Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Home , sweet home .
U
هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
pieds-a-terre
U
منزل
hearth
U
منزل
hearths
U
منزل
commorancy
U
منزل
biding
U
منزل
lodging
U
منزل
lodgings
U
منزل
domiciles
U
منزل
withindoors
U
در منزل
stages
U
منزل
abode
U
منزل
abodes
U
منزل
pied-a-terre
U
منزل
lodge
U
منزل
houseful
U
یک منزل بر
inn
U
منزل
inns
U
منزل
domicile
U
منزل
lodged
U
منزل
lodges
U
منزل
halting place
U
منزل
stage
U
منزل
habitations
U
منزل
habitation
U
منزل
house
U
منزل
hospice
U
منزل
houses
U
منزل
housed
U
منزل
hospices
U
منزل
dwellings
U
منزل
home
U
منزل
homes
U
منزل
dwelling
U
منزل
lodges
U
منزل دادن
housework
U
کار منزل
household economy
U
تدبیر منزل
lodge
U
منزل دادن
residance telephone
U
تلفن منزل
lodged
U
منزل کردن
lodge
U
منزل کردن
lodged
U
منزل دادن
housekeeping
U
اداره منزل
to take up one's quarters
U
منزل کزدن
lodgment or lodge
U
منزل گیری
abide
U
منزل کردن
abided
U
منزل کردن
house arrest
U
توقیف در منزل
abides
U
منزل کردن
to shift one's lodging
U
تغییردادن منزل
homeward
U
بطرف منزل
camps
U
منزل کردن
digging
U
خانه منزل
home economics
U
تدبیر منزل
home economics
U
اقتصاد منزل
alfresco
U
خارج از منزل
take up ones abode
U
منزل کردن
lodges
U
منزل کردن
camp
U
منزل کردن
camped
U
منزل کردن
quarters
U
منزل بخش
dwelt
U
منزل کرد
dwelt
U
منزل داشت
encamps
U
منزل دادن
encamping
U
منزل دادن
encamped
U
منزل دادن
housed
U
منزل گزیدن
to move out
U
[از منزل]
رفتن
accomodate
U
منزل دادن
houses
U
منزل گزیدن
dwelling
U
منزل کردن
house
U
منزل گزیدن
home address
U
آدرس منزل
encamp
U
منزل دادن
dwellings
U
منزل کردن
dwelling house
U
منزل مسکونی
encage
U
منزل دادن
accommodates
U
منزل دادن
accommodating
U
منزل مناسب
accommodated
U
منزل دادن
accommodate
U
منزل دادن
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
board
U
منزل کردن
roosting
U
منزل کرن
roosted
U
منزل کرن
roost
U
منزل کرن
boarded
U
منزل کردن
roosts
U
منزل کرن
outdoors
U
خارج از منزل
house wiring switch
U
کلید برق منزل
pet
U
حیوان اهلی منزل
to move out
U
[از منزل]
بارکشی کردن
accommodations
U
منزل وسایل راحتی
petted
U
حیوان اهلی منزل
lodgement
U
منزل گیری استقرار
house service meter
U
کنتور برق منزل
accommodation
U
منزل وسایل راحتی
lodgment
U
منزل گیری استقرار
pets
U
حیوان اهلی منزل
WI'll you take me home?
U
مرا به منزل می رسانید ؟
houseplant
U
گیاه توی منزل
houseplants
U
گیاه توی منزل
search warrants
U
حکم تفتیش منزل
manors
U
ملک تیولی منزل
manor
U
ملک تیولی منزل
To put up at a place .
U
درجایی منزل کردن
Is there anybody at home ? Anybody home ?
U
کسی منزل هست ؟
search warrant
U
حکم تفتیش منزل
halfway houses
U
منزل نیمه راه
halfway house
U
منزل نیمه راه
to fix up
U
منزل دادن پوشانیدن
well lodged
U
دارای منزل راحت
I am staying at the hotel.
U
در هتل منزل دارم.
withindoors
U
اشخاص داخل منزل
rooms
U
مسکن گزیدن منزل دادن به
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
room
U
مسکن گزیدن منزل دادن به
A load askew does not reach its destination .
