Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid.
U
خم به ابرو نیاوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he did not turn a hair
U
هیچ خستگی وانمودنکرد
he did not turn a hair
U
خم به ابرویش نیاورد
eyelid
U
جفن
eyelid
U
پلک چشم
eyelid
U
پلک
upper eyelid
U
پلکبالایی
lower eyelid
U
پلکپائین
eyelid conditioning
U
شرطی کردن پلک چشم
not to stir an eyelid
U
خم به ابرو نیاوردن
to turn
[to turn off]
[to make a turn]
U
پیچیدن
[با خودرو]
to let down one's hair
U
غفلت کردن از خود
to a hair
U
بادقتی هرچه تمامتر
to keep one's hair on
U
دست پاچه نشدن
to let down one's hair
U
کنترل از دست دادن
hair
U
مو
to keep one's hair on
U
خون سردبودن
hair
U
موی سر
hair
U
زلف
to keep ones hair on
U
دست پاچه نشدن
hair
U
گیسو
keep one's hair on
U
دست پاچه نشدن
to a hair
U
موبمو
in one's hair
<idiom>
U
عصبانی کردن شخصی
hair
U
[الیاف نازکتر از پشم مو یا کرک بز و شتر، تفاوت آن با پشم در داشتن ساختار سلولی است که کیسه های هوای موجود باعث ایجاد درخشندگی بیشتر آن می گردد.]
keep one's hair on
U
خونسردبودن
let down one's hair
<idiom>
U
تمدد اعصاب کردن
out of one's hair
<idiom>
U
ازشر کسی راحت شدن
She had let her hair down .
U
موهایش را ریخته بود روی شانه اش
against the hair
U
ازبیراهه
pubic hair
U
موی زهار
camel's hair
U
کرک یا پشم شتر پارچه پشم شتر
hair esthesiometer
U
بساوایی سنج مویی
camels hair
U
کرک یاپشم شتر
disheveled hair
U
زلف پریشان
cross hair
U
خط داخل دوربین
hair brush
U
ماهوت پاک کن
disheveled hair
U
موی ژولیده
hair splitting
U
موشکافی
part the hair
U
فرق بازکردن
cross hair
U
تار موی وسط دوربین
matted hair
U
موی کرک شده
I'd like some hair gel.
من کمی ژل مو میخواهم.
some hair gel
U
کمی ژل مو
hair shirt
U
پیراهن مویی که برای ریاضت میپوشند
hair sieve
U
الک مویی
hair space
U
فضای باریکی درچاپ
hair space
U
باریکه
hair splitter
U
ادم مو شکاف
hair splitting
U
موشکاف
hair spring
U
فنر رقاصک
hair stroke
U
خط نازک بالا یا پایین حروف نوشته یا چاپی
hair stroke
U
نازک کاری درخوشنویسی
hair trigger
U
ماشه دوم تفنگ
hair trigger
U
باسانی حرکت کننده
hair worm
U
کرم مویی
hair seal
U
خوک پرموی بی گوش
hair raiser
U
مهیج
hair worm
U
کرم رشته
hair cells
U
یاختههای مویی
hair compass
U
پرگار سوزنی
hair crack
U
ترک موئی
hair crack
U
ترک مویی
hair crack
U
شکاف خوردگی ترک خوردگی
hair follicle
U
پیاز مو
hair line
U
طناب مویی
hair line
U
خط سربالایی دراخرحروف
hair pencil
U
قلم مو
hair pulling
U
مو کنش
hair pulling
U
کندن مو
hair worm
U
کرم پیوک
split hair
U
موشکافی
hair bulb
U
ساقهمو
to part one's hair
U
فرق سر خود را باز کردن
loss of hair
U
آلوپسی
[پزشکی]
hair loss
U
آلوپسی
[پزشکی]
loss of hair
U
ریزش مو
[پزشکی]
hair loss
U
ریزش مو
[پزشکی]
My hair is growing.
U
موهایم دارد بلند می شود
To dye ones hair.
U
موها را خاموش کردن
My hair is falling.
U
موهایم دارد می ریزد
hair-grip
U
تل - گلسر
hair clip
U
گلسر
hair dryer
U
سشوار
hair grip
U
سنجاقسر
hair roller
U
بیگودی
wavy hair
U
موی فردار
hair tint
U
رنگ مو
hair shaft
U
ساقهمو
camel hair
U
پارچهکلفتو پشمی
hair's breadth
U
آنچهبهفاهراتفاقنیفتادهاست
to put up ones hair
U
مویاگیس خودرازنانه درست کردن
to powder the hair
U
پودر به مد یا بسرزدن
wavy hair
U
گیسوی مجعد
It is exact to hair.
U
مو نمی زند ( کاملا"یکسان است )
hair raiser
U
موی برتن سیخ کننده
goat hair
U
موی بز
[الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
mane hair
U
موی یال
To part ones hair .
U
فرق سر باز کردن
camels hair
U
پارچه پشم شتر
My hair is falling out.
