Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
The hotel was home from home .
U
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
Home , sweet home .
U
هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
by your leave
U
با اجازه شما
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
to take leave
U
مرخصی گرفتن
he is on leave
U
او در مرخصی است
be on leave
U
در مرخصی بودن
take leave of
U
بدرود گفتن با
to leave behind
U
باقی گذاردن
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave out
U
انداختن
leave out
U
جاگذاشتن
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave off
U
متارکه کردن
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave alone
U
بحال گذاردن
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
I must leave at once.
باید فورا بروم.
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone
U
تنها گذاردن
to leave behind
U
درپس گذاردن
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
to leave off
U
دست کشیدن از
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
to leave out
U
جا گذاردن
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave
U
رها کردن
to leave off
U
کنار گذاشتن
leave
U
ترک کردن
leave
U
عازم شدن
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
:
leave
U
اذن مرخصی
to leave out
U
انداختن
leave
U
برگ دادن
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
U
واگذاری
leave
U
گذاشتن
leave
U
رخصت
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
میلههای جامانده
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
مرخصی
leave
U
اجازه
leave
U
ول کردن
leave taking
U
وداع
leave taking
U
خداحافظی
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
leave taking
U
بدرودگویی
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
leave hold
U
رها کردن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to take french leave
U
جیم شدن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
leave stop
U
بازداشت
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
absent without leave
U
نهستی
annual leave
U
مرخصی سالانه
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
stop the leave
U
بازداشت کردن
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
to beg leave
U
خواستن
to beg leave
U
اجازه رفتن
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
sick leave
U
استراحت بیماری
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
leave your books w me
U
درنظر
leave your books w me
U
برای
leave your books w me
U
پیش
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
leave year
U
سال خدمتی
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
to leave hold of
U
رها کردن
to leave hold of
U
ول کردن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave of absence
U
مرخصی
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
home
U
که معمولا در بالا سمت چپ قرار دارد
home
U
امور مالی شخصی و پردازش کلمه است
home
U
روش بررسی و حمل تراکنشهای باک به خانه کاربر به وسیله ترمینال یا مودم
third home
U
بازیگر مهاجم
home
U
کلیدی که نشانه گر را به شروع خط متن می برد
home
U
اولین رکورد داده در فایل
home
U
نقط ه شروع چاپ روی صفحه
at home
U
پذیرایی در ساعت معین
home
U
محل زندگی کسی
WI'll you take me home?
U
مرا به منزل می رسانید ؟
home
U
خانه
home
U
منزلگاه
home
U
میهن
home
U
بازی
home
U
ریز کامپیوتر طراحی شده برای مصرف خانگی که برنامههای کاربردی آن شامل آموزش
home
U
مرزوبوم
home
U
میهن وطن
home
U
اقامت گاه
home help
U
کمکحالبیمار
home
U
شهر بخانه برگشتن
home
U
خانه دادن
home
U
بطرف خانه
home
U
وطن اسایشگاه
home
U
جا به داخل لوله راندن
home
U
زمین خودی
home
U
وطن
home
U
منزل
come home
U
کشیده شدن لنگر به طرف ناو
nobody home
<idiom>
U
فکرش جای دیگر است
may i see you home?
U
برسانم
may i see you home?
U
اجازه دهید شمارابخانه
It came home to me.
U
به فکرم رسید.
It came home to me.
U
به نظرم رسید.
Is there anybody at home ? Anybody home ?
U
کسی منزل هست ؟
home
U
زادبوم
home
U
وطن
at home
<idiom>
U
درخانه
home
U
سرزمین پدر و مادر
home
U
میهن
home like
U
راحت
home like
U
وطنی
On my way home. . .
U
اگر سرم راببرند امضاء نخواهم کرد
home like
U
خانگی
On my way home. . .
U
سرراهم بمنزل ...
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
stately home
U
خانهاشرافی
Try to be home before dark.
U
سعی کن قبل از تاریک شدن بیایی منزل
close to home
<idiom>
U
به احساسات شخصی نزدیک شدن
take-home pay
U
حقوق خالص
take-home pay
U
مزد خالص
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com