English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 150 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I foud myself in opposition to my friends on this question . U در مورد این موضوع نظریات مخالفی با دوستانم داشتم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
foud royant a U سکته کامل
foud royant a U سکته برقی
friends U یاری نمودن
friends U رفیق
friends U دوست کردن
to keep friends U باهم دوست ماندن
to keep friends U د ردوستی پایداربودن
friends U یار
friends U دوست
he has no friends U او هیچ دوست و اشنایی ندارد
I like to be friends with you. U من می خوام با تو دوست بشم.
I like to be friends with you. U من دوست دارم با تو دوست باشم.
he is none of my friends U او از دوستان من نیست
i was on a v to some friends U می رفتم با تنی چند ازدوستانم دیدن کنم
opposition U تناقض
opposition U تضاد
opposition U حرکت شمشیرباز ضمن تماس با شمشیر حریف تقابل
opposition U تقابل
opposition U اقلیت
opposition U با the گروه اقلیت درمجلس
opposition U مقابله
to be in the opposition U مخالف بودن
in opposition U تقابل فاز
opposition U دشمنی
opposition U مقاومت تضاد
opposition U مخالفت
opposition U ضدیت
to make friends with anyone U کردن
make friends <idiom> U رفاقت با حیوانات ومردم
to make friends with anyone U با کسی اشنایی یا دوستی
i lost my friends U دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
I am always ready to help my friends. U همیشه حاضرم بدوستانم کمک کنم
You are counted among my best friends. U شما را از بهترین دوستانم می شمارم
imaginary friends U دوستان خیالی [روانشناسی]
Some friends who shall be nameless. U برخی از دوستان که اسمشان رانمی برم
opposition party U حزب مخالف [سیاست]
To blast the opposition . U مخالفین راکوبیدن
they offered no opposition U مقاومت یا ضدیتی نکردند
The opposition parties . U احزاب مخالف
I stayed at the hotel with some friends. U با دوستانم درهتل ماندم
He lowered himself in the esteem of his friends. U خودش را از چشم دوستانش انداخت
She is always making trouble for her friends. U همیشه برای دوستانش درد سر بوده
poverty parts friends <idiom> U بی زر میسر نشود کام دوستان
opposition parliamentary group U گروه مخالف در مجلس پارلمانی [سیاست]
opposition jupiter to the sun U تقابل بر جیس با خورشید
finger thumb opposition U تقابل شست و انگشت
a man's best friends are his ten fingers <proverb> U کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
A full purse never lacks friends.. <proverb> U یک کیسه پر هرکز بدون رفیق نمى ماند .
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
That's out of the question. U این غیرممکن است که عملی بشود.
to p any one with question U کسی را سوال پیچ کردن
to ask somebody a question U از کسی سئوالی پرسیدن
without question U بی شک بدون شک بی تردید محققا بی چون وچرا
to p any one with question U کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
that is not the question U موضوع این نیست
to ask somebody a question U ازکسی سئوالی کردن
out of the question <idiom> U غیرممکن
there is no question but that. U شکی نیست که) .00000
that is not of the question U این خارج ازموضوع است
question U تردید پرسش
I have a question. U من یک سئوال دارم.
beside the question U خارج از موضوع
question U موضوع قضیه شکنجه کردن به منظوراقرار گرفتن
question U مورد تردیدیا اعتراض قرار دادن
question U تحقیق کردن از
question U تردید کردن در
question U پرسیدن تحقیق کردن
question U موضوع
question U استفهام مسئله
question U پرسش
question U سوال
beside the question U پرت
this very question U دقیقا همین پرسش
out of question U خارج از موضوع
Might I ask a question? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
in question U موردبحث
in question U موضوع بحث
to have a question for somebody U از کسی سئوالی داشتن
to beg the question U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
open to question <adj.> U مشکوک
There are two sides to every question . <proverb> U هر مساله ای دو جنبه دارد.
the year in question U سالی که مورد بحث است
open to question <adj.> U مورد شک
That is a separate question. U این یک موضوع جدایی است.
That is a separate question. U این جدا از موضوع بحث ما است.
pop the question <idiom> U تقاضای ازدواج
This question is not at issue. U بحث روی این موضوع نیست.
raise a question U مطرح کردن سوال
to beg the question U طفره رفتن از پرسشی
pose a question U سوال مطرح کردن
the German question U مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
I don't think there's any question about it. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
question mark U پرسش نشان
i asked him a question U پرسشی از او کردم
i asked him a question U چیزی ازاو پرسیدم
i asked him a question U سئوالی از اوپرسیدم
indirect question U پرسش غیرمستقیم
oblique question U پرسش غیرمستقیم
it is a question of money U موضوع پول است
it is a question of money U موضوع بسته به
previous question U موضوع کفایت یا عدم کفایت مذاکرات
put the question U مذاکرات را کافی دانستن ورای گرفتن
put to the question U برای گرفتن اعتراف زجر دادن
question answer U سئوال- جواب
essay question U سوال انشایی
cross question U سئوال بطریق استنطاق
cross question U بازجویی
question mark U " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question marks U علامت سوال
question marks U پرسش نشان
question marks U " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
cross-question U بدقت جویاشدن از
cross-question U استنطاق کردن
leading question U پرسش راهنمایی کننده
question mark U علامت سوال
buring question U مسئله هیجان اور
call in question U تردید کردن در
cross question U استنطاق
question answer U صف
question answer U صف بستن
question answer U در صف گذاشتن
to pop the question U پیشنهاد عروسی کردن
to pose a question to any one U ازکسی سئوالی
to pose a question to any one U پرسیدن
question tag U جملاتپرسشتفکیدی
question-master U فردپرسشگردریکمسابقهیاامتحان
leading question U سوال تلقینی
trick question U سوالیکهجوابآننادرستاست
Answer me this question. U جواب این سؤالم را بده
His honest is beyond question. U دردرستی اوحرفی نیست
To discuss a question with someone . U موضوعی را با کسی مطرح کردن
to call in question U تردیدکردن در
the eastern question U مسئله خاور
the goods in question U کالای موردبحث
the question referred to above U موضوعی که در بالا بدان اشاره شد
rhetorical question U مسئله مربوط بمعانی بیان سوالی که برای تسجیل موضوعی بشود
question in dispute U مسئله متنازع فیه
the tax in question U مالیات موضوع بحث
it is a question of money U پول است
to beg the question U نکته مورد منازعه رامسلم فرض کردن
question in dispute U موضوع متنازع فیه
sides of the question U اطراف موضوع
To bring up a topic(question). U سؤالی را پیش کشیدن
open ended question U پرسش باز پاسخ
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
to put a [big] question mark over something U چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن
Excepting [With the exception of] two students, no one could answer the last question correctly. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com