Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 48 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
A bitter pI'll to swallow.
U
چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to swallow a bitter pill
U
تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
a bitter pill to swallow
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Other Matches
swallow
U
شیار قرقره تاکل
swallow
U
فرو بردن بلعیدن
swallow
U
فورت دادن
swallow
U
عمل بلع
swallow
U
مری
swallow
U
چلچله
swallow
U
پرستو
swallow
U
بلعیدن
bitter
U
تلخ
bitter
U
جگرسوز طعنه امیز
bitter
U
تیز
bitter
U
تند
swallow hole
U
سنگ چال
swallow tailed
U
دم چلچلهای
swallow tailed
U
دم فاختهای
to swallow the pill
U
تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
To swallow the bait . To be take in .
U
گول خوردن
swallow one's pride
<idiom>
U
متواضع کردن افراد
swallow wort
U
مامیران
sea swallow
U
چلچله دریایی
sea swallow
U
پرستوک دریایی
bitter lemon
U
نوشیدنیگازدارلیمو
bitter-sweet
U
یکجورتاجریزی
bitter sweet
U
اول شیرین وبعدتلخ
bitter-sweet
U
اول شیرین وبعدتلخ
gentian bitter
U
شیره کوشاد
bitter sweet
U
یکجورتاجریزی
gentian bitter
U
عصاره جنتیانا
bitter taste
U
طعمتلخی
bitter-sweet
U
تلخ وشیرین
bitter end
U
اخرین پریشانی
bitter end
U
انتهای درد
bitter sweet
U
تلخ وشیرین
bitter end
U
انتهای طناب یا زنجیر قایق
To swallow an insult . To gloss over.
U
زیر سبیل درکردن
To swallow ones pride and request someone (to do something).
U
نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
swallow tail coat
U
جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
swallow tail coat
U
جامه شب
one swallow does not make a summer
<proverb>
U
با یک گل بهار نمی شود
I am sore at her. Iam bitter about her.
U
ازاودل خوشی ندارم
His failure was a bitter experience.
U
شکستن تجربه تلخی شد
to wepp bitter tears
U
زارزار گریستن
to cry bitter tears
U
زارزارگریستن
They are at daggers drawn. They are bitter enemies.
U
بخون یکدیگه تشنه هستند
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait.
U
دم به تله ندادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com