Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 166 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
interrupted
U
مقطوع
interrupted
U
فاصله دار
interrupted
U
متناوب
interrupted
U
[عناصر معماری منقطع]
interrupted line
U
خط چین
interrupted projection
U
برآمدگیفاصلهدار
interrupted line
U
خط بریده بریده
interrupted task
U
تکلیف ناتمام
interrupted flashing light
U
چراغ چشمک زن منقطع
interrupted quick flashing light
U
چشمک زن تند مقطع
thoughts
U
استدلال تفکر
thoughts
U
چیزفکری
thoughts
U
سر مطلب
thoughts
U
نظر
thoughts
U
عقیده
thoughts
U
افکار خیال
thoughts
U
فکر
thoughts
U
اندیشه
thoughts
U
گمان
second thoughts
U
بعدی
thoughts
U
قصد
second thoughts
U
اندیشه
on second thoughts
U
پس ازتامل بیشتری
on second thoughts
U
پس ازفکربیشتری
inmost thoughts
U
افکارباطن
inmost thoughts
U
اندیشههای درونی
penny for one's thoughts
<idiom>
U
فکرت را به من بگو
a penny for your thoughts
<idiom>
U
[طریقه ای پرسش در مورد اینکه طرف مقابل به چی فکر می کند؟]
My thoughts and prayers go out to you.
<idiom>
U
با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
intrusive thoughts
U
اندیشه هایی که بی اراده شخص بخاطرش می اید افکار فضول
To give way to gloomy thoughts .
U
فکرهای بد بخود راه دادن
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now.
U
من فردا با او
[مرد]
تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
To read someone s mind (thoughts).
U
فکر کسی را خواندن
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
U
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
train
U
عقبه یکان
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
تربیت کردن
train
U
قطار
train
U
ورزش کردن
train
U
نشانه رفتن
train
U
کاراموزی کردن
train
U
پیش قطار
train
U
بنه یکان
train
U
ترن
train
U
فرهیختن
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
دنباله
train
U
دم
train
U
ازار
train
U
رشته سلسله
train
U
متلزمین
train
U
نظم ترتیب
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
تله
train
U
فریب اغفال
train
U
حیله
train
U
سلسله
train
U
بنه دریایی
train
U
بنه اماد
train
U
اموزش دادن
train
U
تعلیم دادن
train
U
یک رشته موج
train
U
اماده کردن اسب
train
U
تمرین
train
U
کاروان
train
U
مسیرجریان کار
train
U
رشته
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
gravy train
<idiom>
U
train
[teach]
U
آموزش دادن
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
power train
U
آموزشقدرت
train station
U
ایستگاهقطار
underground train
U
ترنزیرزمینی
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
train
[teach]
U
درس دادن
train
[teach]
U
تعلیم دادن
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
یاد دادن
intercity train
U
قطار بین شهری
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
train driver
U
راننده قطار
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train ride
U
گردش با قطار
train
[teach]
U
تدریس کردن
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
train
[teach]
U
تربیت کردن
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
passenger train
U
قطارمسافربری
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
igniter train
U
مدار اتش
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مجموعه چاشنی
impluse train
U
پالس
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
limited train
U
قطارمحدود
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
impluse train
U
توالی ایمپولز
powder train
U
فتیله باروتی
express train
U
قطارویژه تندرو
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train
U
فتیله انفجاری
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
goods train
U
قطار باربری
goods train
U
قطار حمل کالا
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
battering train
U
توپخانه محاصره
blooming train
U
مسافت نورد
breaking down train
U
راه اولیه
burning train
U
مسیر اشتعال
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
cogging train
U
مسیر اولیه
electric train
U
قطار برقی
electric train
U
ترن برقی
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
pulse train
U
قطار تپشها
commuter train
U
قطارمسافربری
unit train
U
بنه یکان
train oil
U
روغن نهنگ
train of thought
U
رشته افکار
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
train priter
U
چاپگرقطاری
train of waves
U
قطار موج
train priter
U
چاپگر سلسلهای
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil
U
روغن بالن
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train
U
بنه اماد یکان
pulse train
U
سلسله تپش ها
freight train
U
قطار باری
wave train
U
قطار موج
train operator
[American E]
U
راننده قطار
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
troop train ration
U
جیره بین راه
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
the train runs without a stop
U
میرود
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com