English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 195 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I don't think it wise to publicly proffer a political opinion. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
it was publicly known U همه میدانستند در نظر همه اشکار بود
publicly useful U عام المنفعه
publicly useful U سودمند برای عموم
publicly U اشکارا
publicly U در نظر عموم
to declare something solemnly [publicly] U چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن
proffer U تقدیم داشتن عرضه داشتن
proffer U پیشنهاد
proffer U عرضه
proffer U تقدیم پیشنهاد کردن
to proffer an invitation U رسما دعوت کردن
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U سخن گفتن در باره چیزی
political U سیاسی
arithmetic , political U اقتصاد سیاسی
political ties U هم بستگیهای سیاسی وابستگیهای سیاسی اتحادسیاسی
political prisoner U زندانیسیاسی
political sclence U علم سیاست کشورها
political sclence U سیاست مدن
political asylum U پناهگاهسیاسی
political map U نقشهسیاسی
socio political U اجتماعی
party political U مربوطبهاحزابسیاسی
political rights U حقوق سیاسی
political isolation U انزوای سیاسی
socio political U سیاسی
political circles U دوایر دولتی
political circles U محافل سیاسی دوایر سیاسی
political economist U متخصص علم ثروت
political forces U نیروهای سیاسی
political instability U تزلزل یا نا استواری سیاسی
political matters U سیاسیات
political matters U مسائل سیاسی
political mission U هیئت سیاسی
political mission U ماموریت سیاسی
political offence U جرم سیاسی
political offences U جرائم سیاسی
political propaganda U تبلیغات سیاسی
political psychology U روانشناسی سیاسی
non political offence U جرم غیر سیاسی
Political opponents . U مخالفین سیاسی
To ask for political asylum. U تقاضای پناهندگی سیاسی کردن
political debate U بحث سیاسی
political economy U اتصاد سیاسی
political economy U علم ثروت
political economy U اقتصاد سیاسی
political debate U منازعه سیاسی
political scientist U ویژه گر علوم سیاسی
political scientists U ویژه گر علوم سیاسی
political science U علوم سیاسی
a newspaper's political affiliation U وابستگی سیاسی روزنامه ها
executive [of a political party] U شورای مجریه [سیاست]
executive [of a political party] U مجلس اجرائی [سیاست]
To seek political asylum. U تقاضای پناهندگی سیاسی کردن
party political broadcast U تبلیغاتانتخاباتیاحزابدررادیویاتلویزیون
To stage political demonstrations. U تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم
Religious (political) fanaticism U تعصبات مذهبی ( سیاسی )
His political beliefs are old hat now . U عقاید سیاسی اش دیگه کهنه شده
outside opinion U عقیده مردم
outside opinion U رای مردم
to be of the opinion that ... U به این عقیده باشند که ...
p you if that is your opinion U جای تاسف است اگرعقیده شمااین باشد
in your [my] opinion U به نظر تو [من]
He's of another opinion. U نظر او [مرد] فرق دارد.
opinion U گمان
in my opinion U بنظر من
opinion U عقیده
opinion U نظر
opinion U رای اندیشه
opinion U فکر
opinion U نظریه
opinion U نظر فکر
his f. opinion U عقیده ایی که پرورده وموردپسنداوست
opinion U رای
in my opinion U بعقیده من
executive council [of a political party] U شورای مجریه [سیاست]
executive council [of a political party] U مجلس اجرائی [سیاست]
person seeking [political] asylum U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
to a to a proposal or opinion U باپیشنهادیاعقیدهای موافقت کردن
to be wedded to an opinion U بعقیدهای چسبیدن یاجداطرفداران بودن
to cherish an opinion U عقیده ایی را در مغزخودپروراندن
to venture an opinion U جسارتاافهار عقیده کردن
to give an opinion U افهارعقیده کردن
to state one's opinion U افهارعقیده کردن
to i. person with an opinion U عقیدهای رابه کسی تلقین کردن
adopting the opinion U تقلید در مسائل شرعی
what's your view [of it] [or opinion [on it] ] ? U و نظر شما [در آن مورد] چیست ؟
opinion poll U نظرسنجی
opinion polls U نظرسنجی
It smell of opinion. U بوی پیاز می دهد
I intend to . . . I am of the opinion that … . U بر آنم که …
