English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Home , sweet home . U هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
pieds-a-terre U منزل
hearth U منزل
hearths U منزل
commorancy U منزل
biding U منزل
lodging U منزل
lodgings U منزل
domiciles U منزل
withindoors U در منزل
stages U منزل
abode U منزل
abodes U منزل
pied-a-terre U منزل
lodge U منزل
houseful U یک منزل بر
inn U منزل
inns U منزل
domicile U منزل
lodged U منزل
lodges U منزل
halting place U منزل
stage U منزل
habitations U منزل
habitation U منزل
house U منزل
hospice U منزل
houses U منزل
housed U منزل
hospices U منزل
dwellings U منزل
home U منزل
homes U منزل
dwelling U منزل
lodges U منزل دادن
housework U کار منزل
household economy U تدبیر منزل
lodge U منزل دادن
residance telephone U تلفن منزل
lodged U منزل کردن
lodge U منزل کردن
lodged U منزل دادن
housekeeping U اداره منزل
to take up one's quarters U منزل کزدن
lodgment or lodge U منزل گیری
abide U منزل کردن
abided U منزل کردن
house arrest U توقیف در منزل
abides U منزل کردن
to shift one's lodging U تغییردادن منزل
homeward U بطرف منزل
camps U منزل کردن
digging U خانه منزل
home economics U تدبیر منزل
home economics U اقتصاد منزل
alfresco U خارج از منزل
take up ones abode U منزل کردن
lodges U منزل کردن
camp U منزل کردن
camped U منزل کردن
quarters U منزل بخش
dwelt U منزل کرد
dwelt U منزل داشت
encamps U منزل دادن
encamping U منزل دادن
encamped U منزل دادن
housed U منزل گزیدن
to move out U [از منزل] رفتن
accomodate U منزل دادن
houses U منزل گزیدن
dwelling U منزل کردن
house U منزل گزیدن
home address U آدرس منزل
encamp U منزل دادن
dwellings U منزل کردن
dwelling house U منزل مسکونی
encage U منزل دادن
accommodates U منزل دادن
accommodating U منزل مناسب
accommodated U منزل دادن
accommodate U منزل دادن
He came out of the house. U از منزل درآمد
board U منزل کردن
roosting U منزل کرن
roosted U منزل کرن
roost U منزل کرن
boarded U منزل کردن
roosts U منزل کرن
outdoors U خارج از منزل
house wiring switch U کلید برق منزل
pet U حیوان اهلی منزل
to move out U [از منزل] بارکشی کردن
accommodations U منزل وسایل راحتی
petted U حیوان اهلی منزل
lodgement U منزل گیری استقرار
house service meter U کنتور برق منزل
accommodation U منزل وسایل راحتی
lodgment U منزل گیری استقرار
pets U حیوان اهلی منزل
WI'll you take me home? U مرا به منزل می رسانید ؟
houseplant U گیاه توی منزل
houseplants U گیاه توی منزل
search warrants U حکم تفتیش منزل
manors U ملک تیولی منزل
manor U ملک تیولی منزل
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
Is there anybody at home ? Anybody home ? U کسی منزل هست ؟
search warrant U حکم تفتیش منزل
halfway houses U منزل نیمه راه
halfway house U منزل نیمه راه
to fix up U منزل دادن پوشانیدن
well lodged U دارای منزل راحت
I am staying at the hotel. U در هتل منزل دارم.
withindoors U اشخاص داخل منزل
rooms U مسکن گزیدن منزل دادن به
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
room U مسکن گزیدن منزل دادن به
A load askew does not reach its destination . <proverb> U بار کج به منزل نمى رسد .
I'll be at home today . U امروز منزل خواهم بود
eating out U صرف غذا بیرون از منزل
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
outhouse U منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
outhouses U منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
easement U راحت شدن از درد منزل
put up U طرح کردن منزل دادن
domiciles U منزل یا مرکز مهم امور
domicile U منزل یا مرکز مهم امور
to put up U منزل دادن به نامزد کردن
put-up U طرح کردن منزل دادن
come and take p luck with us U بفرمایدبرویم منزل هرچه پیداشدباهم می خوریم
A light burden soon reaches home . <proverb> U بار سبک زود به منزل مى رسد .
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
with whom do you board U پیش کی غذا میخورید و منزل میکنید
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
subsidized accommodation U منزل با کمک هزینه [کرایه و غیره]
etcaetera U وغیره
et cetera U وغیره
And so on and so forth. Etcetera et cetera . U وغیره وغیره
barracked U منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
barrack U منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
barracking U منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
Try to be home before dark. U سعی کن قبل از تاریک شدن بیایی منزل
piled U پرزقالی وغیره
snapping U قفلکیف وغیره
snapped U قفلکیف وغیره
snaps U قفلکیف وغیره
snap U قفلکیف وغیره
sheeting U ملافه وغیره
dale U خلیج وغیره
pile U پرزقالی وغیره
dales U خلیج وغیره
Floreale U [سبک تزئینات منزل در معماری هنر نوی ایتالیا]
dollops U دسته علف وغیره
curlicue U تزئینات خطاطی وغیره
To score a goal . U گل زدن ( درفوتبال وغیره )
subsidence U تخفیف درد وغیره
propellor U پروانه هواپیماوکشتی وغیره
Dont move . Hold it. Keep stI'll. U بی حرکت ( در عکاسی وغیره )
dower U لانه خرگوش وغیره
seance U جلسه احضارارواح وغیره
coronel U هاله خورشید وغیره
dollop U دسته علف وغیره
coronal U هاله خورشید وغیره
dossel U پشتی صندلی وغیره
ratoon U نهال موز وغیره
coequal U درشان ومقام وغیره
clop U لنگی اسب وغیره
service charge U سرویس مهمانخانه وغیره
vase U گلدان نقره وغیره
furnaces U تون حمام وغیره
furnace U تون حمام وغیره
frontlet U پیشانی اسب وغیره
dossal U پشتی صندلی وغیره
stationed U ایستگاه اتوبوس وغیره
propeller U پروانه هواپیماوکشتی وغیره
snout U لوله کتری وغیره
pillbox U قوطی حب دارو وغیره
stations U ایستگاه اتوبوس وغیره
snouts U لوله کتری وغیره
sash U حمایل نظامی وغیره
sashes U حمایل نظامی وغیره
trap U زانویی مستراح وغیره
station U ایستگاه اتوبوس وغیره
vases U گلدان نقره وغیره
shelling U پوست فندق وغیره
shells U پوست فندق وغیره
pillboxes U قوطی حب دارو وغیره
shell U پوست فندق وغیره
tubes U لوله خمیرریش وغیره
tube U لوله خمیرریش وغیره
tamp U سوراخی را با شن وغیره پرکردن
to register with the police U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن [نقل منزل]
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
The hotel was home from home . U هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
Lets go to my house for pot luck . U برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
nephews U پسربرادر زن و خواهر شوهر وغیره
Known and unknown . U معلوم ومجهول ( درریاضیا ؟ وغیره )
sick bays U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
closures U دریچه درب بطری وغیره
tailpiece U ارایش ته فصل کتاب وغیره
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com