English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
In the light of present circumstances. U باتوجه به اوضاع کنونی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
circumstances U چگونگی کیفیت
circumstances U مقتضیات
circumstances U شرط موقعیت تشریفات
circumstances U رویداد
circumstances U ماوقع
circumstances U اوضاع
straitenced circumstances U بی نوایی مضیقه
reduced circumstances U بیچیزی
reduced circumstances U بینوایی
narrow circumstances U تنگدستی
narrow circumstances U تهیدستی
existing circumstances U شرایط موجود
extenuating circumstances U کیفیات مخففه
mitigating circumstances U کیفیات مخففه
narrow circumstances U تنگی سختی
straitenced circumstances U تنگدستی
straitenced circumstances U تنگی
narrow circumstances U فاقه
easy circumstances U زندگی راحت
However difficult the circumstances [are] , ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
to acclimate [American E] to new circumstances U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
present value U ارزش حال
to be present U باشنده [حاضر] بودن
as a present U برسم پیشکشی
at present U اکنون
present value U ارزش فعلی
someone has at present U در دسترس کسی بودن
present value U ارزش فعلی
at present U در حال حاضر
at present U اکنون
at present U فعلا`
present U حاضر
present U کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present U مهیا
present U زمان حاضر زمان حال
present U اکنون
present U زمان حال
present U موجود اماده
present U ارائه دادن
present U اهداء کردن
present U معرفی کردن
present U پیشکشی
present [at] <adj.> U باشنده [حاضر] [در]
present U ره اورد اهداء
present U هدیه
present پیشکش
for the present U عجاله
at present U در این حین
for the present U اکنون
present U عرضه کردن
for the present U فعلا`
present-day U فعلی
present weather U هوایکنونی
present-day U امروزی
i insist on your being present U جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
present-day U جاری
present worth U ارزش حال
to make a present of U پیشکش یا تعارف کردن
the present writer U نویسنده
There is no time like the present . <proverb> U دم غنیمت است .
the present and the past U گذشته و حال
the present writer U این بنده این جانب
the present and the past U حال و گذشته
the present and the past U اکنون و گذشته
to present arms U پیش فنگ کردن
to present arms U نشانه روی کردن
give [a present] U هبه کردن
present-day U کنونی
present worth U ارزش فعلی
to present oneself [as] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
the present writer U مولف
net present value U ارزش فعلی خالص
present arms U پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present arms U پیش فنگ کردن
present arms U سلام درحال پیش فنگ
present arms U پیش فنگ
give [a present] U اهدا کردن
give [a present] U هدیه دادن
present arm U پیش فنگ
give [a present] U هدیه کردن
at the present moment U فعلا
at the present moment U اکنون
at the present moment U عجالتا
at the present moment U درحال حاضر
at the present day <adv.> U در این روزگار
net present value U ارزش حال خالص
present conditions U شرایط فعلی
present consumption U مصرف جاری
present consumption U مصرف حال
present perfect U مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
present participle U وجه وصفی معلوم
present participles U وجه وصفی معلوم
present progressive U ماضی قریب استمراری
at the present day <adv.> U امروزه
present work U عملیاتی که اکنون انجام شده است
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
present tense U زمان حال
present debt U دین حال
at the present day <adv.> U این روز ها
present income U درامد جاری
present income U درامد حال
present progressive U حال استمراری
present perfect tense U ماضی کامل
present state of weather U وضعهوایکنونی
present perfect tense U ماضی قریب
I shall not sign this contract in its present from (as it appears). U این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
Saving your presence . present company excepted . U بلانسبت شما !
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
light out U ناگهان رفتن
on/off light U چراغروشن
light value U مقدار نور
in the light of U نظریه
light out U بسرعت ترک کردن
light U روشنایی
in the light of U بشکل
light come light g U باد اورده را باد
to come to light U معلوم شدن
to i. light from anything U حائل نورشدن
to i. light from anything U گذر کردن روشنایی
to come to light U روشن شدن
to s e the light U زاییده شدن
to s e the light U بدنیا امدن
to s e the light U توی خشت افتادن
one's light s U نهایت کوشش را در حدودتوانایی یا استعداد خود بعمل اوردن
inward light U اشراق
inward light U نور باطنی
inward light U نور داخلی
very light U خیلی سبک
very light U خیلی روشن یا کم رنگ
light come light g U میبرد
on/off light U خاموش
see the light <idiom> U متوجه اشتباه شدن
light U بچه زاییدن
light U هریک از چراغهای رنگین که در مسابقه بجای پرچم بکارمی رود
at first light U در اولین روشنایی روز
light U نور
light <adj.> U رنگ روشن
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
out like a light <idiom> U (زود خوابیدن)خیلی سریع به خواب رفتن
light up <idiom> U ناگهان شادوخوشحال شدن
in light of <idiom> U به علت
light-well U [فضایی زیر زمین در ساختمان ها]
come to light <idiom> U آشکارشدن
light U چراغ برق
course light U روشنایی باند فرودگاه چراغهای مخصوص روشن کردن باند فرود
light-well U [حیاط کوچک برای عبور نور]
light U روشن
first light U سپیده دم
light U نانومتر nm که به شخص امکان دیدن میدهد
first light U اولین طلیعه خورشید
light U امکان کامپیوتری به صورت قلم که حاوی یک وسیله حساس به نور است که میتواند پیکسهای روی صفحه ویدیو را تشخیص دهد.
first light U فلق صبح
first light U افق نجومی
light U دیود نیمه هادی که در اثر اعمال جریان نور منتشر میکند.
light U منبع نور سیگنال نور
light U چراغ اویخته پرتو مرئی نور مرئی
light U چراغ راهنمایی
light U پرتوافکندن نور
light U روشن کردن
light U سبک
light U نوردادن
in the light of U از لحاظ
occulting light U چراغ ممتد
overtaking light U چراغ
pipe light U تیکه چوبی که با ان پیپ یاچپق را اتش میزنند
polarization of light U قطبش نور
owl light U تیره گی
polarized light U نور قطبیده
make light of U سبک گرفتن
light quantum U کوانت نور
position light U علایم نشان دهنده موضع چراغ راهنمای مسیر یا محل موضع
owl light U تاریکی
overtaking light U پاشنه
lime light U روشنایی سفیدی که از داغ کردن اهک حاصل میشود
lantern-light U پنجره فانوسی
lantern-light U نورگیر کلاهی
open light U پنجره واشو
occulting light U چراغ ناپیوسته دریایی
night light U روشنایی شب
night light U شمع کوچک که شب هنگام دراطاق بیماران برافروزند چراغ شب
owl light U تیره
light-handed <adj.> U دست خالی
navigation light U چراغهای ناوبری
light-weight U سر خالی
owl light U میانه
fan light U پنجره بالای در
owl light U کمی روشن کردن
owl light U هوای گرگ و میش
light woman U زن سبک و بی عفت
light pluse U پالس نور
light red U نارنجی رنگ
light resistance U مقاومت در مقابل نور
light scattering U پراکندگی نور
light screen U پرده نور
light screen U صفحه نور
light sensitive U با حساسیت نوری
light shelter U پناهگاه سبک
light shield U محافظ نور
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com