English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 24 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It was just a passing fancy. U یک فکر وخیال زود گذری بود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
disillusion U بیداری از خواب وخیال
dreamland U سرزمین خواب وخیال
disillusioning U بیداری از خواب وخیال
disillusions U بیداری از خواب وخیال
idealistically U از روی اعتقاد به تصور وخیال
two pass U دو گذری
one pass U تک گذری
one pass U یک گذری
one pass assemler U همگذار تک گذری
intrusion U حریم گذری
transitoriness U زود گذری
two pass assmbler U هم گذر دو گذری
one and half pass U یک و نیم گذری
momentariness U زود گذری
intrusions U حریم گذری
bus mouse U ماوس گذری
multipass U چند گذری
multi pass U چند گذری
multipass sort U جورکردن چند گذری
multiple pass printing U چاپ چند گذری
multipass sort U جور کردن چند گذری
multipass sort U مرتب کردن چند گذری
bus network U سیستمی که در ان تمام ایستگاهها یا دستگاههای کامپیوتری توسط بکارگیری یک کانال مشترک توزیعی یایک گذارگاه با هم دیگر ارتباط برقرار می کنند شبکه گذری شبکه خطی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com