adopting the opinion U matter religious a in ajurist of
to have a different view of [ opinion about] something U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
differences of opinion U اختلاف عقیده [نظر]
experts opinion U رای کارشتاس
express an opinion U افهار عقیده کردن
pass an opinion U افهار عقیده کردن
iam of the opinion that U من براین عقیده ام که
iam of the opinion that U نظر من اینست که
in my poor opinion U بعقیده ناقص من
in my poor opinion U بعقل ناقص من
religious opinion U فتوی
juristic opinion U فتوی
public opinion U افکار عمومی
john's own opinion U عقیده خود جان
dissenting opinion U نظر مخالف
separate opinion U رای جداگانه
separate opinion U رایی که نافربه مسائل مختلف باشد
concurring opinion U رای موافق مشروط
asking for a religious opinion U استفتاء
consensus of opinion U اتفاق اراء
to agree in opinion U هم عقیده بودن
wise U عاقل عاقلانه
wise U دانا
to get wise to someone <idiom> U دست کسی را خواندن
wise U کلمه پسوندیست بمعنی "راه وروش و طریقه و جنبه " و"عاقل "
wise U خردمند
in this wise <adv.> U درنتیجه
in this wise <adv.> U از اینرو
in this wise <adv.> U از آن بابت
in this wise <adv.> U از این جهت
in this wise <adv.> U بدلیل آن
in this wise <adv.> U به این دلیل
in this wise <adv.> U بخاطر همین
in this wise <adv.> U از انرو
in this wise <adv.> U بنابراین
wise U معقول
get wise to something/somebody <idiom> U درمورد موضوع محرمانه فهمیدن
wise U حکیم
wise U عاقل
wise U فرزانه
wise saying U پند حکمت
in this wise <adv.> U متعاقبا
the wise U عاقلانرا اشارهای
wise saw U ضرب المثل
in no wise U بهیچوجه
in no wise U بهیچ طریق
least wise U یا دست کم
wise up to <idiom> U بالاخره فهمیدن واقعیت
least wise U یا اقلا
like wise U همینطور هم
like wise U همچنین
like wise U نیز
Public opinion is against the project. U عقیده وآراء عمومی برضد این طرح است
To express an opinion. To comment. U اظهار نظر کردن
Difference of opinion (in taste). U اختلا ف عقیده ( سلیقه )
public opinion polling U استخراج عقاید و اراء عمومی رفراندوم
to be of [or share] the same view [or opinion] U هم عقیده بودن
In deference to public opinion. U به احترام افکار عمومی
step wise U قدم بقدم
step wise U تدریجی
test wise U ازمون اشنا
worldly wise U جهان دیده
to put wise U از اشتباه دراوردن
chequer wise U شطرنج وار
i reckon one wise U کسی را خردمند دانستن
cross wise U صلیب وار
cross wise U چلیپایی ضربدری
he was wise to a proverb U در خرمندی ضرب المثل شده بود
hebrew wise U ازراست بچپ
hebrew wise U عبری وار
penny wise U یک قازی
penny wise U صرفه جو
weather wise U هوا شناس
weather wise U وارد بجریانات روز
weather wise U مطلع
worldly-wise <adj.> U سرد و گرم چشیده
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
worldly wise U محیل و زرنگ
worldly-wise U جهان دیده
worldly-wise U عاقل درامورمادی
worldly-wise U محیل و زرنگ
wise guy <idiom> U باهوش تراز بقیه جلودادن
A word is enough to the wise . <proverb> U براى عاقل یک یرف بس است .
worldly wise U عاقل درامورمادی
wise woman U ساحره ماما فالگیر زن خردمند
wise acre U کسیکه ادعای عقل میکند ولی نادان است
wise woman U زن جادو
wise man U جادوگر جادو ساحر طلسم گر افسونگر
wise guy U نادان دانانما
wise guy U مردرند
wise guy U ادمی که خود را داناپندارد
column wise recalculation U محاسبه مجدد ستونی
Why should the wise man do that which he will rue?. <proverb> U چرا عاقل کند کارى که باز آرد پشیمانى؟.
row wise recalculation U محاسبه مجدد سطری
penny wise and pound foolish U صرفه جو در پنی و ولخرج درلیره
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
penny-wise and pound-foolish <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجهای به چیزهای با اهمیت
penny wise and pound foolish U دینار شناس و ریال شناس
A wise man avoids edged tools. <proverb> U آدم عاقل از چیز تیز پرهیز مى کند .
Wise men learn by other mens mistakes;fools by the. <proverb> U مردم عاقل از اشتباهات دیگران درس مى گیرند جاهلان از خطاهاى خود .
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com