Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I feel cold.
U
سردم است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to feel cold
U
از سرما یخ زدن
to feel cold
U
احساس سردی کردن
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
U
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
cold spell or cold snap
<idiom>
U
یک جعبه هوای سرد
to feel for another
U
برای دیگری متاثرشدن
feel up to (do something)
<idiom>
U
توانایی انجام کاری رانداشتن
How are you?How do you feel?
U
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
feel
U
احساس کردن
feel
U
لمس کردن محسوس شدن
feel out
<idiom>
U
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel sorry for
<idiom>
U
افسوس خوردن
we feel
U
گرسنه مان هست
i feel
U
گرسنه هستم
I feel sorry for her.
U
دلم برای دخترک می سوزد
to feel sure
U
یقین بودن
to feel sure
U
خاطر جمع بودن
I feel it is appropriate ...
U
به نظر من بهتر است که ...
to feel like something
U
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
i feel
U
گرسنه ام هست
get the feel of
<idiom>
U
عادت کردن یا آوختن چیزی
feel the pinch
<idiom>
U
در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch
<idiom>
U
دچار بی پولی شدن
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
feel awkward
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
feel embarrassed
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
to feel strange
U
گیج بودن
to feel humbled
U
احساس شکسته نفسی کردن
to feel strange
U
خود را غریب دیدن
to feel strange
U
ناراحت بودن
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
to feel secure
U
مطمئن بودن
to feel secure
U
مطمئن شدن
i do not feel like working
U
حال
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
to not feel hungry
[to not like having anything]
U
اصلا اشتها نداشتن
to feel humbled
U
احساس فروتنی کردن
Do you feel hungry?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel like a fifth wheel.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
to feel queer
U
بی حال بودن
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
to feel any one's pulse
U
کمان کردن
to feel any one's pulse
U
لمس کردن
to feel any one's pulse
U
دست زدن
to feel sick
U
قی کردن
to feel any one's pulse
U
حس کردن احساس کردن دریافتن
to feel after any thing
جستجو کردن
I feel warm .
U
گرمم شده
I feel pity (sorry) for her.
U
دلم بحالش می سوزد
To feel attached to someone .
U
به کسی دل بستن
I feel sleepy.
U
خوابم می آید
to feel queer
U
گیج بودن
i feel sleepy
U
خواب الود هستم
I feel strongly about this.
U
جدی می گویم.
i do not feel like working
U
کار کردن ندارم
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel women up
U
دستمالی کردن زنها
[منفی]
to feel women up
U
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
i feel sleepy
U
خوابم میاید
to feel fear
U
احساس ترس کردن
[داشتن]
To feel lonely (lonesme).
U
احساس تنهائی کردن
To feel on top of the world.
U
با دم خود گردو شکستن
I feel morally bound to …
U
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
to feel
[a bit]
peckish
U
کمی حس گرسنگی کردن
feel like a million dollars
<idiom>
U
احساس خوبی داشتن
to feel a pang of jealousy
U
ناگهانی احساس حسادت کردن
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
ido not feel my legs
U
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
I feel relieved because of that issue!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel on top of the world
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
feel a bit under the weather
<idiom>
U
[یک کم احساس مریضی کردن]
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی چی میشه
I feel faint with hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
to feel a pang of guilt
U
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
I feel pins and needles in my foot.
U
پایم خواب رفته
to keep cold
U
دست پاچه نشدن
keep cold
U
دست پاچه نشدن
it is cold
U
سرد است
i f. cold
U
سردم است
keep cold
U
خونسردی خود را حفظ کردن
cold
U
روشن کردن یک کامپیوتر
cold
U
خطای کامپیوتری که در لحظه روشن کردن کامپیوتر رخ میدهد
out cold
<idiom>
U
به کما رفتن
out in the cold
<idiom>
U
تنها
cold
U
اجزای اجرا میدهد ولی دادههای فرار را از دست می دهند
cold
U
روشن کردن کامپیوتر یا اجرای برنامه از نقط ه شروع آن
cold
U
نه گرم
cold
U
بدون آماده بودن
It's too cold.
آن خیلی سرد است.
I have a cold.
U
من سرما خورده ام.
[پزشکی]
cold
U
زکام سردشدن یا کردن
cold
U
سرماخوردگی
cold
U
سرما
to stop cold something
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
asphalt cold
U
اسفالت سرد
to go through cold turkey
<idiom>
U
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد
[به ویژه هروئین]
to get cold feet
U
نامطمئن شدن
cold turkey
U
ترک اعتیاد
to go cold turkey
U
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن
[روانشناسی]
[پزشکی]
cold turkey
U
بوقلمون سرد
[آشپزی]
cold turkey
U
ترک اعتیاد بلامقدمه
to catch cold
U
زکام شدن
The food is cold.
