Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 165 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
apologised
U
پوزش خواستن
apologises
U
پوزش خواستن
apologising
U
پوزش خواستن
apologize
U
پوزش خواستن
apologized
U
پوزش خواستن
apologizes
U
پوزش خواستن
apologizing
U
پوزش خواستن
to excuse oneself
U
پوزش خواستن
to offer an apology
U
پوزش خواستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to eat humble pie
U
پوزش خواستن چنانکه انسانرا پست نماید
to offer an excuse
U
پوزش خواستن عذرخواهی کردن
Other Matches
to cry out for help
U
فریادزدن ویاری خواستن بافریاداستمدادکردن فریادرس خواستن
apology
U
پوزش
pardon
U
پوزش
apologies
U
پوزش
pardons
U
پوزش
pardoned
U
پوزش
pardoning
U
پوزش
apologia
U
پوزش ادبی
excuse me
U
پوزش می خواهم
excusatory
U
پوزش امیز
amende honorable
U
پوزش خواهی
to beg your pardon
U
پوزش می خواهم
apologists
U
پوزش خواه
apologist
U
پوزش خواه
apologetic
U
پوزش امیز
apologias
U
پوزش ادبی
apologise
U
پوزش طلبیدن
i express my regret for it
U
پوزش میخواهم که چنین شد
apologetically
U
از راه پوزش یا دفاع
i beg your pardon
U
پوزش میخواهم معذرت می خواهم
you must a for that conduct
U
باید از این طرز رفتار پوزش بخواهید
A guilty conscience needs no accuser.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Excuses always proceed from a guilty conscience.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
He who excuses accuses himself.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
desiderate
U
خواستن
will
U
خواستن
willed
U
خواستن
wills
U
خواستن
like
U
دل خواستن
likes
U
دل خواستن
liked
U
دل خواستن
to beg leave
U
خواستن
wish
[would like]
U
خواستن
crave
U
خواستن از ته دل
aspire
U
خواستن از ته دل
to call up
U
خواستن
to call in
U
خواستن
to call for
U
خواستن
solicited
U
خواستن
intend
U
خواستن
desire
U
خواستن
wish
U
خواستن
asking
U
خواستن
wished
U
خواستن
wishes
U
خواستن
asked
U
خواستن
yearn
U
خواستن از ته دل
intending
U
خواستن
solicits
U
خواستن
ask
U
خواستن
solicit
U
خواستن
intends
U
خواستن
soliciting
U
خواستن
desiring
U
خواستن
desires
U
خواستن
asks
U
خواستن
to permit oneself
U
اجازه خواستن
to pray in aid of
U
یاری خواستن از
apologises
U
معذرت خواستن
to excuse oneself
U
معذرت خواستن
call in evidence
U
گواهی خواستن از
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
apologised
U
معذرت خواستن
apologising
U
معذرت خواستن
apologize
U
معذرت خواستن
to ask permission
U
اجازه خواستن
to ask for quarter
U
امان خواستن
to seek a position
U
نظر خواستن
to seek advice
نظر خواستن
to seek or ask lagal a
U
نظرقضائی خواستن
demurring
U
مهلت خواستن
demurs
U
مهلت خواستن
demur
U
مهلت خواستن
excuse
U
معذرت خواستن
excuses
U
معذرت خواستن
excusing
U
معذرت خواستن
alibi
U
عذر خواستن
alibis
U
عذر خواستن
cried
U
بزازی خواستن
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
demurred
U
مهلت خواستن
call to account
U
حساب خواستن از
chooses
U
خواستن پسندیدن
call to witness
U
گواهی خواستن از
choosing
U
خواستن پسندیدن
appeal to the supreme court
U
فرجام خواستن
apologise
U
معذرت خواستن
importune
U
مصرانه خواستن
excused
U
معذرت خواستن
importuning
U
مصرانه خواستن
importunes
U
مصرانه خواستن
importuned
U
مصرانه خواستن
choose
U
خواستن پسندیدن
to a oneself for help
U
یاری خواستن
apologizes
U
معذرت خواستن
flagitate
U
مصرانه خواستن
apologized
U
معذرت خواستن
apologizing
U
معذرت خواستن
flagitate
U
باسماجت خواستن
asking for a respite
U
مهلت خواستن
pardoned
U
بخشیدن معذرت خواستن
requiring
U
خواستن مستلزم بودن
requires
U
خواستن مستلزم بودن
required
U
خواستن مستلزم بودن
to call any one in testimony
U
از کسی گواهی خواستن
boning
U
خواستن درخواست کردن
bones
U
خواستن درخواست کردن
consult
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
consulted
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
wills
U
با وصیت واگذارکردن خواستن
to ask somebody's advice
U
از کسی نظر خواستن
pardon
U
بخشیدن معذرت خواستن
pardoning
U
بخشیدن معذرت خواستن
pardons
U
بخشیدن معذرت خواستن
invocate
U
خواستن استمداد کردن از
require
U
خواستن مستلزم بودن
want
U
خواستن لازم داشتن
to make a gesture of apology
U
با اشاره معذرت خواستن
willed
U
با وصیت واگذارکردن خواستن
will
U
با وصیت واگذارکردن خواستن
wanted
U
خواستن لازم داشتن
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
begged
U
خواستن گدایی کردن
ask for days grace
U
دو روز مهلت خواستن
consults
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
to send one to the right about
عذر کسی را خواستن
To demand ones right. To get ones due.
U
حق کسی را خواستن ( گرفتن )
When there is a wI'll, there is a way.
U
خواستن توانستن است
bone
U
خواستن درخواست کردن
boned
U
خواستن درخواست کردن
to request the company of:
U
حضور کسی را خواستن
beg
U
خواستن گدایی کردن
To apologize to someone.
U
از کسی عذر خواستن
to crv for mercy
U
خواستن امان اوردن
begs
U
خواستن گدایی کردن
to press for an answer
U
با صرار یا فشار پاسخ خواستن
have one's heart set on something
<idiom>
U
چیزی را خیلی زیاد خواستن
invokes
U
طلب کردن بالتماس خواستن
invoked
U
طلب کردن بالتماس خواستن
invoke
U
طلب کردن بالتماس خواستن
invoking
U
طلب کردن بالتماس خواستن
wanted
[for]
U
[کسی را قانونی]
خواستن
[بخاطر]
adduse
U
احضار کردن بگواهی خواستن
to ring up
U
کسیرا پشت تلفن خواستن
in the market for
<idiom>
U
خواستن یا آماده خرید چیزی شدن
to i. acalamity upon any one
U
بلایی بدی را برای کسی خواستن
to ask
U
پرسیدن
[جویا شدن]
[طلبیدن]
[خواستن ]
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
Want is the mother of industry.
<proverb>
U
خواستن ,مادر صنعت و سازندگى است .
to wish for something
U
ارزوی چیزی راکردن چیزی را خواستن
challengo
U
ادعا کردن دعوت کردن اعلام نشانی اسم عبور خواستن درخواست معرف کردن
consulted
U
مشورت کردن مشورت خواستن از
consult
U
مشورت کردن مشورت خواستن از
consults
U
مشورت کردن مشورت خواستن از
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com