English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
A fair face may hide a foul heart. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To bring two persons face to face . U دونفر رابا هم روبروکردن
hide U پوست
hide U مخفی نگاه داشتن
hide U پوست خام گاووگوسفند وغیره
hide U چرم
hide U پنهان کردن
hide U پوشیدن
hide U پنهان شدن
hide U نهفتن پوست کندن
hide U سخت شلاق زدن
hide bound U پوست بتن چسبیده
hide bound U خشکیده متعصب
tan someone's hide <idiom> U شدیدا زدن
to hide one's head U ازشرمساری پنهان شدن پناه بردن
cow hide U شلاق زدن
hide-and-seek U بازی غایب شدنک
hide-and-seek U چشم بندک
hide bound U کوتاه فکر
hide and seek U بازی غایب شدنک یا غایب موشک
to slit hide into thongs U پوستی را بریده تسمههای باریک ازان دراوردن
To hide oneself . To go into hiding. U خود راپنهان کردن
hide(bury) one's head in the sand <idiom> U دورنگه داشتن از
bury(hide) one's head in the sand <idiom> U مثل ک"ک سرش را کرده زیر برف
Her face wreathed in smile . Her face broke into a radiant smile . U گل از گلش شکفت
foul up <idiom> U با یک اشتباه احمقانه همه چیز را خراب کردن
foul U فول مانند چنگ زدن هل دادن دویدن یا پریدن غیرمجاز لغزیدن و زدن بازیگر مقابل و مجازات این خطاها اخطار و اخراج موقت یا دیسکالیفه و اکسکلود است نقض مقررات
foul U نخ ماهیگیری اشفته
foul-up U خیطی
foul out U اخراج
foul-up U افتضاح
foul-up U ندانمکاری
foul-up U درهم گوریدگی
foul-up U درهم و برهمی
foul U خطا
foul U غلط
foul U معیوب
foul U ملعون غلط
foul U چرک شدن
foul U ناپاک
foul U گیرکردن نارو زدن
foul U بهم خوردن
foul U گوریده کردن
foul U لکه دارکردن
foul U ناپاک کردن
foul U بازی بیقاعده
foul U حیله
foul U خلاف طوفانی
foul U جرزنی
foul U رسوب کردن
foul U پلید
foul U رسوب
foul U گل و لای گرفتن
foul U نادرست
foul U گیر کردن
foul U شنیع
fair U نمایشگاه کالا
It is not fair that . . . U آخر انصاف نیست که …
fair U منصفانه
fair U منصف
fair U بازار مکاره هفته بازار عادلانه
fair U بی طرفانه
fair <adj.> U مرتب
fair U زیبا
fair U لطیف
fair U نسبتا خوب متوسط
fair U بور
fair U بدون ابر منصف
fair U نمایشگاه
fair U بیطرفانه
this is not fair U این انصاف نیست
fair U بازارمکاره
fair <adj.> U منظم
that is not fair U این انصاف نیست
fair value U قیمت عادله
You are not being fair . U کم لطفی می فرمایید
foul play U قتل ادم کشی
team foul U خطای مهم
tean foul U خطاهای فنی
technical foul U خطای فنی
individual foul U خطای شخصی
to fall foul of U تصادم کردن با
to fall foul of U درافتادن با
common foul U خطای عادی
major foul U خطای عمده
multiple foul U خطای همزمان چند بازیگرروی یک حریف
offensive foul U خطای حمله
personal foul U خطای بدنی به حریف
double foul U خطای هم زمان دو بازیگر
technical foul U خطای شروع بازی واترپولو پیش ازاعلام داور
explusion foul U خطای منجر به اخراج
technical foul U بازی با توپ واترپولو در حال ایستادن کف استخر
technical foul U حفظ توپ واترپولوزیر اب
play foul U نارو زدن
foul play U کار نادرست
foul play U حقه
foul stomach U رودل
foul stomach U معده پر
foul throw U پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
