Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
A happy heart makes a blooming visage.
<proverb>
U
قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Absence makes the heart grow fonder.
<proverb>
U
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
He who makes no mistakes makes nothing .
<proverb>
U
آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
visage
U
رخ
visage
U
رو صورت
visage
U
لقا
visage
U
سیما
visage
U
منظر
visage
U
رخسار
visage
U
نما
visage
U
چهره
blooming
U
درخشانی
blooming
U
پیشرفت کننده
blooming
U
گلدار
blooming
U
شکوفه دهنده
blooming stand
U
مقام پیش نورد
blooming roll
U
دستگاه نوردشمشه
blooming roll
U
نورد شمشه
blooming shears
U
قیچی شمشه
blooming pass
U
کالیبر شمشه
blooming train
U
مسافت نورد
happy
<adj.>
خوش
happy
[about]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
happy
U
خوشدل
happy
U
فرخنده
happy
U
سعید مبارک
happy
U
شاد خوشوقت
happy
U
خرسند سعادتمند
happy
U
خوشحال
happy
U
راضی
i f.happy
U
خوشحالم
such as are happy
U
انهایی که خوشبخت هستند
I'm happy to hear that.
U
خوشحالم که اینو می شنوم.
happy hour
<idiom>
U
ساعات تفریح وخوشی
i wish you a happy new year
U
سال نو را به شما شادباش یاتبریک میگویم
i wish you a happy new year
U
سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
Happy birthday to you .
U
تولدت مبارک
By a happy coincidence.
U
دراثر حسن تصادف
She was pretending to be happy.
U
او
[زن]
تظاهر به شاد بودن کرد.
happy life
U
زندگی باخوشدل
happy life
U
زندگی اسوده
I'll be happy to help
[assist]
you.
U
من با کمال میل در اختیار شما هستم.
happy family
U
دستهای ازجانوران جوربجورکه دریک قفس باهم زندگی میکنند
happy go lucky
U
الله بختی
happy go lucky
U
برحسب تصادف لاقید
happy go lucky
U
لا ابالی
happy go lucky
U
اسان گذران بیمار
happy-go-lucky
U
دل بدریا زدن
trigger-happy
U
عاجز از کنترل خود در اثرشادی
trigger happy
U
عاجز از کنترل خود در اثرشادی
trigger-happy
U
دست به هفت تیر
trigger happy
U
دست به هفت تیر
Many happy returns of the day?
U
صد سال به این سالها ( تبریک ) !
He is high . He is slap – happy .
U
کله اش گرم است
Many happy returns of the day .
U
سال نومبارک
many happy returns of the day
U
صد سال باین سالهابرسید
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'.
U
هفته آینده کانال
[تلویزیون]
را برای قسمت دیگری از
{ساعت شادی}
تنظیم کنید.
makes
U
ساختمان ساخت
makes
U
سرشت
makes
U
گاییدن
makes
U
تاسیس کردن
makes
U
واداریامجبور کردن
makes
U
باعث شدن
makes
U
خلق کردن
makes
U
تصنیف کردن
makes
U
درست کردن
makes
U
بوجود اوردن
makes
U
ساختن
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه؟
makes
U
نظیر
makes
U
شبیه
That makes it even.
U
این به آن در
makes
U
طرح کردن
makes
U
ساخت ترکیب
makes
U
حالت
makes
U
ترکیب
makes
U
رسیدن به ساخت
makes
U
پیمودن
makes
U
درست کردن ساختن اماده کردن
makes
U
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes
U
قرار دادن
makes
U
تهیه کردن طرح کردن
to makes suit
U
در خواست کردن
he makes most noise
U
او از همه بیشتر صدا یا
it makes a t. difference
U
تفاوت خیلی زیادی نمیکند
He makes faces.
U
او دهن کجی میکند.
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
he makes most noise
U
میکند
the person who makes
U
to another force to inorder therat a something do
see in the past makes saw
U
فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes
U
مکره
Many a little makes a mickle .
U
قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up .
U
اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
one of the makes lawful
U
محلل
he makes rings round them
U
دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect
<proverb>
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes occasional mistakes
U
گاه گاهی اشتباه میکند
practice makes perfect
U
کارکن تا استاد شوی
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
It makes me sick just thinking about it!
