English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
golden a U عصرطلایی
golden mean U برکناری از افراط و تفریط
the golden U کلید زریاسیم
golden U طلایی
golden U زرین
golden U اعلا
golden mean U میانه روی
golden U درخشنده
golden U طلائی
the golden U رشوه
the golden U پاره
golden handshake U دستخوش بازنشستگی
golden gate U پرتابی در بولینگ که میلههای 4 و 6 و 7 و 01 راباقی می گذارد
golden syrup U شربتشیرین زردرنگوچسبناک
golden jubilee U جشنسالگردپنجاهم
golden handshakes U دستخوش بازنشستگی
golden handshakes U پاداشی که برای تشویق کارمند به بازنشستگی به او پیشنهاد میشود
golden opportunity <idiom> U موقعیت طلایی وعالی
golden weddings U جشن پنجاهمین سال عروسی
golden wedding U جشن پنجاهمین سال عروسی
golden color U رنگ طلائی
golden rules U قاعده زرین
golden rule U قاعده زرین
Silence is golden . <proverb> U سکوت علامت رضا است.
golden handshake U پاداشی که برای تشویق کارمند به بازنشستگی به او پیشنهاد میشود
golden ages U وابسته به مردمان عصر طلایی
golden ages U عصر طلایی
golden key U کلیدزرین
golden leaf U زرورق
golden section U برش زرین
golden rain یک جور آتش بازی که مانند است به باران آتش
golden rain آتش باران
golden retriever U سگ شکاری طلایی رنگ دورگه
golden rim U تاج
golden shoe U کفش طلایی
golden shoe U بهترین جایزه گلزن فصل اروپا
golden horde U سپاهیان مغول که در قرن سیزدهم اروپای شرقی رامورد تاخت و تاز قرار دادند
golden eagle U سکه ده دلاری زر
golden ages U عصر ترقی و تعالی
golden ages U دوران رونق و رفاه
golden ages U دوران طلایی که در آن بشر شاد و سعادتمند و معصوم بود
golden age U وابسته به مردمان عصر طلایی
golden age U عصر طلایی
golden age U عصر ترقی و تعالی
golden age U دوران رونق و رفاه
golden age U دوران طلایی که در آن بشر شاد و سعادتمند و معصوم بود
golden eagle U یکجوردال یاعقاب بسیارنیرومند
the golden round U تاج زرین
Golden rectangle U پایه های چهارگوش
golden ratio U عدد فی [ریاضی]
golden ratio U نسبت طلایی [ریاضی]
hair of golden wire گیسوان طلایی
kill the goose that layed the golden egg <idiom> U از بین بردن چیز با ارزش
in-house U درون ساختمان یک شرکت
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
Outside the house. U بیرون از خانه
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
in house U درون ساختمان یک شرکت
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
necessary house U محرم
to let a house U خانهای را اجاره دادن
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
to keep house U خانه نشین شدن
house U سرای
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
the house over the way U خانه روبرو
house U خانه
her house U خانه ان زن
house to get U خانه اجارهای
house to let U خانه اجارهای
her house U خانه اش
house of d. U زندان موقتی
house of d. U توقیف گاه
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
to keep house U خانه داری کردن
keep house U خانه داری کردن
house U جادادن
own a house U دارای خانهای هستم
own a house U خانهای دارم
house U اهل خانه اهل بیت
house U برج
house U خاندان
house U جایگاه جا
house U منزل
necessary house U خلوت
necessary house U خصوصی
necessary house U محرمانه
necessary house U نهانی
house U جا دادن
house U منزل دادن پناه دادن
house U مجلس
house U شرکت
keep house <idiom> U
house U محکم کردن
He came out of the house. U از منزل درآمد
house U خانه نشین شدن
house U منزل گزیدن
keep house U در خانه ماندن
on the house <idiom> U مجاز درکاری
systems house U خانه سیستم ها
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
tea house U قهوه خانه
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to keep open house U درخانه بازداشتن
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
the white house U کاخ یاقصرابیض
the white house U کاخ سفید
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the narrow house U گور قبر
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the house is occupied U خانه خالی نیست
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
printing house U چاپخانه
pilot house U پل فرماندهی
poor house U گدا خانه
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
poor house U دارالمساکین
station house U مرکزکلانتری
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house U میخانه
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
opera house U تماشاخانه
opera house U اپرا
opposite the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite to the house U روبروی خانه
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pigeon house U کبوتر خان
pot house U ابجو فروشی خرابات
power house U کارخانه برق
station house U ایستگاه کلانتری
pest house U خسته خانه
station house U ایستگاه راه اهن
summer house U خانه تابستانی
summer house U کوشک
summer house U کلاه فرنگی
summer house U خانه باغچه دار
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
pump house U تلمبه خانه
range house U اطاق انبارمیدان
ranch house U خانه یک اشکوبه
rest house U مهمان سرا
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
safe house U خانه امن
slaughter house U کشتارگاه
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
range house U دفتر میدان تیر
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
house of cards <idiom> U
farm-house U خانه رعیتی
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
public house U مهمانخانه
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
The house burned down . U خانه سوخت
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
hall-house U تالار باز
house guest U میهمان
house servant U خدمتکارمنزل
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
dike-house U خاک ریز
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
common-house U نشیمنگاه صومعه
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
dike-house U سنگر
dead-house U مرده شوی خانه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
doll's house U خانهعروسکی
country house U خانهروستایی
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com