English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
The hotel was home from home . U هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
Home , sweet home . U هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
by your leave U با اجازه شما
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
to take leave U به تعطیلات رفتن
to take leave U مرخصی گرفتن
he is on leave U او در مرخصی است
be on leave U در مرخصی بودن
take leave of U بدرود گفتن با
to leave behind U باقی گذاردن
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
let [leave] alone <conj.> U سوای
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave out U انداختن
leave out U جاگذاشتن
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
leave off U متارکه کردن
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave alone U بحال گذاردن
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave out <idiom> U حذف کردن
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
I must leave at once. باید فورا بروم.
take leave of <idiom> U ترک کردن
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone U تنها گذاردن
to leave behind U درپس گذاردن
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
to leave off U دست کشیدن از
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
to leave out U جا گذاردن
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave U رها کردن
to leave off U کنار گذاشتن
leave U ترک کردن
leave U عازم شدن
leave U رهسپار شدن
leave U دست کشیدن از
leave U :
leave U اذن مرخصی
to leave out U انداختن
leave U برگ دادن
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave U واگذاری
leave U گذاشتن
leave U رخصت
leave U باقی گذاردن
leave U میلههای جامانده
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave U مرخصی
leave U اجازه
leave U ول کردن
leave taking U وداع
leave taking U خداحافظی
leave taking U کسب اجازه مرخصی
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
leave with pay U مرخصی با حقوق
leave with pay U مرخصی با استفاده ازحقوق
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
leave taking U بدرودگویی
He is on leave of absence . U مرخصی رفته است
To take French leave . U یواشکی مر خص شدن
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
leave hold U رها کردن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to take french leave U جیم شدن
to take french leave U بی بدرودرفتن
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
leave stop U بازداشت
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
absent without leave U نهستی
annual leave U مرخصی سالانه
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to leave school U ترک تحصیل کردن
stop the leave U بازداشت کردن
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
emergency leave U مرخصی اضطراری
absent without leave U نهستی بدون اجازه
to beg leave U خواستن
to beg leave U اجازه رفتن
sick leave U مرخصی استعلاجی
sick leave U استراحت بیماری
leave of absence U ایام ترک خدمت
It's time to leave. U وقته رفتنه.
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
emergency leave U سطح اماد اضطراری
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
Lets leave it at that . U بگذریم !
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
proceed on leave U بمرخصی رفتن
May I take my leave ? May I be excused ? U مرخص می فرمایید ؟
leave your books w me U درنظر
leave your books w me U برای
leave your books w me U پیش
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
to leave school U ازتحصیل دست کشیدن
leave year U سال خدمتی
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
to leave hold of U رها کردن
to leave hold of U ول کردن
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave of absence U مرخصی
Leave her alone. Stop bothering her. U دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank. U این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Turn off the light before you leave. U پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
to leave word in the house U در خانه سپردن
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
to leave no stone unturned U زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned <idiom> U به هردری زدن
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave hanging (in the air) <idiom> U بدون تصمیم قبلی
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
indefinite leave to remain [British E] U جواز اقامت دائمی
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
home U که معمولا در بالا سمت چپ قرار دارد
home U امور مالی شخصی و پردازش کلمه است
home U روش بررسی و حمل تراکنشهای باک به خانه کاربر به وسیله ترمینال یا مودم
third home U بازیگر مهاجم
home U کلیدی که نشانه گر را به شروع خط متن می برد
home U اولین رکورد داده در فایل
home U نقط ه شروع چاپ روی صفحه
at home U پذیرایی در ساعت معین
home U محل زندگی کسی
WI'll you take me home? U مرا به منزل می رسانید ؟
home U خانه
home U منزلگاه
home U میهن
home U بازی
home U ریز کامپیوتر طراحی شده برای مصرف خانگی که برنامههای کاربردی آن شامل آموزش
home U مرزوبوم
home U میهن وطن
home U اقامت گاه
home help U کمکحالبیمار
home U شهر بخانه برگشتن
home U خانه دادن
home U بطرف خانه
home U وطن اسایشگاه
home U جا به داخل لوله راندن
home U زمین خودی
home U وطن
home U منزل
come home U کشیده شدن لنگر به طرف ناو
nobody home <idiom> U فکرش جای دیگر است
may i see you home? U برسانم
may i see you home? U اجازه دهید شمارابخانه
It came home to me. U به فکرم رسید.
It came home to me. U به نظرم رسید.
Is there anybody at home ? Anybody home ? U کسی منزل هست ؟
home U زادبوم
home U وطن
at home <idiom> U درخانه
home U سرزمین پدر و مادر
home U میهن
home like U راحت
home like U وطنی
On my way home. . . U اگر سرم راببرند امضاء نخواهم کرد
home like U خانگی
On my way home. . . U سرراهم بمنزل ...
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
stately home U خانهاشرافی
Try to be home before dark. U سعی کن قبل از تاریک شدن بیایی منزل
close to home <idiom> U به احساسات شخصی نزدیک شدن
take-home pay U حقوق خالص
take-home pay U مزد خالص
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com