English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 22 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he did not let us go U نگذاشت برویم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He left no trace (mark,evidence). U اثری بجا نگذاشت
The noise kept me awake . U سروصدا نگذاشت بخوابم
She didnt let me mail the shelf . U نگذاشت کاغذ را پست کنم
The thief left no cluse. U دزد از خود اثری بجا نگذاشت
That's the end of our holiday. U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
So much for our holiday. U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
He died leaving nothing but debts . U فوت کرد وهیچ چیز غیر از قرض باقی نگذاشت
he did not let us go U ما را رهانکرد برویم
We have to go as well. U ما هم باید برویم .
Are you ready to go? U حاضرید برویم ؟
Let us get out of here! U برویم از اینجا بیرون!
Now, where should we go to? U حالا به کجا برویم؟
which way [to go] ? U به کدام طرف [برویم] ؟
Lets pass on (proceed) to the main issue. U برویم سر مطلب اصلی
We had to queue [line] up for three hours to get in. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Lets go for a walk ( stroll) . U برویم یک قدری بگردیم ( قدمی بزنیم )
Shall we go out for some fresh air ? U موافقی برویم کمی هوا بخوریم ؟
Now it is about time to head home! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
Lets go to my house for pot luck . U برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
So much for ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
How about going out together? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com