U
موهای سرم دارند میریزند.
to part the hair
U
فرق باز کردن
to part the hair
U
فرق گذاشتن موی را از هم باز کردن
hair-raising
U
ترسناک
hair-raising
U
مهیج
hair raising
U
ترسناک
hair raising
U
مهیج
tangled hair
U
موی ژولیده یادرهم وبرهم
You have cut my hair very short .
U
سرم را ( موهایم را ) خیلی کوتاه کردید
To get in somebodys hair . To irritate someone.
U
موی دماغ کسی شدن
root-hair zone
U
بخشموییریشه
one's hair stands on end
U
موی تن ادم راست میشود
My hair stood on end .
U
مو بر بدنم راست شد ( از وحشت وغیره )
I found a hair in the soup .
U
توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
hair stand on end
<idiom>
U
سیخ شدن موها ازترس
Comb ( brush ) your hair .
U
موهایت را شانه کن
He (his hair) turned grey.
U
مویش خاکستری شد
hair roller pin
U
سوزنبیگودی
I'd like a shampoo for normal hair.
من یک شامپو برای موهای معمولی میخواهم.
hair colour
[British]
U
رنگ مو
cross hair reticule
U
تار چلیپا
hair of golden wire
گیسوان طلایی
einnow not thy hair
U
زلف بربادمده
I'd like a shampoo for dry hair.
من یک شامپو برای موهای خشک میخواهم.
hair pin bend
U
مارپیچ
hair pin bend
U
مارپیچ کوهستان
I'd like a shampoo for greasy hair.
من یک شامپو برای موهای چرب میخواهم.
Straight hair (road,line).
U
موی ( جاده و خط ) صاف
It makes ones hair stand on end .
U
موبرتن آدم راست می شود
make one's hair stand on end
<idiom>
U
ترسیدن
Thick ( sparse , thin ) hair .
U
موی پرپشت ( کم پشت )
semi-permanent hair color
[American]
U
رنگ مو
To spilt hair . To make a fine distinction .
U
مورااز ماست کشیدن ( مو شکافی کردن )
turn-over
U
گردش معاملات
U-turn
U
زیروروشدگی
U-turn
U
وارونی
U-turn
U
دگرگونی
turn
U
جاخالی دادن
U-turn
U
دور
turn over
U
واژگون شدگی
whose turn is it?
U
نوبت کیست
U-turn
U
دور کامل
U-turn
U
دورزنی
turn-over
U
حجم فروش
to turn something
U
تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
no U-turn
U
دوزدنممنوع
right-about turn
U
گردشصورتبهجهتمخالف
turn-over
U
مقدار فروش
turn-over
U
حجم معاملات
to turn
U
بریده شدن
[آشپزی و غذا]
turn to
U
بکار پرداختن
turn to
U
عطف توجه مراجعه
turn over
U
وارونه کردن برگرداندن
turn over
U
غلتاندن
turn out
U
بیداری
turn out
U
شیپور بیداری
turn out
U
دوراهی
turn out
U
ساختمان اب پخش
turn out
U
اعتصابگر
turn out
U
اعتصاب
turn out
U
ازکاردرامدن بنتیجه مطلوبی رسیدن
turn out
U
تولید
turn out
U
اجتماع ازدحام
turn out
U
باکلید خاموش کردن
turn over
U
تعمق کردن
turn over
U
مرور کردن
turn to
U
توجه
turn to
U
مبارزه
turn over
U
تفویض کردن
turn over
U
احاله کردن
turn over
U
برگردان تعویض
turn over
U
انتقال
turn over
U
محصول بازده
turn over
U
عملکرد
turn over
U
عایدی فعالیت
turn over
U
سرمایه
turn over
U
برگشتگی
turn over
U
ورق زدن
turn out
U
وارونه کردن
to turn
U
ترش شدن
[آشپزی و غذا]
in turn
<idiom>
U
یکی پس از دیگری
to turn on
U
روشن کردن
[کلید الکتریکی]
turn (someone) on
<idiom>
U
به هیجان آوردن شخصی
turn on
<idiom>
U
روشن کردن،بازکردن،شروع کردن
turn (someone) off
<idiom>
U
ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
turn off
<idiom>
U
پیچیدن به طرف یک راه دیگر
turn off
<idiom>
U
بستن ،خاموش کردن
turn in
<idiom>
U
به رختخواب رفتن
turn in
<idiom>
U
گزارش دادن
turn in
<idiom>
U
کمک کردنبه کسی،دادنبه کسی
turn down
<idiom>
U
رد کردن،نپذیرفتن
turn on someone
<idiom>
U
به طور ناگهانی از بکی خسته شدن
turn out
<idiom>
U
بیرون کردنکسی ،کسی را مجبور به ترک یا رفتن کردن
turn out
<idiom>
U
خالی کردن
turn up
<idiom>
U
پیدا شدن
turn up
<idiom>
U
به طور ناگهانی فاهر شدن
turn to
<idiom>
U
رفتن وکمک گرفتن
turn over
<idiom>
U
فروختن
turn over
<idiom>
U
موتور را روشن کردن
turn over
<idiom>
U
به کسی برای مراقبت با استفاده سپردن
turn over
<idiom>
U
نا امید وافسرده شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com