U
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
What one loses on the swings one makes up on the r.
<proverb>
U
آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
practice makes perfect
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes a living with hispen
U
بانویسندگی گذران میکند
haste makes waste
U
تعجیل موجب تعطیل است
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
U
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
haste makes waste
U
ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
Training makes the memory absorb more.
U
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
It makes ones hair stand on end .
U
موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han.
<proverb>
U
صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill.
<proverb>
U
ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
U
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
Sea
[mountain]
air makes you hungry.
U
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
In the long run fatty food makes your arteries clog up.
U
در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
one's heart'st d.
U
مراد
out of heart
U
بی قوت
one's heart'st d.
U
ارزو
out of heart
U
بد
one's heart'st d.
U
کام
one's heart'st d.
U
دلخواه
heart
U
دل و جرات
in ones heart
U
دردل خود
in ones heart
U
پیش خود
heart
U
مرکز
get to the heart of
<idiom>
U
مهمترین نکته را گرفتن
from ones heart
U
قلبا
from the heart
<idiom>
U
از ته دل
from ones heart
U
ازته دل
at heart
<idiom>
U
اصولا،درکل
take heart
U
دلگرم شدن
heart
U
اغوش
by heart
U
ازبر
heart
U
قلب
after ones own heart
U
موافق دلخواه
to take to heart
U
متاثرشدن از
to take to heart
U
بدل گرفتن
heart
U
سینه
heart to heart
U
صمیمی
heart to heart
U
رفیق
To know something by heart.
U
چیزی را حفظ بودن
heart to heart
U
دوست
to know by heart
U
ازبردانستن
to have by heart
U
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to have by heart
U
ازبردانستن
heart to heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
to be out of heart
U
سرخلق نبودن
heart-to-heart
U
صمیمی
heart-to-heart
U
رفیق
heart-to-heart
U
دوست
heart-to-heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
My heart goes out to you.
<idiom>
U
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
with the whole heart
U
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
heart
U
رشادت
heart
U
تشجیع کردن
know by heart
<idiom>
U
از بر کردن ،حفظ کردن
take heart
<idiom>
U
تشویق شدن
take something to heart
<idiom>
U
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart
U
لب کلام
heart
U
جوهر
heart
U
دل دادن
heart
U
مغزی طناب
to know by heart
U
ازحفظ داشتن
heart
U
جرات دادن
My heart goes out to you.
<idiom>
U
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
heart
U
بدل گرفتن
by heart
U
ازحفظ
heart whole
U
فارغ از عشق
heart
U
مغز درخت عاطفه
heart-to-heart
<idiom>
U
درستکار،راست ولی ریا
heart whole
U
بی عشق خالصانه
heart goes out to someone
<idiom>
U
ابراز احساسات کردن
heart whole
U
صمیمانه
learn by heart
U
از بر کردن
heart of stone
<idiom>
U
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
learn by heart
U
یاد سپردن
learn by heart
U
بخاطر سپردن
She has a warm heart.
U
قلب گرم ومهربانی دارد
To take offence at something . To take something to heart .
U
حرفی را بدل گرلتن
learn by heart
U
ییاد سپردن
heart of gold
<idiom>
U
شخصیت بخشنده داشتن
have one's heart set on something
<idiom>
U
چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart attack
U
حملهی قلبی
heart attacks
U
حملهی قلبی
heart-warming
U
امیدبخش
heart-warming
U
مهربان
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
From the bottom of my heart.
U
از ته دلم
My heart sank.
U
دلم هری ریخت پایین
learn by heart
U
حفظ کردن
from the bottom of one's heart
<idiom>
U
از اعماق وجود
heavy heart
<idiom>
U
احساس ناراحتی
heart stands still
<idiom>
U
خیلیوحشت زده بودن
the heart of the problem
U
اصل مساله
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
open one's heart
<idiom>
U
از ته قلب حرف زدن
lose heart
<idiom>
U
سست ودلسرد شدن
with a heavy heart
U
با دلی غمگین
At heart . Inwardly .
U
قلبا" ( با طنا " )
heart-rending
<adj.>
U
دل خون کننده
She had a heart attack .
U
قلبش گرفت ( حمله قلبی )
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com