foul weather U هوای خراب
use foul language U فحاشی کردن
foul weather U هوای نامساعد
backcourt foul U خطای شخصی
play foul U نامردی کردن
to play foul U ناروزدن
foul line U خط فول پرش طول
ordinary foul U خطای بازی بین المللی واترپولو
simultaneous foul U خطای متقابل در یک لحظه واخراج هر دو بازیگر
foul mouthed U بحاش
foul house U چشمی گرفته لنگر
foul mouthed U بدزبان
foul hooked U ماهی گرفته شده با قلاب ازبیرون دهان
foul play U ناجوانمردی
foul play <adj.> U ناجوانمردی
With his foul temper. U با اخلاق سگه که دارد
foul ground U قسمت حاوی ته نشینهای ته دریا
foul ground U کفه ته نشین
foul copy U مسوده
foul copy U چرک نویس
foul blow U ضربه خطا
foul anchor U لنگر گیرکرده
foul anchor U لنگر تاب خورده
foul-mouthed U بدزبان
foul-mouthed U بد دهن
foul mouthed U بد دهن
foul line U خط فول
foul line U خط پرتاب ازاد
foul language U دشنام
foul-ups U درهم و برهمی
foul-ups U درهم گوریدگی
foul-ups U ندانمکاری
foul-mouthed U بحاش
foul language U فحش
foul-ups U خیطی
to play foul U نامردی کردن
foul-ups U افتضاح
foul hawse U زنجیرها تاب خورده اند
technical foul U به تاخیرانداختن بازی واترپولو
fair trade U تجارت منصفانه
fair trade U تجارت عادلانه
fair weather U دارای هوای صاف
fair weather U مناسب برای
fair weather U بی وفا
fair weather U نیم راه
fair wind U باد موافق
fancy fair U بازارکالای تجملی
fair market U هفته بازار
fair drawing U تصویر مناسب
play fair U مردانه معامله کردن
play fair U مردانه بازی کردن
fair trade U کسب حلال
fair trade U کسب منصفانه
fair trade U تجارت مشروع
fair deal U سیاست منصفانه
fair deal U روش منصفانه
fair mindedness U ازادگی ازتعصب
fair drawing U طرح مناسب برای چاپ و تکثیر
fair mindedness U بیطرفی
fair mindedness U انصاف
fair minded U خالی از اغراض
fair return U بازده عادلانه
fair market U بازار مکاره
fair faced U خوبرو
fair faced U حق به جانب
fair haired U موبور
fair competition U رقابت منصفانه
fair competition U رقابت عادلانه
fair catch U بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
fair tide U جریان اب موافق
fair territory U محدوده خطا
fair spoken U ملایم
fair spoken U مودب
fair spoken U خوش بیان
fair return U بازده منصفانه
fair price U قیمت بیطرفانه
fair price U قیمت مناسب
fair price U قیمت عادلانه
fair price U قیمت منصفانه
fair arbitration U حکومت عدل
fair maid U یکجورشاه ماهی یاساردین
county fair U بازار مکاره
to bid fair U اختمال یا امیدواری دادن
fair game U آماج روا
fair-weather U خوب هنگام هوای صاف
fair game U شکار قانونی
fair-weather U بی وفا
as fair as a rose <idiom> U مثل ماه
a fair comment U نظر بی طرفانه
fair-weather U نیم راه
fair-weather U درخورهوای صاف
fair play U رازی
to play fair U مردانه و سر راست معامله کردن یا بازی کردن
fair game <idiom> U موضوع تهاجم
fair play U شرایط برابر
fair shake <idiom> U رفتار درست
fair play <idiom> U عدالت ،مساوی ،عمل درست
fair game U شکار مجاز
fair game U طعمهی حاضر و آماده
fair game U دست انداختنی
trade fair U نمایشگاه تجاری
the fair sex U جنس لطیف یعنی زن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com