<proverb>
U
بار کج به منزل نمى رسد .
I'll be at home today .
U
امروز منزل خواهم بود
eating out
U
صرف غذا بیرون از منزل
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
outhouse
U
منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
outhouses
U
منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
easement
U
راحت شدن از درد منزل
put up
U
طرح کردن منزل دادن
domiciles
U
منزل یا مرکز مهم امور
domicile
U
منزل یا مرکز مهم امور
to put up
U
منزل دادن به نامزد کردن
put-up
U
طرح کردن منزل دادن
come and take p luck with us
U
بفرمایدبرویم منزل هرچه پیداشدباهم می خوریم
A light burden soon reaches home .
<proverb>
U
بار سبک زود به منزل مى رسد .
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Could you put us up for the night ?
U
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
with whom do you board
U
پیش کی غذا میخورید و منزل میکنید
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
subsidized accommodation
U
منزل با کمک هزینه
[کرایه و غیره]
etcaetera
U
وغیره
et cetera
U
وغیره
And so on and so forth. Etcetera et cetera .
U
وغیره وغیره
barracked
U
منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
barrack
U
منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
barracking
U
منزل کارگران کلبه یا اطاقک موقتی انبارکاه
Try to be home before dark.
U
سعی کن قبل از تاریک شدن بیایی منزل
piled
U
پرزقالی وغیره
snapping
U
قفلکیف وغیره
snapped
U
قفلکیف وغیره
snaps
U
قفلکیف وغیره
snap
U
قفلکیف وغیره
sheeting
U
ملافه وغیره
dale
U
خلیج وغیره
pile
U
پرزقالی وغیره
dales
U
خلیج وغیره
Floreale
U
[سبک تزئینات منزل در معماری هنر نوی ایتالیا]
dollops
U
دسته علف وغیره
curlicue
U
تزئینات خطاطی وغیره
To score a goal .
U
گل زدن ( درفوتبال وغیره )
subsidence
U
تخفیف درد وغیره
propellor
U
پروانه هواپیماوکشتی وغیره
Dont move . Hold it. Keep stI'll.
U
بی حرکت ( در عکاسی وغیره )
dower
U
لانه خرگوش وغیره
seance
U
جلسه احضارارواح وغیره
coronel
U
هاله خورشید وغیره
dollop
U
دسته علف وغیره
coronal
U
هاله خورشید وغیره
dossel
U
پشتی صندلی وغیره
ratoon
U
نهال موز وغیره
coequal
U
درشان ومقام وغیره
clop
U
لنگی اسب وغیره
service charge
U
سرویس مهمانخانه وغیره
vase
U
گلدان نقره وغیره
furnaces
U
تون حمام وغیره
furnace
U
تون حمام وغیره
frontlet
U
پیشانی اسب وغیره
dossal
U
پشتی صندلی وغیره
stationed
U
ایستگاه اتوبوس وغیره
propeller
U
پروانه هواپیماوکشتی وغیره
snout
U
لوله کتری وغیره
pillbox
U
قوطی حب دارو وغیره
stations
U
ایستگاه اتوبوس وغیره
snouts
U
لوله کتری وغیره
sash
U
حمایل نظامی وغیره
sashes
U
حمایل نظامی وغیره
trap
U
زانویی مستراح وغیره
station
U
ایستگاه اتوبوس وغیره
vases
U
گلدان نقره وغیره
shelling
U
پوست فندق وغیره
shells
U
پوست فندق وغیره
pillboxes
U
قوطی حب دارو وغیره
shell
U
پوست فندق وغیره
tubes
U
لوله خمیرریش وغیره
tube
U
لوله خمیرریش وغیره
tamp
U
سوراخی را با شن وغیره پرکردن
to register with the police
U
نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
[نقل منزل]
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
The hotel was home from home .
U
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
Lets go to my house for pot luck .
U
برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
nephews
U
پسربرادر زن و خواهر شوهر وغیره
Known and unknown .
U
معلوم ومجهول ( درریاضیا ؟ وغیره )
sick bays
U
بهداری کشتی ودانشکده وغیره
closures
U
دریچه درب بطری وغیره
tailpiece
U
ارایش ته فصل کتاب وغیره
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com