English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cook one's goose <idiom> U نقش بر آب کردن
cook one's goose <idiom> U شانس کسی رااز اوگرفتن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
cook U پختن
cook U اشپز
cook off U گل کردن مهمات
cook off U گل کردن فشنگ
to cook U پختن [مانند سوپ و نهار و شام]
cook up <idiom> U اختراع کردن ،ساختن وچیزی روباهم گذاشتن
man cook U مرد اشپز
To cook the books. U حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
To cook up a story <idiom> [یک مشت راست ودروغ سر هم کردن]
man cook U اشپز مرد
aregular cook U اشپز رسمی
areal cook U یک اشپز حسابی
Cook Islands U آبخست گروه کوک
To cook food. U غذا پختن
cook hole U اشپزخانه
cook's mate U شاگرد اشپز
pastry cook U کلوچه پز
pressure cook U دردیگ زودپزپختن
pressure cook U تحت فشار پختن
cook house U اشپزخانه کشتی
to cook a person's g. U کارکسیرازارکردن کارکسیراساختن
cook of mess U نوبتچی اشپزخانه
cook house U اشپزخانه اردو
pastry cook U کماج پز
cook's mate U کمک اشپز
pressure cook U دیگ زودپز
cook's knife U چاقویآشپزی
cook out [American] U کباب کردن
cook out [American] U بریان کردن
cook out [American] U باربیکیو کردن
aregular cook U اشپز حسابی
To cook a pottage for some one . <proverb> U آش براى کسى پختن .
goose U سیخ زدن به شخص
goose U مثل غاز یاگردن دراز حمله ور شدن وغدغد کردن
goose U اتو
goose U به کفل کسی سقلمه زدن
goose U اتو کردن هیس
goose U علامت سکوت
goose U ساده لوح واحمق
goose U گوشت غاز
goose U ماده غاز
goose U قاز
goose U غاز
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
ember goose U غواص
goose pimples U gooseflesh
goose grass U رشدوک
bernicle goose U سرخاب
goose-stepping U قدم اهسته
goose grass U علف ماست
goose grass U گورکک
snow goose U غاز آمریکای شمالی که پرهای سفیدی دارد.
goose step U قدم اهسته
goose neck U زانویی
goose-stepped U رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-stepped U قدم اهسته
goose-step U رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-step U قدم اهسته
goose skin U ترکیدگی پوست ازسرمایابیم
goose step U پا دادن
goose step U رژه رفتن بدون زانو خم کردن قدم اهسته رفتن
goose step U رژه روی بابدن راست و بدون خم کردن زانو
goose-stepping U رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-steps U قدم اهسته
ember goose U اسفرود بیدم
goose flesh U ترکیدگی پوست بدن در اثرسرما
goose flesh U یا ترس
goose neck U زانو
goose-steps U رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
wild goose chase U تلاش بیهوده
wild-goose chase U تلاش بیهوده
wild-goose chases U تلاش بیهوده
be unable to say boo to a goose U بزدل
be unable to say boo to a goose U بسیار ترسو
to goose [American E] the engine U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
wild goose chase <idiom> U ناامیدانه جستجو کردن
be unable to say boo to a goose U کمرو
mother goose stakes U مسابقه کره مادیانهای سه ساله
to goon a wild goose chase U درپی کارغیرعملی یامحال رفتن
kill the goose that layed the golden egg <idiom> U از بین بردن چیز با ارزش
proper <adj.> U مفید
proper <adj.> U دارای مزیت
proper <adj.> U بدرد خور
to be proper for U صحیح بودن
proper <adj.> U قابل اجرا
proper <adj.> U عملی
proper <adj.> U مرتب
proper <adj.> U سودمند
proper <adj.> U کارکردی
proper value U مشخصه مقدار
proper <adj.> U باصرفه
proper <adj.> U اجرا شدنی
proper <adj.> U شایسته
proper <adj.> U مناسب
proper <adj.> U قابل استفاده
proper <adj.> U صحیح
in proper U جداگانه
in proper U اختصاصا
proper <adj.> U درست
proper <adj.> U هدفمند
proper value U ویژه مقدار
proper U درست
proper U مربوط
proper U بجا بموقع
proper U مطبوع
proper U صحیح
proper U مخصوص مقتضی
proper U چنانکه شایدوباید
proper <adj.> U به درد بخور
proper <adj.> U منظم
to be proper for U به جا بودن
to be proper for U به موقع بودن
to be proper for U شایسته بودن
proper U شایسته
proper U مناسب
proper nouns U اسم خاص
proper motion U حرکت خاص
proper pride U مناعت
proper noun U اسم خاص
proper rotation U چرخش متعارف
proper subset U زیر مجموعه
proper subset U سره
proper volume U ویژه حجم
rent proper U اجرت المسمی
proper mass U جرم لختی [فیزیک]
proper mass U جرم ماند [فیزیک]
proper dress U جامه زیبا
proper adjective U صفت مرکب از اسم خاص
proper dower U مهرالمثل
architecture proper U معماری بمعنی واقعی کلمه معماری واقعی
proper dress U جامه شایسته
proper price U قیمت عادله
with my proper eyes U با چشم خودم
proper function U مشخصه تابع
proper fraction U کسرمتعارفی
china proper U چین خاص
proper function U ویژه تابع
proper fraction U کسر صحیح
proper decimal fraction U کسر اعشاری صحیح [ریاضی]
the proper time to do a thing U موقع مناسب
this game is proper to spring U این بازی مخصوص بهار است
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
It would not be proper for me to give you that information. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
the proper instinct of birds U غریزه ویژه پرندگان
of a good d. U خوش حالت
of a good d. U خوش مشرب
no new is good new U نبودن خبر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good look U خوش نما
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
particular good U عین شخصی
to come to good U راست امدن
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good will U میل
good will U رضامندی
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U نتیجه خوب دادن
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
in good f. U نیت پاک
You did well. Good for you. U خوب کردی
good will U حسن نیت
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good U کامیابی
good U پاک معتبر
good U سودمند
good by U وداع
good by U خدا حافظ بدرود
by the good of U با مساعی جمیله
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good d. U صبح شما بخیر
good d. U بامدادنیک
good f. U خوش قلبی
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U جنس
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good f. U مهربانی
good U خیر فایده
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com