English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Blast (damn) this life. U تف ولعنت کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
damn U فحش بسیار
damn U خیلی
damn U لعنت
damn U لعنت کردن
tinker's damn U خرده ریز
tinker's damn U چیزبی ارزش
damn-fool U قسموسوگندمسخرهومضحک
to not give a damn about something [somebody] U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
Damn it, you are late again! لعنتی باز تو دیر کردی. [دیر آمدی]
It is not worth a damn ( penny ) . U به مفت هم نمی ارزد
Damn it ! Darn it ! Curse it ! U لعنت بر شیطان !
God damn you. Fie upon you . U لعنت بر تو
It is not worth a damn . It is quite worthless. U به لعنت خدانمی ارزد
I don't give a damn. <idiom> U به من چه.
I don't give a damn. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
I don't [ couldn't ] give a damn about it. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
I don't give a damn shit! [vulgar] <idiom> U به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم]
Who cares ? I dont give ( care ) a damn ! U ولش
blast U ترکش
blast U ضربه انفجار
blast U سوز
blast U منفجر شدن بوق کوتاه سوت کوتاه
blast U برخاستن از سکوی پرتاب
blast U ربع داده در یک وسیله قابل برنامه ریزی ROM
blast U دمیدن
blast U آزاد کردن بخش هایی از حافظه که قبلاگ اختصاص داده شده بودند
blast U صدای ترکیدن ترکاندن
blast U صدای انفجار
blast U وزش
blast-off U شروع بپرواز کردن
blast-off U پرواز
blast U انفجار
blast U باد
blast U دم
blast U جریان هوایا بخار
blast off U پرواز
blast U هوای دم کوره بلند دم
to blast something U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
out of blast <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
blast U ضربه به گوی برای خروج ازماسه یا شن نرم
out of blast <adj.> U ازکارافتاده
blast it U مرده شورش را ببرد
blast U سوزاندن
blast U صدای شیپور بادزدگی
blast off U شروع بپرواز کردن
blast wave U موج انفجار
blast line U مسیرموج انفجار خط موج انفجار
blast pipe U لوله دم
blast nozzle U افشانک دم
blast nozzle U شیپوره دم
blast pressure U فشار کوره بلند
blast valve U سوپاپ ازاد کننده هوای گرم برای صعود بالن
blast roasting U تشویه با هوای دم
blast line U مسیر موج ضربتی
blast grit U ماسه هوا داده شده
fire blast U یرقان سوزنده گیاهی
prolong blast U سوت بلند
hot blast U هوای دم داغ
blast through alphanumerics U حروفی که در یک ترمینال تصویری در حالت گرافیکی قابل نمایش اند
air blast U هوای دم
sand blast U شن باران کردن
blast box U اطاقک هوا
blast effect U اثر انفجار
blast effect U اثر موج انفجار
blast furnaceman U مسئول یا متصدی کوره بلند
To blast the opposition . U مخالفین راکوبیدن
blast furnace U کوره قالبگیری اهن
shot blast U ساچمه پاشیدن
short blast U سوت کوتاه
blast furnace U کوره بلند
blast main U لوله دم
blast furnaces U کوره مرتفع
blast furnaces U کوره ذوب اهن
blast furnaces U کوره قالبگیری اهن
blast furnace U کوره مرتفع
blast furnace U کوره ذوب اهن
short blast U اژیر کوتاه ناو
short blast U بوق کوتاه
at full blast <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
blast furnaces U کوره بلند
full blast <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
blast furnace gas U گاز کوره بلند
blast furnace coke U کک کوره بلند
blast injection engine U موتور تزریق دم
blast furnace slag U تفاله کورههای مرتفع روباره کوره بلند
blast furnace slag U روباره تفاله کوره بلند
blast hole drill U مته دورانی که با هوای فشرده خورده سنگها را ازسوراخ خارج میکند
lead blast furnace U کوره بلند سربی
sand blast unit U واحد ماسه پاشی
air blast transformer U مبدل بادی
gas blast switch U کلید جریان گاز
blast furnace burden U بار کوره بلند
blast furnace plant U تاسیسات کوره بلند
commutator air blast U بادبزن جابجاگر
pre mature blast U انفخار زودرس
hot air blast U دم گرم
hot blast cupola U کوپل هوای گرم
sand blast nozzle U شیپوره ماسه پاشی
hot blast main U هدایت هوای دم داغ
jet blast deflector U توری محافظ
blast furnace gun U وسیله تزریق کوره بلند
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
cold blast pig iron U اهن خام دمیده سرد شده
foamed blast furnace slag U سرباره کوره بلند
blast furnace gas main U لوله اصلی گاز کوره بلند
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
to g. out life U جان دادن
life less U بیجان
for one's life U از بیم جان
to g. out life U مردن
the a of life U شام عمر
to the life U با کمال دقت
for one's life U برای حفظ جان
way of life فعالیتهای روزانه
life right U حق عمری
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
Way of life. راه ورسم زندگی
useful life U عمر مفید
take one's own life U خودکشی کردن
life less U بیروح
for life U مادام العمر
life U شور و نشاط
still life U طبیعت بیجان
still life U نقش اشیاء
mean life U عمر میانگین
mean life U عمر متوسط
life U مدت
life U نفس
life U موجودات حبس ابد
life U دوران زندگی
life U دوام
life U عمر رمق
life U حیات
life U زندگی
life U جان
life U موجود
life less U بی ابادی
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
still life U تصاویراشیاء بی جان
life like U واقع نما
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
staff of life U مایه حیات
safe life U عمر مطمئن
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
single life U تجرد
the fountain of life U چشمه حیوان یازندگی
temporal life U زندگی موقت
tenant for life U شخص دارای حق عمری
life zone U منطقه زیست شناسی
light is necessary to life U روشنایی برای زندگی لازم است
light is necessary to life U روشنایی لازمه زندگی است
the pride of life U بهار عمر
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
the pilgrimage of life U سفرزندگی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
public life U زندگی سیاسی
marriage life U زندگی زناشویی
married life U زندگی زناشویی
single life U انفرادی
single life U زندگی مجردی
instinct with life U جاندار
married life U تاهل
prime of life U بهار عمر
sequestered life U گوشه نشینی
scheme of life U نقشه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
pond life جانوران بی مهره [که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
phases of life U مراحل یاشئون زندگی
planetary life U زندگی دربدر
pon my life U بجان خودم
prime of life U عنفوان جوانی
sequestered life U زندگی مجرد
restore to life U زنده کردن
restoration to life U احیا
restoration to life U زنده سازی
short life U با عمر قانونی کم
short life U کم دوام
public life U زندگی در سیاست
servicae life U عمرخدمتی یکانها
servicae life U عمر خدمتی وسایل
scheme of life U رویه زندگی
to fret away ones life U جان خودرافرسودن یاگداختن
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
time of one's life <idiom> U زمان عالی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
for dear life <idiom> U دست کشیدن از زندگی
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
Life and property . U جان ومال
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
She paid for it with her life . U بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com