Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He died leaving nothing but debts .
U
فوت کرد وهیچ چیز غیر از قرض باقی نگذاشت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he seems to have died
U
فاهرامرده است
he seems to have died
U
ازقرارمعلوم مرده است
what a death he died
U
چه مردنی کرد
she died of grief
U
از غصه مرد
The noise died down.
U
سروصدا ها خوابید
he died intestate
U
بی وصیت مرد
his reputed son died
U
انکه مشهوربودپسراوست مرد
his reputed son died
U
انکه پس اوبشمارمیرفت مرد
The soldiers died from illness and hunger.
U
سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
leaving
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leaving
U
اجازه
We should be leaving now.
U
باید زحمت راکم کنیم (خداحافظی )
leaving
U
واگذاری
leaving
U
میلههای جامانده
leaving
U
اذن مرخصی
leaving
U
رخصت
leaving
U
باقی گذاردن
leaving
U
رها کردن
leaving
U
ول کردن
leaving
U
گذاشتن
leaving
U
دست کشیدن از
leaving
U
رهسپار شدن
leaving
U
عازم شدن
leaving
U
ترک کردن
leaving
U
:
leaving
U
برگ دادن
leaving
U
مرخصی
leaving
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leaving group
U
گروه ترک کننده
debts
U
بدهکاربودن
debts
U
قصور
debts
U
دین
debts
U
قرض
debts
U
وام
debts
U
بدهی
debts
U
بدهی داشتن
debts
U
غین
I am leaving early in the morning.
من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
leaving files open
U
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
collecting debts
U
وصول مطالبات
to incur debts
U
به قرض افتادن
bad debts
U
طلب غیر قابل وصول
bad debts
U
طلب لاوصول حساب ذخیرهای که برای جبران مطالبات لاوصول نگهداری میشود
emcumbered with debts
U
زیر بار قرض یا بدهی
embarrassed with debts
U
گرفتار قرض
embarrassed with debts
U
زیر بار بدهی
vertification of debts
U
تشخیص مطالبات
book debts
U
بدهی دفتری
saddled with debts
U
زیر بار قرض رفتن
preferential debts
U
دیون ممتازه
mutual debts
U
دیون مشترک
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
U
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com