
power train U آموزشقدرت
train station U ایستگاهقطار
underground train U ترنزیرزمینی
toilet-train U آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
train [teach] U درس دادن
train [teach] U تعلیم دادن
train [teach] U اموزاندن
train [teach] U یاد دادن
intercity train U قطار بین شهری
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
train driver U راننده قطار
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train ride U گردش با قطار
train [teach] U تدریس کردن
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
train [teach] U تربیت کردن
Is this the train to Liverpool? U آیا این قطار شهر لیورپول است؟
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
passenger train U قطارمسافربری
gravy train U منبع درامد بدون زحمت
i lost the train U قطار را از دست دادم
i lost the train U به قطار نرسیدم
igniter train U مدار اتش
igniter train U مدار مشتعل کننده
igniter train U مجموعه چاشنی
impluse train U پالس
limited train U قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
limited train U قطارمحدود
omnibus train U قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
parliamentary train U قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
impluse train U توالی ایمپولز
powder train U فتیله باروتی
express train U قطارویژه تندرو
explosive train U مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train U فتیله انفجاری
gravy train U منبع در امد نامشروع
goods train U قطار باربری
goods train U قطار حمل کالا
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
battering train U توپخانه محاصره
blooming train U مسافت نورد
breaking down train U راه اولیه
burning train U مسیر اشتعال
burning train U مسیر انفجار سیکل انفجار
cogging train U مسیر اولیه
electric train U قطار برقی
electric train U ترن برقی
powder train U مدار خرج مدار باروت
pulse train U قطار تپشها
commuter train U قطارمسافربری
unit train U بنه یکان
train oil U روغن نهنگ
train of thought U رشته افکار
train headway U فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
train priter U چاپگرقطاری
train of waves U قطار موج
train priter U چاپگر سلسلهای
train path U اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil U روغن بالن
boat train U ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train U بنه اماد یکان
pulse train U سلسله تپش ها
freight train U قطار باری
wave train U قطار موج
train operator [American E] U راننده قطار
troop train ration U جیره طبخی بین راه
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
cogging mill train U مسیر دستگاه نورد شمش
troop train ration U جیره بین راه
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Is this the right platform for the train to London? U آیا این سکوی قطار لندن است؟
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
the train runs without a stop U میرود
train lighting battery U باتری روشنایی ترن
Drop me off in front of the train station! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
We rushed ( hurried ) back to the train station. U با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. U شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com