English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
clupable bankruptcy U ورشکستگی به تقصیر
culpable bankruptcy U ورشکستگی به تقصیر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
failure U ورشکستگی
failures U ورشکستگی
ruin U ورشکستگی
ruining U ورشکستگی
ruins U ورشکستگی
bankruptcy U ورشکستگی
bankruptcies U ورشکستگی
insolvency U ورشکستگی
bankruptcy trustee U تولیت ورشکستگی
bank failures U ورشکستگی بانک
bank failure U ورشکستگی بانکی
fradulent bankruptcy U ورشکستگی به تقلب
fradulent bankruptey U ورشکستگی به تقلب
fraudulent bankruptcy U ورشکستگی به تقلب
order of bankruptcy U حکم ورشکستگی
declaration of bankruptcy U اعلان ورشکستگی
crashes U ورشکستگی ناگهانی
crashing U ورشکستگی ناگهانی
failure U شکست ورشکستگی
failures U شکست ورشکستگی
crashed U ورشکستگی ناگهانی
crash U ورشکستگی ناگهانی
crashingly U ورشکستگی ناگهانی
to file for bankruptcy U اعلان ورشکستگی کردن
to avert bankruptcy U از ورشکستگی جلوگیری کردن
adjudication U احقاق حق حکم ورشکستگی
to avoid bankruptcy U مانع ورشکستگی شدن
to avert bankruptcy U مانع ورشکستگی شدن
to avoid bankruptcy U از ورشکستگی جلوگیری کردن
recessions U کسادی یا ورشکستگی نسبی و ملایم
insolubleness U عدم قابلیت حل شدن ورشکستگی
recession U کسادی یا ورشکستگی نسبی و ملایم
stagnation thesis U تز انحطاط و ورشکستگی رژیم سرمایه داری
bailout U کمک مالی [برای جلوگیری از ورشکستگی] [اقتصاد]
fault U تقصیر
rap U تقصیر
blameless U بی تقصیر
reproachless U بی تقصیر
irreprehensible U بی تقصیر
faultless U بی تقصیر
niet culpable U بی تقصیر
pure of guilt U بی تقصیر
offenceless U بی تقصیر
misdemeanours U تقصیر
wite U تقصیر
tortious U تقصیر
misdemeanour U تقصیر
misdemeanors U تقصیر
raps U تقصیر
sinless U بی تقصیر
faulted U تقصیر
guiltless U بی تقصیر
guilt U تقصیر
innocent U بی تقصیر
faults U تقصیر
cleanhanded U بی تقصیر
errors U تقصیر
delinquency U تقصیر
error U تقصیر
It's her fault. [She is to blame for it.] [The blame lies with her.] U تقصیر [سر] او [زن] است.
Don't put [lay] the blame on me! U تقصیر را نیانداز سر من!
offense U تقصیر حمله
offence U تقصیر حمله
faults U تقصیر اشتباه
fault U تقصیر اشتباه
faulted U تقصیر اشتباه
offenses U تقصیر حمله
commit a fault U تقصیر کردن
fraudvlent bank U ورشکسته به تقصیر
it is his fault U تقصیر اوست
the fault lies with him U تقصیر با اوست
theory of fault U تئوری تقصیر
It's your own fault. U تقصیر خودت است.
to bear the blame U تقصیر را به گردن گرفتن
He is not to blame for this. U تقصیر او [مرد ] نیست.
to point the finger at somebody U تقصیر را سر کسی گذاشتن
i may thank myself U تقصیر ازخودم بود
To take the blame . U تقصیر را بگردن گرفتن
he put orlaid the blame me U تقصیر را به گردن من گذاشت
wrong U تقصیر و جرم غلط
condonation U عفو تقصیر بخشایش
animadvert U تعیین تقصیر ومجازات
strict liability U مسئوولیت بدون تقصیر
crime U تقصیر تبه کاری
wronging U تقصیر و جرم غلط
wrongs U تقصیر و جرم غلط
hierarchy of claims U اعلام تصفیه ورشکستگی دستور پرداخت مطالبات غرماء تاجر ورشکسته
To put the blame some one . U تقصیر را بگردن کسی انداختن
make somebody take the fall U تقصیر را به بگردن کسی انداختن
condenser U الت تقصیر عدسی محدب
gross negligence U تقصیر در نگهداری مال تعدی و تفریط
to put the blame on somebody U تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Why should I take the blame? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
You asked for it. You had it coming. U حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
to pass the buck to somebody U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به کسی دادن
to pass the buck <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
to lay the blame on someone U تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن
keeping house U در خانه ماندن تاجرورشکسته و عدم حضورش در محل کسب خود که قرینه ورشکستگی او محسوب میشود
He is seriously claiming [trying to tell us] that the problems are all the fault of the media. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
If so, you've only yourself to blame. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com