English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> U قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> U جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> U آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
visage U رخ
visage U رو صورت
visage U لقا
visage U سیما
visage U منظر
visage U رخسار
visage U نما
visage U چهره
blooming U درخشانی
blooming U پیشرفت کننده
blooming U گلدار
blooming U شکوفه دهنده
blooming stand U مقام پیش نورد
blooming roll U دستگاه نوردشمشه
blooming roll U نورد شمشه
blooming shears U قیچی شمشه
blooming pass U کالیبر شمشه
blooming train U مسافت نورد
happy <adj.> خوش
happy [about] <adj.> U خشنود [در مورد]
happy U خوشدل
happy U فرخنده
happy U سعید مبارک
happy U شاد خوشوقت
happy U خرسند سعادتمند
happy U خوشحال
happy U راضی
i f.happy U خوشحالم
such as are happy U انهایی که خوشبخت هستند
I'm happy to hear that. U خوشحالم که اینو می شنوم.
happy hour <idiom> U ساعات تفریح وخوشی
i wish you a happy new year U سال نو را به شما شادباش یاتبریک میگویم
i wish you a happy new year U سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
Happy birthday to you . U تولدت مبارک
By a happy coincidence. U دراثر حسن تصادف
She was pretending to be happy. U او [زن] تظاهر به شاد بودن کرد.
happy life U زندگی باخوشدل
happy life U زندگی اسوده
I'll be happy to help [assist] you. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
happy family U دستهای ازجانوران جوربجورکه دریک قفس باهم زندگی میکنند
happy go lucky U الله بختی
happy go lucky U برحسب تصادف لاقید
happy go lucky U لا ابالی
happy go lucky U اسان گذران بیمار
happy-go-lucky U دل بدریا زدن
trigger-happy U عاجز از کنترل خود در اثرشادی
trigger happy U عاجز از کنترل خود در اثرشادی
trigger-happy U دست به هفت تیر
trigger happy U دست به هفت تیر
Many happy returns of the day? U صد سال به این سالها ( تبریک ) !
He is high . He is slap – happy . U کله اش گرم است
Many happy returns of the day . U سال نومبارک
many happy returns of the day U صد سال باین سالهابرسید
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
makes U ساختمان ساخت
makes U سرشت
makes U گاییدن
makes U تاسیس کردن
makes U واداریامجبور کردن
makes U باعث شدن
makes U خلق کردن
makes U تصنیف کردن
makes U درست کردن
makes U بوجود اوردن
makes U ساختن
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه؟
makes U نظیر
makes U شبیه
That makes it even. U این به آن در
makes U طرح کردن
makes U ساخت ترکیب
makes U حالت
makes U ترکیب
makes U رسیدن به ساخت
makes U پیمودن
makes U درست کردن ساختن اماده کردن
makes U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes U قرار دادن
makes U تهیه کردن طرح کردن
to makes suit U در خواست کردن
he makes most noise U او از همه بیشتر صدا یا
it makes a t. difference U تفاوت خیلی زیادی نمیکند
He makes faces. U او دهن کجی میکند.
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
he makes most noise U میکند
the person who makes U to another force to inorder therat a something do
see in the past makes saw U فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes U مکره
Many a little makes a mickle . U قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up . U اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
one of the makes lawful U محلل
he makes rings round them U دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect <proverb> U کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes occasional mistakes U گاه گاهی اشتباه میکند
practice makes perfect U کارکن تا استاد شوی
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> U آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
practice makes perfect U کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes a living with hispen U بانویسندگی گذران میکند
haste makes waste U تعجیل موجب تعطیل است
It makes my stomach turn [over] . <idiom> U دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
haste makes waste U ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
Training makes the memory absorb more. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
It makes ones hair stand on end . U موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> U صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill. <proverb> U ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
Sea [mountain] air makes you hungry. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
In the long run fatty food makes your arteries clog up. U در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
one's heart'st d. U مراد
out of heart U بی قوت
one's heart'st d. U ارزو
out of heart U بد
one's heart'st d. U کام
one's heart'st d. U دلخواه
heart U دل و جرات
in ones heart U دردل خود
in ones heart U پیش خود
heart U مرکز
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
from ones heart U قلبا
from the heart <idiom> U از ته دل
from ones heart U ازته دل
at heart <idiom> U اصولا،درکل
take heart U دلگرم شدن
heart U اغوش
by heart U ازبر
heart U قلب
after ones own heart U موافق دلخواه
to take to heart U متاثرشدن از
to take to heart U بدل گرفتن
heart U سینه
heart to heart U صمیمی
heart to heart U رفیق
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
heart to heart U دوست
to know by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to have by heart U ازبردانستن
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
to be out of heart U سرخلق نبودن
heart-to-heart U صمیمی
heart-to-heart U رفیق
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
heart U رشادت
heart U تشجیع کردن
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart U لب کلام
heart U جوهر
heart U دل دادن
heart U مغزی طناب
to know by heart U ازحفظ داشتن
heart U جرات دادن
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
heart U بدل گرفتن
by heart U ازحفظ
heart whole U فارغ از عشق
heart U مغز درخت عاطفه
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
heart whole U بی عشق خالصانه
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
heart whole U صمیمانه
learn by heart U از بر کردن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
learn by heart U یاد سپردن
learn by heart U بخاطر سپردن
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
learn by heart U ییاد سپردن
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart attack U حملهی قلبی
heart attacks U حملهی قلبی
heart-warming U امیدبخش
heart-warming U مهربان
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
From the bottom of my heart. U از ته دلم
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
learn by heart U حفظ کردن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
the heart of the problem U اصل مساله
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
with a heavy heart U با دلی غمگین
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com