غذا سرد است.
cold turkey
U
بدون آمادگی
cold turkey
U
بلامقدمه
cold turkey
U
به طور صریح و بیپرده
cold turkey
U
بیرو دربایستی
cold air
U
هوایخنک
cold coolant
U
مخزنخنککننده
cold fish
U
غیر احساساتی
stone-cold
U
بسیارسرد
get cold feet
<idiom>
U
درآخرین لحظات ترسیدن
cold turkey
<idiom>
U
ترک کردن اعتیاد بدون دارو
catch a cold
<idiom>
U
سرما خوردن
I was shivering all over with cold .
U
از سرما مثل بید می لرزیدم
cold turkey
U
بدون تهیه وتدارک
cold turkey
U
خمار
cold turkey
U
محروم
cold cuts
U
گوشت پخته سرد
some cold water
U
مقداری آب سرد
to grow cold
U
سردشدن
to shiver with cold
U
از سرمالرزیدن
He is sky -cold.
<proverb>
U
آدم آسمان جلى است .
we were perished with cold
U
از سرما مردیم
in cold blood
<idiom>
U
خیلی خونسرد
cold frame
U
سرما دورکن
cold frames
U
سرما دورکن
cold storage
U
سردخانه
cold sweat
U
عرق سرد
cold sweat
U
سردخو
To kI'll someone in cold blood.
U
درنهایت خونسردی خون کسی را ریختن ( کشتن )
cold mix
U
امیخته سرد
cold fault
U
نقص کامپیوتر که به محض روشن کردن اشکار میشود
cold extrusion
U
فشردگی سرد
cold extrusion
U
تراکم سرد
cold extrude
U
فشردگی سرد
cold extrude
U
تراکم سرد
cold draw
U
در حالت سرد کشیدن سردکشی
cold die
U
حدیده سرد
cold cracking
U
ترک خوردگی فلز سرد
cold chisel
قلم سردکار
cold cathode
U
کاتد سرد
cold brittleness
U
شکنندگی سرد
cold brittleness
U
شکستگی سرد
cold boot
U
راه اندازی سرد
cold boot
U
روشن کردن کامپیوتر و بارکردن سیستم عامل به درون ان
cold body
U
منبع سرد
cold blooded
U
بی عاطفه
cold form
U
در حالت سرد شکل دادن
cold forming
U
حالت دهی در حالت سرد
cold livered
U
خون سرد
cold livered
U
بی عاطفه
cold link
U
پیوند دستی
cold link
U
پیوند سرد
cold light
U
نور سرد
cold is merely privative
U
گرما نیست
cold is merely privative
U
سرما چیزی جز عدم
cold infusion
U
اب
cold infusion
U
خیسانده
cold heartedness
U
بیرحمی
cold heartedness
U
بی عاطفگی
cold heartedly
U
ازروی بی عاطفگی
cold heartedly
U
باخون سردی
cold hearted
U
بی عاطفه
cold glue
U
چسب سرد
cold galvanize
U
گالوانیزه کردن در حالت سرد
cold blooded
U
خونسرد
cold bloodedness
U
خون سردی
cold blood
U
خون سردی
common cold
U
زکام
common cold
U
گریپ نزله
common cold
U
سرماخوردگی
cold fronts
U
پیشان هوای سرد
cold fronts
U
جبهه هوای سرد
cold front
U
پیشان هوای سرد
cold front
U
جبهه هوای سرد
cold-blooded
U
خون سرد
cold war
U
عموما" به مبارزات تبلیغاتی بلوکهای شرق و غرب علیه یکدیگربخصوص بعد از جنگ جهانی دوم اطلاق میشود
cold war
U
جنگ تبلیغاتی وروانی
cold war
U
جنگ تبلیغاتی ومطبوعاتی
cold war
U
جنگ سرد
ice-cold
U
مثل یخ
ice-cold
U
فوق العاده سرد
ice cold
U
مثل یخ
cold cream
U
یکجور مرهم
cold cuts
U
گوشت سرد با پنیر یخ زده کالباس واغذیه مشابه
cold bath
U
ابتنی با اب سرد
catch cold
U
زکام شدن
catch cold
U
سرما خوردن
blow cold
U
هوای سرد دمیدن
cold sores
U
تاول تبخالی
cold sore
U
تاول تبخالی
cold snaps
U
یخ بندان بی مقدمه
cold snap
U
یخ بندان بی مقدمه
cold-shoulders
U
بی اعتنایی کردن به
cold-shoulders
U
خونسرد
cold-shouldering
U
بی اعتنایی کردن به
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com